ويكيبيديا

    "pour récolter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجمع
        
    Et quand le gouvernement Rhondonien est retourné dans la jungle pour récolter plus de fruits pour créer l'antidote, ils ont attrapées les bucherons. Open Subtitles وعندما عادت حكومة روندون إلى الأدغال لجمع المزيد من الفواكه لصنع العلاج , قاموا بالقبض على قاطعي الأشجار
    {\pos(192,210)}Quelque chose ne tourne pas rond dans la magnétosphère, c'est pour cela que je lance dans l'atmosphère ce ballon météorologique pour récolter plus de données. Open Subtitles يَبْدو أن هناك شيء غير صحيح في الغلاف المغناطيسي لذا سأطلق منطاد الطقس هذا لإرتفاع عالي لجمع المزيد من البيانات
    Je suis sur Spooner Street, où des familles de Quahog ont décidé de laver des voitures pour récolter des fonds pour la greffe d'organe du petit Paul. Open Subtitles أنا هنا في شارع سبونر حيث تقوم عدة عائلات من كوهوج بغسل السيارات لجمع المال لأجل عملية زرع عضو للشاب بول لويس
    L'association va lancer une campagne d'appels de fonds par courrier, pour récolter des dons en faveur du HCR auprès de la population. UN وستقوم الرابطة بتوجيه حملة بريدية لجمع التبرعات من الجهور نيابة عن المفوضية.
    Les efforts requis pour récolter les SAO dépendront des facteurs ci-après : UN 7 يتوقّف المجهود الضروري لجمع المواد المستنفدة للأوزون على ما يلي:
    Elle serait revenue avec son mari au village de Wa Na San pour récolter le riz. UN ويقال إنها عادت إلى قرية وا نا سان لجمع محصول الأرز.
    Quinze associations de cultivateurs ont reçu des crédits pour récolter et vendre les produits de leurs cultures de rapport. UN وحصلت خمس عشرة رابطة فلاحية على ائتمانات لجمع وبيع محاصيلها النقدية.
    Ces attaques ont vidé de sa population une vaste zone désormais contrôlée par l’ADF, qui enlève ou tue les gens qui retournent dans leur village pour récolter la nourriture de leurs jardins. UN وقد أدت هذه الهجمات إلى إخلاء مساحة كبيرة من الأراضي سيطر عليها التحالف منذئذ باختطاف أو قتل الأشخاص الذين يعودون إلى قراهم لجمع الغذاء من حدائقهم.
    Les filets maillants ancrés sont utilisés pour récolter les poissons benthiques. UN وتستخدم الشباك الخرشومية الغورية المثبتة لجمع الأسماك القاعية.
    Dans le courant du mois, la première manifestation que nous organiserons pour récolter des fonds se tiendra ici, à New York, à la Galerie Ana Tzarev. UN وخلال سياق هذا الشهر، سيُنظَّم أول حدث لجمع الأموال في غاليري آنا تزاريف، هنا في نيويورك.
    J'organise un dîner pour récolter des fonds et sauver l'hôpital. Open Subtitles حفل عشاء صغير لجمع التبرعات للمساعدة في تحمل تكاليف والإبقاء على المنشأة مفتوحة
    Presque aucune communication. On a appris qu'ils capturaient des humains pour récolter des informations sur nous. Open Subtitles علمنا أنهم اختطفوا البشر لجمع معلومات عنا
    La seule raison pour laquelle je me suis proposée pour récolter l'argent c'était pour convaincre Sam de rejoindre le conseil. Open Subtitles السبب الوحيد الذي جعلني أتطوع لجمع المال هو إقناع سام للانضمام إلى المجلس.
    Donne moi quelques heures pour récolter d'autres informations Open Subtitles إمنحوني بضع ساعات لجمع المزيد من المعلومات.
    On dirait qu'on a tout le monde, on peut organiser notre Téléthon pour récolter les dix millions. Open Subtitles حسناً حيث أننا جميعاً هنا نحتاج خطة لجمع 10 ملايين دولار
    On peut faire plein de trucs pour récolter de l'argent. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء التي بإمكاننا عملها لجمع المال, حسناً ؟ ..بإمكاننا أن نعمل حفل جمع أموال
    On n'avait pas de labo pour récolter les preuves. Open Subtitles لم يكن لدينا عملاء جنائيون لجمع كل الأدلة.
    On fait un vide-grenier pour notre classe d'études sociales pour récolter de l'argent pour l'UNICEF. Open Subtitles نحن سنقوم بعمل مزاد في باحة المنزل لأجل صف الدراسات الاجتماعية خاصتنا لجمع المال لمنظمة اليونسيف
    J'utilise votre connexion Internet pour récolter des informations. Open Subtitles أن أستخدم إتصالكم بالإنترنت لجمع المعلومات
    Maintenant... j'organise ce soir un cocktail pour récolter des fonds et je dois me préparer, donc, sauf s'il y a autre chose... Open Subtitles والآن ، أنا .. سأستضيف حفلة لجمع التبرعات هذه الليلة وعلي التحضير لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد