ويكيبيديا

    "pour répondre aux besoins humanitaires de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتلبية الاحتياجات الإنسانية
        
    • بغية تخفيف عبء الاحتياجات الإنسانية
        
    Ce plan, combiné à l'aide accordée pour répondre aux besoins humanitaires de 1,3 million de personnes vivant encore dans les camps à ce moment-là, constituait la procédure d'appel global, s'élevant à un montant total de 906 millions. UN وشكلت تلك الخطة، مع الدعم المتواصل لتلبية الاحتياجات الإنسانية لـ 1.3 مليون شخص لا يزالون في المخيمات في ذلك الوقت، عملية النداء الموحد لعام 2011، التي تضمنت طلباً للحصول على ما مجموعه 906 ملايين دولار.
    326. La Mission estime qu'Israël demeure lié par les obligations qui lui incombent en vertu de la quatrième Convention de Genève, dont l'obligation d'assurer dans toute la mesure des moyens à sa disposition l'approvisionnement en vivres, en fournitures médicales et hospitalières et en autres articles nécessaires pour répondre aux besoins humanitaires de la population de la bande de Gaza sans restrictions. UN 326- وترى البعثة أن إسرائيل تظل ملزمة، بموجب اتفاقية جنيف الرابعة، باتخاذ الوسائل المتاحة، وعلى أوسع نطاق، لكفالة الإمداد بالمواد الغذائية والمواد الطبية والمواد اللازمة للمستشفيات لتلبية الاحتياجات الإنسانية لأهل قطاع غزة من دون قيد أو شرط.
    Il a ajouté que si le Gouvernement iraquien n'avait pas attendu cinq ans avant de décider d'accepter l'accord " pétrole contre nourriture " , proposé dès 1991 dans les résolutions 706 (1991) et 712 (1991) du Conseil de sécurité pour répondre aux besoins humanitaires de la population, il aurait évité à des millions d'innocents de graves et longues souffrances. UN وأضاف قائلا إن حكومة العراق لو لم تنتظر خمس سنوات لكي تقرر قبول اتفاق " النفط مقابل الغذاء " الذي تم اقتراحه منذ وقت يعود إلى 1991 في قراري مجلس الأمن 706 (1991) و712 (1991) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للسكان، لكان الملايين من الناس الأبرياء تفادوا المعاناة الخطيرة والمطولة.
    Profondément reconnaissante de l'aide humanitaire et de l'appui au relèvement fournis par certains États, en particulier par les principaux donateurs, par diverses institutions et organisations internationales et par des organisations non gouvernementales pour répondre aux besoins humanitaires de la population touchée en République fédérale de Yougoslavie, en particulier les secours fournis par l'Union européenne et divers pays, UN وإذ تقدر بالغ التقدير المساعدة الإنسانية والدعم من أجل إعادة التأهيل المقدمين من عدة دول، وبصفة خاصة من المساهمين الرئيسيين، والوكالات والمنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية بغية تخفيف عبء الاحتياجات الإنسانية للسكان المتضررين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ولا سيما المساعدة العاجلة المقدمة من الاتحاد الأوروبي وبلدان أخرى متعددة،
    Profondément reconnaissante pour l'aide humanitaire et l'appui au relèvement fournis par certains États, en particulier par les principaux donateurs, par diverses institutions et organisations internationales et par des organisations non gouvernementales pour répondre aux besoins humanitaires de la population touchée en Serbie-et-Monténégro, en particulier l'aide d'urgence fournie par l'Union européenne et divers pays, UN وإذ تقدر بالغ التقدير المساعدة الإنسانية والدعم من أجل التأهيل، المقدمين من عدة دول، وبصفة خاصة من المساهمين الرئيسيين والوكالات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية، بغية تخفيف عبء الاحتياجات الإنسانية للسكان المتضررين في صربيا والجبل الأسود، ولا سيما المساعدة الطارئة المقدمة من الاتحاد الأوروبي وبلدان متعددة،
    l) Les fonds provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité au paragraphe 1 de sa résolution 986 (1995) doivent être utilisés pour répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne et aux autres fins énoncées au paragraphe 8 de la résolution 986 (1995). UN (ل) تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي وفقاً للإذن الممنوح بموجب الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Les fonds provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité au paragraphe 1 de sa résolution 986 (1995) doivent être utilisés pour répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne et aux autres fins énoncées au paragraphe 8 de la résolution 986 (1995). UN (ل) تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي وفقا للإذن الممنوح بموجب الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Les fonds provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité au paragraphe 1 de sa résolution 986 (1995) doivent être utilisés pour répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne et aux autres fins énoncées au paragraphe 8 de la résolution 986 (1995). UN (ل) تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي وفقا للإذن الممنوح بموجب الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Les fonds provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité au paragraphe 1 de sa résolution 986 (1995) doivent être utilisés pour répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne et aux autres fins énoncées au paragraphe 8 de la résolution 986 (1995). UN (ل) تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي وفقا للإذن الممنوح بموجب الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Les fonds provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité au paragraphe 1 de sa résolution 986 (1995) devaient être utilisés pour répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne et aux autres fins énoncées au paragraphe 8 de la résolution. UN (ل) وتقرر استخدام الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Les fonds provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité au paragraphe 1 de sa résolution 986 (1995) doivent être utilisés pour répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne et aux autres fins énoncées au paragraphe 8 de la résolution 986 (1995). UN (ل( تستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Les fonds provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité au paragraphe 1 de sa résolution 986 (1995) devaient être utilisés pour répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne et aux autres fins énoncées au paragraphe 8 de la résolution. UN (ل) وتقرر استخدام الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    l) Les fonds provenant des ventes de pétrole iraquien autorisées par le Conseil de sécurité au paragraphe 1 de sa résolution 986 (1995) doivent être utilisés pour répondre aux besoins humanitaires de la population iraquienne et aux autres fins énoncées au paragraphe 8 de la résolution 986 (1995). UN (ل( وتستخدم الأموال المتأتية من بيع النفط العراقي عملا بالإذن الممنوح في الفقرة 1 من القرار 986 (1995) لتلبية الاحتياجات الإنسانية للشعب العراقي وللأغراض الأخرى المبينة في الفقرة 8 من القرار 986 (1995).
    Profondément reconnaissante de l'aide humanitaire et de l'appui au relèvement fournis par certains États, en particulier par les principaux donateurs, par diverses institutions et organisations internationales et par des organisations non gouvernementales pour répondre aux besoins humanitaires de la population touchée en République fédérale de Yougoslavie, en particulier les secours d'urgence fournis par l'Union européenne et divers pays, UN وإذ تقدر بالغ التقدير المساعدة الإنسانية والدعم من أجل التأهيل المقدمين من عدة دول، وبصفة خاصة من المساهمين الرئيسيين والوكالات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بغية تخفيف عبء الاحتياجات الإنسانية للسكان المتضررين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ولا سيما المساعدة العاجلة المقدمة من الاتحاد الأوروبي وبلدان متعددة،
    Profondément reconnaissante de l'aide humanitaire et de l'appui au relèvement fournis par certains États, en particulier par les principaux donateurs, par diverses institutions et organisations internationales et par des organisations non gouvernementales pour répondre aux besoins humanitaires de la population touchée en Serbie-et-Monténégro, en particulier les secours d'urgence fournis par l'Union européenne et divers pays, UN " وإذ تقدر بالغ التقدير المساعدة الإنسانية والدعم من أجل التأهيل المقدمين من عدة دول، وبصفة خاصة من المساهمين الرئيسيين والوكالات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية بغية تخفيف عبء الاحتياجات الإنسانية للسكان المتضررين في صربيا والجبل الأسود، ولا سيما المساعدة العاجلة المقدمة من الاتحاد الأوروبي وبلدان متعددة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد