Le Gouvernement algérien a présenté la candidature de M. Larbi Djacta pour pourvoir le siège devenu vacant pour le reste du mandat de M. Bouayad-Agha. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة الجزائر العربي جاكطة لملء الشاغر خلال المدة المتبقية من فترة عضوية السيد بوعياد - آغا. |
5. La composition actuelle de la Cour internationale de Justice et la procédure à suivre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité pour pourvoir le siège devenu vacant sont décrites ci-après. | UN | ٥ - ويرد أدناه التكوين الحالي للمحكمة واﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن لملء الشاغر. |
6. La composition actuelle de la Cour et la procédure à suivre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité pour pourvoir le siège devenu vacant sont décrites ci-après. | UN | ٦ - ويرد أدناه التكوين الحالي للمحكمة واﻹجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن لملء الشاغر. |
Le Conseil a élu le Danemark pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et expirant le 31 décembre 2009, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de la Suède. | UN | انتخب المجلس الدانمرك لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، لملء شاغر نشأ عن استقالة السويد. |
Le Conseil a élu le Danemark pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et venant à expiration le 31 décembre 2009, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de la Suède. | UN | انتخب المجلس الدانمرك لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، لملء شاغر نشأ عن استقالة السويد. |
En conséquence, l'Assemblée générale doit nommer une personne pour pourvoir le siège devenu vacant de M. Gurgel de Alencar jusqu'à la fin de son mandat, qui vient à expiration le 31 décembre 2005. | UN | وعليه، ينبغي أن تعيّن الجمعية شخصا لملء المقعد الشاغر في الفترة المتبقية من فترة ولاية السيد غورغيل دي إلينكار التي ستنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
Le 6 mars 2009, lors d'une réunion spéciale des États parties, il a été procédé à une élection pour pourvoir le siège devenu vacant. | UN | وفي 6 آذار/مارس 2009، أجريت انتخابات في اجتماع استثنائي للدول الأطراف لملء المنصب الذي شغر. |
5. La composition actuelle de la Cour et la procédure à suivre à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité pour pourvoir le siège devenu vacant sont décrites ci-après. | UN | ٥ - ويرد فيما يلي وصف للتكوين الحالي للمحكمة ولﻹجراءات المتبعة في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن لملء الشاغر. |
Le Gouvernement de la Fédération de Russie a présenté la candidature de M. Sergei V. Garmonin pour pourvoir le siège devenu vacant du fait de la démission de M. Afanasiev. | UN | 2 - وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي سيرغي ف. غارمونين لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيد أفاناسييف. |
19. À la même séance, l'Italie, choisie parmi les États d'Europe occidentale et autres États, a été élue vice-président de la Conférence, pour pourvoir le siège devenu vacant du fait de la démission de l'Allemagne. | UN | ١٩ - وفي الجلسة نفسها، انتخبت ايطاليا، من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، نائبا لرئيس المؤتمر، لملء الشاغر الذي نجم عن استقالة ألمانيا. |
Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 2 mars 2000 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session. | UN | يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢ آذار/ مارس ٢٠٠٠ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ |
Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 2 mars 2000 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session. | UN | يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢ آذار/ مارس ٢٠٠٠ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. ــ ــ ــ ــ ــ |
Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 2 mars 2000 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session. | UN | يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر يوم 2 آذار/مارس 2000 في جلسة يعقدها مجلس الأمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 21 juin 1995 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. | UN | يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ |
Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 12 juillet 1995 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. | UN | يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ |
Décide que l'élection pour pourvoir le siège devenu vacant aura lieu à une séance du Conseil de sécurité qui se tiendra le 21 juin 1995 et à une séance de l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session. | UN | يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ |
Le Conseil a élu Daode Zhan (Chine) pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2008, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de Yongxiang Shen. | UN | انتخب المجلس داوده جان (الصين) لفترة ولاية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، لملء شاغر نشأ عن استقالة يونغشيانغ شن. |
Le Conseil a élu par acclamation Barbara Wilson (Suisse) pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et venant à expiration le 31 décembre 2008, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de Giorgio Malinverni (Suisse). | UN | انتخب المجلس باربارا ويلسن (سويسرا) بالتزكية لفترة تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 لملء شاغر نشأ نتيجة استقالة جيورجيو مالينفيرني (سويسرا). |
Le Conseil a élu Barbara Wilson (Suisse) par acclamation pour un mandat prenant effet le 1er janvier 2007 et expirant le 31 décembre 2008, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de Giorgio Malinverni (Suisse). | UN | انتخب المجلس باربارا ويلسن (سويسرا) بالتزكية لفترة ولاية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 لملء شاغر نشأ عن استقالة جورجيو مالينفيني (سويسرا). |
Élection d'un membre du Comité des droits de l'homme pour pourvoir le siège devenu vacant du fait de la démission de Iulia Antoanella Motoc (Roumanie), dont le mandat venait à expiration le 31 décembre 2014 | UN | انتخاب عضو واحد في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لملء المقعد الشاغر بسبب استقالة يوليا أنطوانيلا موتوك (رومانيا) التي كان من المقرر انتهاء فترة عضويتها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 |
q Élu à la 2e séance plénière, le 13 février 2002, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission de M. Valeri Kouznetsov (Fédération de Russie) (décision 2002/201 A). | UN | (ف) انتخب في الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 13 شباط/فبراير 2002، لملء المقعد الشاغر الناجم عن استقالة السيد كوزنيتسوف (الاتحاد الروسي) (المقرر 2002/201 ألف). |
Le 30 janvier 2008, Zhiguo Gao a été élu, au cours d'une réunion spéciale des États parties, pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission, le 15 août 2007, du juge Guangjian Xu (Chine). | UN | 4 - وفي 30 كانون الثاني/يناير 2008، وفي اجتماع استثنائي للدول الأطراف، انتُخب السيد جيغو غاو لملء المنصب الذي شغر باستقالة القاضي غانيان شو (الصين) في 15 آب/أغسطس 2007. |