ويكيبيديا

    "pour outrage au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بانتهاك حرمة
        
    • بتهمة انتهاك حرمة
        
    • بتهمة إهانة
        
    • بإهانة
        
    • تهمة انتهاك حرمة
        
    • بتهمة ازدراء
        
    Appel d'une décision portant condamnation pour outrage au Tribunal dans l'affaire Aleksovski UN `1 ' استئناف حكم الإدانة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية أليكسوفسكي
    i) Appel d'une décision portant condamnation pour outrage au Tribunal dans l'affaire Aleksovski UN `1 ' استئناف حكم الإدانة بانتهاك حرمة المحكمة في قضية اليكسوفسكي
    À l'issue de plusieurs enquêtes, le Bureau du Procureur a mis en accusation plusieurs personnes pour outrage au Tribunal, une infraction passible d'une peine maximale de sept ans d'emprisonnement. UN فقد أُجريت تحقيقات عديدة أسفرت عن توجيه لوائح اتهام ضد أفراد بتهمة انتهاك حرمة المحكمة، وهو جُرم يعاقب عليه بالسجن سبع سنوات كعقوبة قصوى.
    L'amicus curiae a rejeté les allégations de Šešelj, concluant qu'il n'existait pas de motif justifiant d'engager une procédure pour outrage au Tribunal contre les membres du Bureau du Procureur. UN ورفض صديق المحكمة ادعاءات شيشيلي، إذ تبين له أنها لا تستند إلى أسس كافية لمقاضاة موظفي المكتب بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    Le même jour, la Chambre a rendu une décision ordonnant l'exercice, par le Mécanisme, de poursuites contre deux personnes pour outrage au Tribunal à raison du comportement répréhensible dont elles auraient fait preuve à l'égard de témoins en l'affaire Ngirabatware. UN وفي التاريخ نفسه أصدرت الدائرة قراراً يأمر الادعاء في الآلية بمحاكمة إثنين من الأفراد بتهمة إهانة المحكمة إزاء الادعاء بسلوك غير لائق يتصل بالشهود في محاكمة بخيزاباتواري.
    À la suite de l'arrestation de trois accusés, du rejet par les Chambres du Tribunal de demandes de renvoi d'affaires devant les juridictions rwandaises, d'une mise en accusation pour outrage au tribunal et d'une décision prescrivant la tenue d'un nouveau procès, le Tribunal a vu son rôle s'accroître par l'inscription d'un nombre substantiel de nouvelles affaires pendant la période considérée. UN وقد واجهت المحكمة عددا كبيرا من القضايا الجديدة خلال الفترة التي يشملها التقرير بعد إلقاء القبض على ثلاثة متهمين، ورفض طلبات بإحالة قضايا إلى رواندا، واتهام بإهانة المحكمة، وصدور أمر بإعادة محاكمة.
    Dans deux autres cas, la Chambre de première instance a confirmé des actes d'accusation pour outrage au Tribunal. UN وفي حالتين أخريين، أثبتت الدائرة الابتدائية تهمة انتهاك حرمة المحكمة الدولية.
    Elle a également rendu deux arrêts pour outrage au Tribunal international dans les affaires Tadić et Aleksovski. UN كما أنها أصدرت حكمين بانتهاك حرمة المحكمة الدولية في قضيتي تاديتش وألكسوفسكي.
    Enfin, le Bureau a examiné une demande de récusation des juges saisis des poursuites pour outrage au Tribunal intentées contre Mme Maglov. UN وختاما، استعرض المجلس طلبا من أجل تنحية القضاة المكلفين بقضية ماغلوف المتعلقة بانتهاك حرمة المحكمة.
    Durant la période considérée, le Procureur n'a dressé aucun nouvel acte d'accusation, sauf pour outrage au Tribunal. UN ولم تقدم المدعية العامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي عرائض اتهام جديدة إلا ما تعلق بانتهاك حرمة المحكمة.
    Dans quatre autres affaires, six accusés ont été poursuivis pour outrage au Tribunal et trois jugements ont été rendus. UN وبالإضافة إلى ذلك، وجهت الاتهامات لستة أشخاص بانتهاك حرمة المحكمة في أربعة قضايا، وصدرت أحكام في ثلاث قضايا.
    La peine de 18 mois d'emprisonnement infligée en première instance à Vojislav Šešelj pour outrage au Tribunal a été confirmée. UN وأكد حكم الاستئناف المتعلق بانتهاك حرمة المحكمة عقوبة السجن لمدة 18 شهرا المحكوم بها ضد السيد شيشيلي.
    Un accusé a été jugé pour outrage au Tribunal et deux autres sont en passe de l'être. UN وقد فرغ من البت في قضية واحدة تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة، وهناك قضيتان أخريان تتعلقان بانتهاك حرمة المحكمة تنتظران أن تنظر فيهما المحكمة.
    Florence Hartmann a fait appel de sa condamnation pour outrage au Tribunal pour avoir divulgué des informations ayant trait à l'affaire Slobodan Milošević en violation de la confidentialité ordonnée par la Chambre de première instance. UN 55 - وقد اعترضت فلورانس هارتمان على إدانتها بتهمة انتهاك حرمة المحكمة بالإفصاح عن معلومات متعلقة بقضية سلوبودان ميلوسيفيتش في انتهاك لأوامر الدائرة.
    Outre ce qui précède, nous tenons à rappeler que Shefqet Kabashi, ancien membre de l'ALK, qui était considéré comme un témoin clef par l'accusation, a refusé de témoigner au nouveau procès, au risque de passer deux mois au quartier pénitentiaire du TPIY, où il a effectivement été détenu pour outrage au Tribunal. UN 14 - وبالإضافة إلى كل ما سبق ذكره، نود أن نذكّر أن شفكت كباشبي، العضو السابق في جيش تحرير كوسوفو الذي تم اختياره شاهداً رئيسياً للادعاء رفض الإدلاء بشهادته أثناء إعادة المحاكمة وأبدى استعداده لتحمل السجن لمدة شهرين، حيث احتُجز بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    Dans l'affaire Le Procureur c. Vojislav Šešelj (no IT-03-67-R77.3-A), l'amicus curiae chargé des poursuites a interjeté appel de la peine prononcée contre l'accusé pour outrage au Tribunal. UN 33 - وفي قضية المدعي العام ضد فوييسلاف شيشيلي (القضية رقم IT-03-67-R77.3-A)، استأنف المدعي العام صديق المحكمة الحكم الذي قُضي به على شيشيلي بتهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    Le 30 juillet 1986 l'auteur a été condamné à cinq ans de prison pour outrage au chef de l'État par moyen de tracts. UN وفي 30 تموز/يوليه 1986، حكم على صاحب البلاغ بالسجن لمدة 5 أعوام بتهمة إهانة رئيس الدولة.
    Comme indiqué dans le dernier rapport présenté au Conseil de sécurité, trois détenus attendent l'ouverture de leurs procès, deux accusés attendent que le processus judiciaire de leur transfèrement au Tribunal soit mené à son terme et une personne a été arrêtée récemment pour outrage au tribunal. UN وفي التقرير الأخير المقدم إلى مجلس الأمن، أشير إلى أن هناك ثلاثة محتجزين ينتظرون بدء محاكمتهم، ومتهمان ينتظران انتهاء الإجراءات القضائية لنقلهم إلى المحكمة، وشخص واحد ألقي القبض عليه مؤخرا بتهمة إهانة المحكمة.
    Le 19 avril, le Sénat a condamné un ministre et un vice-ministre à une peine d'emprisonnement pour outrage au corps législatif, en alléguant qu'ils avaient pris des mesures qui entravaient les fonctions législatives. UN ففي 19 نيسان/أبريل، أصدر مجلس الشيوخ حكما بمعاقبة أحد الوزراء ونائب وزير بالسجن بتهمة إهانة الهيئة التشريعية، مدعيا أنهما اتخذا إجراءات ' تعيق المهام التشريعية`.
    d) L'emprisonnement de personnes condamnées pour outrage au tribunal selon la procédure sommaire. UN )د( سجن اﻷشخاص الذين يثبت بإجراءات موجزة أنهم مذنبون بإهانة المحكمة.
    Il a rendu des ordonnances et des décisions sur des requêtes postérieures à l'appel aux fins d'exercice de poursuites pour outrage au Tribunal et de désignation d'un conseil, des requêtes en communication d'éléments de preuve et en modification des mesures de protection, divers recours en appel dans l'affaire Ngirabatware et s'est prononcé sur d'autres questions confidentielles. UN وأصدرت آلية تصريف الأعمال المتبقية أوامر وقرارات للبت في طلبات لاحقة للاستئناف من أجل تحريك إجراءات متعلقة بإهانة المحكمة، وتعيين محامين، والكشف عن الأدلة، ومجموعة متنوعة من تدابير الحماية، والبت في طلبات الاستئناف المتعددة الناشئة عن قضية نغيراباتواري، وغير ذلك من المسائل السرية.
    Le lendemain de la publication de cette déclaration, il s'était rétracté publiquement, avant d'être cité à comparaître pour outrage au tribunal. UN وفي اليوم الذي تلا التصريح الصحفي، تراجع عن أقواله علناً، قبل أن توجه إليه تهمة انتهاك حرمة المحكمة.
    Huissier , prenez M. Morris en garde à vue pour outrage au tribunal . Open Subtitles مأمور، واتخاذ السيد موريس إلى الحبس بتهمة ازدراء المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد