ويكيبيديا

    "pour prévenir le travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمنع عمل
        
    • لمنع العمل
        
    La Slovénie s'est enquise des actions menées pour prévenir le travail des enfants. UN واستفسرت سلوفينيا عن ما اتخذه البلد من خطوات لمنع عمل الأطفال.
    Le Gouvernement s’était également occupé des violences dont les femmes et les enfants étaient victimes au foyer et tout un ensemble de mesures avaient été prises pour prévenir le travail des enfants. UN كما يشكل العنف العائلي ضد المرأة واﻷطفال بؤرة نشاط الحكومة، في الوقت الذي أدخلت فيه تدابير شاملة لمنع عمل اﻷطفال.
    Ils attendaient avec intérêt la réponse à leurs précédentes recommandations concernant la mise en œuvre des directives de 2004 et de la loi sur la réforme des prisons, ainsi que des informations sur les efforts déployés par le Ministère de l'emploi pour prévenir le travail des enfants. UN وهي تتطلع إلى ردود على توصياتها السابقة بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية لعام 2004 وإدخال إصلاحات على نظام السجون وبشأن الجهود التي تبذلها وزارة العمل لمنع عمل الأطفال.
    18. Le Comité accueille avec satisfaction les informations sur les mesures prises pour prévenir le travail des enfants. UN 18- وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ما قدمته من معلومات عن المبادرات التي قامت بتنفيذها لمنع عمل الأطفال.
    85. Outre l'adoption de lois, les États ont pris des mesures concrètes pour prévenir le travail forcé, en particulier dans le contexte de la traite. UN 85- وقد اتخذت الدول، إلى جانب اعتماد تشريعات، تدابير ملموسة في مجال السياسة العامة لمنع العمل القسري، وذلك بصورة رئيسية ضمن سياق الاتجار بالأشخاص.
    105.44 Prendre des mesures pour prévenir le travail des enfants, en élaborant une stratégie visant à éliminer les pires formes de travail des enfants (Bulgarie); UN 105-44- اتخاذ خطوات لمنع عمل الأطفال عبر صياغة استراتيجية للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال (بلغاريا)؛
    76.53 Adopter et mettre en œuvre un plan d'action national pour prévenir le travail des enfants et le combattre (Pologne); UN 76-53- اعتماد خطة عمل وطنية وتنفيذها لمنع عمل الأطفال ومكافحته (بولندا)؛
    18) Le Comité accueille avec satisfaction les informations sur les mesures prises pour prévenir le travail des enfants. UN (18) وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ما قدمته من معلومات عن المبادرات التي قامت بتنفيذها لمنع عمل الأطفال.
    S'agissant de la protection des enfants, un intervenant a fait observer qu'il fallait redoubler d'efforts pour prévenir le travail des enfants et notamment empêcher que les filles ne soient obligées de travailler comme employées de maison. UN 310- وفيما يتعلق بحماية الأطفال، قال متحدث ان هناك حاجة لبذل المزيد من الجهود لمنع عمل الأطفال، لا سيما العاملات في المنازل.
    a) De veiller à la pleine application des dispositions relatives au travail des enfants et de prendre toutes les mesures s'imposant pour prévenir le travail des enfants, dans les zones rurales comme urbaines (enfants employés de maison); UN (أ) ضمان التنفيذ الكامل لأحكام عمل الأطفال واتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع عمل الأطفال، في المناطق الريفية والحضرية على السواء (الأطفال الذين يعملون في الخدمة المنزلية)؛
    68.23 Veiller à la pleine application des dispositions relatives au travail des enfants et à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir le travail des enfants dans les zones rurales comme dans les zones urbaines, y compris les enfants employés de maison (Slovénie); UN 68-23- ضمان التنفيذ التام للأحكام القانونية التي تنظم عمل الأطفال واتخاذ جميع التدابير الضرورية لمنع عمل الأطفال في المناطق الريفية والحضرية، بما في ذلك عمل الأطفال في الخدمة المنزلية (سلوفينيا)؛
    54. En 2004, le Comité des droits de l'enfant a recommandé au Panama de veiller à la pleine application des dispositions relatives au travail des enfants et de prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir le travail des enfants, dans les zones rurales comme dans les zones urbaines (y compris les enfants employés de maison). UN 54- وفي عام 2004، أوصت لجنة حقوق الطفل بأن تضمن بنما التنفيذ الكامل لأحكام عمل الأطفال وتتخذ جميع التدابير اللازمة لمنع عمل الأطفال، في المناطق الريفية والحضرية على السواء (بمن فيهم الأطفال الذين يعملون في الخدمة المنزلية)(88).
    115.117 Prendre les mesures voulues pour prévenir le travail forcé des enfants dans le pays (Azerbaïdjan); UN 115-117 اتخاذ التدابير المناسبة لمنع العمل القسري للأطفال في البلد (أذربيجان)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد