ويكيبيديا

    "pour participer aux réunions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للمشاركة في اجتماعات
        
    • لحضور اجتماعات
        
    • للمشاركة في الاجتماعات
        
    • مشاركتها في الاجتماعات
        
    • للاشتراك في اجتماعات
        
    • مؤهلة لتلقي الدعم لحضور الاجتماعات
        
    • عن حضور اجتماعات
        
    Affichant son mépris pour le légitimité internationale, Israël à empêché le Commissaire général de voyager à Amman pour participer aux réunions de la Commission consultative. UN وتبدي ازدراءها للمجتمع الدولي فتمنع المفوض العام من السفر إلى عمان للمشاركة في اجتماعات لجنة الخبراء.
    ONG dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et autres ONG désirant être accréditées pour participer aux réunions du Comité préparatoire. UN المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمنظمات غير الحكومية اﻷخرى التي ترغب في اعتمادها للمشاركة في اجتماعات اللجنة التحضيرية.
    Nous sommes quelque peu troublés par le fait que tous les membres de la Commission ne peuvent être à New York pour participer aux réunions de la Commission. UN ونشعر بالقلق إلى حد ما إزاء حقيقة مفادها أن بعض أعضاء اللجنة لا جميعهم قادرون على التوجه إلى نيويورك لحضور اجتماعات اللجنة.
    Frais de voyage des représentants des Parties visées à l'article 5 pour participer aux réunions du Comité d'application UN سفر بلدان المادة 5 لحضور اجتماعات لجنة التنفيذ
    En vue de promouvoir une représentation équilibrée des hommes et des femmes aux réunions organisées par le Bureau, les gouvernements sont toujours instamment priés de désigner des femmes pour participer aux réunions et aux groupes d'experts. UN ولتشجيع التمثيل المتوازن بين الجنسين في الاجتماعات التي ينظمها المكتب، تحث الحكومات باستمرار على تسمية مرشحات للمشاركة في الاجتماعات وأعمال أفرقة الخبراء.
    Les mécanismes de participation des organisations de la société civile sont améliorés; les organisations qui sont parrainées prennent davantage d'initiatives en matière de sensibilisation et elles bénéficient d'un meilleur financement pour participer aux réunions UN تحسين آليات مشاركة منظمات المجتمع المدني؛ واضطلاع المنظمات المشمولة بالرعاية منها بالمزيد من مبادرات التوعية، وتحسين تمويل مشاركتها في الاجتماعات
    Il suggère que les pays industrialisés prennent en charge les frais de voyage et le séjour d'au moins deux délégués pour participer aux réunions de l'ONU consacrées aux droits de l'homme. UN وتقترح الحكومة أن تتحمل البلدان الصناعية نفقات سفر وإقامة مندوبين على اﻷقل للمشاركة في اجتماعات اﻷمم المتحدة المخصصة لحقوق اﻹنسان.
    Le soutien financier à la communauté scientifique, tout particulièrement dans les pays en développement, pour participer aux réunions des groupes de travail et accéder aux données, aux informations et aux connaissances, pourrait être insuffisant UN :: قد يكون هناك نقص في الدعم التمويلي للدوائر العلمية وخاصة من البلدان النامية للمشاركة في اجتماعات مجموعة العمل فضلاً عن الحصول على البيانات والمعلومات والمعارف
    :: Mise au point de mécanismes visant à améliorer la diffusion de l'information et à inciter les personnes déplacées à se prévaloir du processus de retour, notamment en aidant les représentants des personnes déplacées à se rendre au Kosovo pour participer aux réunions des groupes de travail dans les 29 municipalités concernées UN :: إنشاء آليات لتحسين كشف المعلومات وإشراك المشردين داخليا في عملية العودة بما في ذلك مساعدة ممثلي المشردين داخليا في السفر من مناطق التشرد إلى كوسوفو للمشاركة في اجتماعات الأفرقة العاملة في 29 بلدية
    17. Le Comité directeur se réunit pour examiner les questions de mise en œuvre du Programme de parrainage et, notamment, choisir les représentants ou experts de pays qui pourraient bénéficier du Programme pour participer aux réunions organisées au titre de la Convention à Genève. UN 17- تجتمع اللجنة التوجيهية لمناقشة تنفيذ برنامج الرعاية. وتتخذ اللجنة، في جملة أمور، قرارات بشأن الممثلين الحكوميين أو الخبراء المؤهلين للاستفادة من الرعاية للمشاركة في اجتماعات المؤتمر في جنيف.
    6. Un nombre total de 28 personnes ont bénéficié du Programme de parrainage pour participer aux réunions tenues à Genève au titre de la Convention au cours de la période du 1er novembre 2009 au 31 octobre 2010. UN 6- وموّل برنامج الرعاية ما مجموعه 28 شخصاً للمشاركة في اجتماعات الاتفاقية المعقودة في جنيف خلال الفترة الممتدة من 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 إلى 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    Mise au point de mécanismes visant à améliorer la diffusion de l'information et à inciter les personnes déplacées à se prévaloir du processus de retour, Création du Groupe de sensibilisation et de communications auprès des communautés notamment en aidant les représentants des personnes déplacées à se rendre au Kosovo pour participer aux réunions des groupes de travail dans les 29 municipalités concernées UN إنشاء آليات لتحسين كشف المعلومات وإشراك المشردين داخليا في عملية العودة بما في ذلك مساعدة ممثلي المشردين داخليا على السفر من مناطق التشرد إلى كوسوفو للمشاركة في اجتماعات الأفرقة العاملة في 29 بلدية أنشأت البعثة فريق توعية المجتمعات المحلية والاتصالات
    Frais de voyage des représentants des pays visés à l'article 5 pour participer aux réunions du Comité d'application UN سفر بلدان المادة 5 لحضور اجتماعات لجنة التنفيذ
    Le médiateur a également nommé un représentant pour participer aux réunions du Groupe de travail et fournir les renseignements nécessaires. UN كما يعين أمين المظالم ممثلاً عنه لحضور اجتماعات الفريق العامل ويوفر المعلومات ذات الصلة.
    18.47 Le montant prévu (37 000 dollars) couvrira les frais de voyage qui seront engagés pour participer aux réunions du Comité des ressources naturelles et pour préparer les publications. UN ١٨-٤٧ يقدر لزوم مبلغ ٠٠٠ ٣٧ دولار لحضور اجتماعات لجنة الموارد الطبيعية والسفر المتصل بإعداد المنشورات.
    18.46 Le montant prévu (57 400 dollars) couvrira les frais de voyage qui seront engagés pour participer aux réunions du Comité des ressources naturelles et pour établir les publications. UN ١٨-٤٦ سيلزم، ما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٥٧ دولار لحضور اجتماعات لجنة الموارد الطبيعية وللسفر فيما يتصل بإعداد المنشورات.
    18.46 Le montant prévu (57 400 dollars) couvrira les frais de voyage qui seront engagés pour participer aux réunions du Comité des ressources naturelles et pour établir les publications. UN ١٨-٤٦ سيلزم، ما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٥٧ دولار لحضور اجتماعات لجنة الموارد الطبيعية وللسفر فيما يتصل بإعداد المنشورات.
    Pour nous, la manière dont se déroulent actuellement les séances, avec la prise de décision intervenant la dernière semaine de la session, nous donne suffisamment de temps pour participer aux réunions officieuses et ensuite prendre part à la prise de décision avec l'ensemble des membres. UN وبحسب فهمنا، فإن الأسلوب الذي نعقد به اجتماعاتنا، مع إجراء عملية البت خلال الأسبوع الأخير من دورة اللجنة، يتيح لنا الوقت الكافي للمشاركة في الاجتماعات غير الرسمية ثم الانضمام إلى كامل الأعضاء للبت.
    1.3.1 Les mécanismes de participation des organisations de la société civile sont améliorés, celles qui sont parrainées prennent davantage d'initiatives en matière de sensibilisation et elles bénéficient d'un meilleur financement pour participer aux réunions. UN 1-3-1 تحسين آليات مشاركة منظمات المجتمع المدني، واضطلاع المنظمات المشمولة بالرعاية منها بالمزيد من مبادرات التوعية، وتحسين تمويل مشاركتها في الاجتماعات.
    Cuba rejette énergiquement la pratique du pays hôte, incompatible avec l'Accord de Siège, qui consiste à délivrer tardivement les visas ou à refuser des autorisations de déplacement, car il s'agit d'une forme d'ingérence dans la composition des délégations désignées par les États Membres pour participer aux réunions de l'Organisation des Nations Unies. UN 13 - قال إن وفده يرفض بشدة ممارسة البلد المضيف التي تتنافى مع اتفاق المقر، واستعمال الإصدار المتأخر للتأشيرات أو رفض منح تصاريح السفر وسيلة للتدخل في تكوين الوفود المعيَّنة من قِبَل الدول الأعضاء للاشتراك في اجتماعات الأمم المتحدة.
    12. Depuis sa création, en 2007, le Comité directeur a tenu des réunions pour examiner les questions touchant la mise en œuvre du Programme de parrainage et, notamment, choisir les pays qui pourraient bénéficier du Programme pour participer aux réunions organisées au titre de la Convention à Genève. UN 12- تقوم اللجنة التوجيهية منذ إنشائها في عام 2007 بعقد اجتماعات لمناقشة تنفيذ برنامج الرعاية ولاتخاذ قرارات بشأن جملة أمور منها تحديد الجهات التي يمكن أن تستفيد من البرنامج وأن تكون مؤهلة لتلقي الدعم لحضور الاجتماعات التي تُعقد في جنيف في إطار الاتفاقية.
    Généralement, les frais de voyage et de subsistance pour participer aux réunions du comité et à d'autres réunions utiles sont couverts par les organisations, sauf à l'OACI où ces dépenses sont supportées par l'État de nationalité du membre. UN وكمبدأ عام، تتكفل المنظمات بتكاليف السفر وبدل المعيشة اليومي الناجمة عن حضور اجتماعات اللجنة وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة، عدا في حالة منظمة الطيران المدني الدولي، حيث تتكفل بهذه المصاريف حكومة البلد الذي ينتمي إليه كل عضو من أعضاء اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد