Certains n'ont pas pris les mesures qui conviennent pour protéger les civils des effets des mines antipersonnel ou n'ont pas fait état de telles mesures. | UN | فبعضها لم يتخذ تدابير كافية لحماية المدنيين من آثار الألغام المضادة للأفراد، ولم يبلغ عن أي تدابير من ذلك القبيل. |
iv) Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des pièges ou autres dispositifs. | UN | تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأشراك الخداعية أو النبائط الأخرى؛ |
10. Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des armes auxquelles s'applique le présent article. | UN | ٠١- تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار اﻷسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |
< < Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des armes auxquelles s'applique le présent article. | UN | " تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |
10. Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des armes auxquelles s'applique le présent article. | UN | 10- تتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |
ii) Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des MAMAP. Par précautions possibles, on entend les précautions qui sont praticables eu égard à toutes les conditions du moment, notamment aux considérations d'ordre humanitaire et d'ordre militaire; | UN | `2` تتخذ جميع الاحتياطات العملية الممكن اتخاذها لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، وذلك مع مراعاة جميع الظروف السائدة في ذلك الوقت، بما فيها الاعتبارات الإنسانية والعسكرية. |
< < Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des armes auxquelles s'applique le présent article. | UN | " تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الأسلحة التي تنطبق عليها هذه المادة. |
14. Outre les restrictions susmentionnées qui sont posées à l'utilisation des mines antivéhicule, les parties à un conflit doivent prendre diverses mesures pour protéger les civils des effets des mines antivéhicule et faciliter l'enlèvement rapide de ces armes après la fin des hostilités actives. | UN | 14- بالإضافة إلى القيود المبيّنة أعلاه بشأن استعمال الألغام المضادة للمركبات، فإنه يتعين على أطراف النزاع اتخاذ مجموعة من التدابير اللازمة لحماية المدنيين من آثار الألغام المضادة للمركبات وتيسير سبل الإزالة السريعة لهذه الأجهزة بعد انتهاء الأعمال العدائية الفعلية. |
a) Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des mines antivéhicule. | UN | (أ) تُتخذ جميع الاحتياطات الممكنة لحماية المدنيين من آثار الألغام المضادة للمركبات. |
9. Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des MAMAP/MAV. | UN | 9- تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات. |
8. Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des MAMAP/MAV. | UN | 8- تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات. |
8. Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des MAMAP/MAV. | UN | 8- تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات. |
h) Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des MAMAP. | UN | (ح) تُتخذ جميع الاحتياطات المستطاعة لحماية المدنيين من آثار الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Toutes les précautions possibles sont prises pour protéger les civils des effets des mines − art. 3, par. 10 | UN | يجب اتخاذ جميع الاحتياطات الممكنة لحماية المدنيين من آثار الألغام - المادة 3(10). |