ويكيبيديا

    "pour sa famille" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لعائلته
        
    • لأسرته
        
    • لعائلتها
        
    • على أسرته
        
    • بشأن استقرار أسرته
        
    • على عائلته
        
    • لأسرتها
        
    • بالنسبة ﻷسرتها
        
    • أجل عائلته
        
    • عن عائلته
        
    • لأجل عائلته
        
    • اجل عائلته
        
    • لدى العائلة
        
    • لأجل أسرته
        
    Et toi, tu dénigres ce qu'il a fait pour sa famille. Open Subtitles وأنت بالمقابل تستحقر الحياة التي كدّ في بنائها لعائلته
    Tu sais, "mon pas-beau-fils ne pouvait même pas acheter une maison pour sa famille. Open Subtitles زوج ابنتي السيء لم يتمكن من تحمّل اعباء شراء منزل لعائلته
    Il a été mis au ban de sa communauté pendant plusieurs années et même été obligé de creuser son propre puits pour sa famille. UN وظل منبوذا في مجتمعه لعدة سنوات، بل وأُجبر حتى على أن يحفر بنفسه بئرا لأسرته.
    Elle était agenouillée devant les bougies. Elle a dit que cet endroit était spécial pour sa famille. Open Subtitles كانت راكعة عند شموع الدُعاء، وقالت أنّ المكان مُميّز لعائلتها.
    Celle-ci entraîne de graves conséquences, non seulement pour l'intéressé, mais aussi pour sa famille. UN ففقدان الجنسية ينطوي على عواقب وخيمة ليس فقط على الشخص المعني وإنما أيضاً على أسرته.
    Le rapport du 8 février 2009, présenté par un psychologue clinicien de la Victorian Foundation for Survivors of Torture (la Foundation House) indique que l'état de santé mentale du requérant serait dû à sa conviction, apparemment sincère, que sa vie serait en danger s'il était rapatrié et aux craintes qu'il nourrissait pour sa famille. UN وجاء في التقرير المؤرخ 8 شباط/فبراير 2009، الذي أعده أحد أخصائيي علم النفس السريري بمؤسسة فكتوريا للناجين من التعذيب (دار المؤسسة)، أن مصدر حالة صاحب الشكوى هو الاعتقاد، الذي يبدو أنه مقتنع به حقاً، بأن حياة زوجته ستتعرض للخطر إذا أعيد إلى الوطن، بجانب مخاوفه بشأن استقرار أسرته.
    Quelque part, en ce moment, un soldat Américain s'inquiète pour sa famille. Open Subtitles فى مكان ما الآن, جندى أمريكى فى الحرب على الإرهاب قلق على عائلته فى وطنه
    La détention de la femme ne peut donc être envisagée en faisant abstraction des répercussions qu'une telle situation entraîne pour sa famille et les personnes qui sont à sa charge, ainsi que pour l'ensemble de la société. UN وهذا يعني أنه لا يمكن النظر على نحو منفصل إلى عملية سجن المرأة كفرد. ذلك أنه سيترتب على سجنها آثار ثانوية بالنسبة لأسرتها أو من تعولهم، فضلاً عن آثار أخرى على المجتمع الأوسع.
    J'en ai pour sa famille, la tienne... Arrête de chialer. Open Subtitles فلدى بعض منه لعائلته وعائلتك توقفى عن البكاء
    Il avait vécu en exil dans mon pays pendant plusieurs années et avait bâti une nouvelle vie pour sa famille. UN وقد عاش بالمنفى في بلدي بضع سنوات، وهيأ حياة جديدة لعائلته.
    Ce qu'on sait, c'est qu'Escobar a acheté des billets pour sa famille sur huit différents vols en partance de Bogotá. Open Subtitles ما نعرفه هو أن إسكوبار قد اشترى تذاكر لعائلته على ثماني رحلات خارجة من بوغوتا
    Il n'a jamais raté un jour de travail, il faisait tout pour sa famille. Open Subtitles لم يفوت يوما في العمل و قدم كل شيء لعائلته
    Il traite tout le monde comme ça, ou il garde ça juste pour sa famille ? Open Subtitles هل يعامل الجميع بهذه الطريقة ؟ أم يدخّر ذلك لعائلته ؟
    Ce n'est pas seulement une perte pour sa famille et pour son pays, c'est pour ainsi dire également une perte inestimable pour le continent africain. UN ولم يكن فقده خسارة لأسرته وبلده فحسب، ولكنه أيضا خسارة لا تحصى للقارة الأفريقية.
    Ce sera un grand réconfort pour sa famille à ses obsèques. Open Subtitles تلك سوف تكون راحة كبيرة لأسرته في جنازته
    Mais il veut une protection 24h/24 pour sa famille et lui. Open Subtitles ولكنه يريد حماية على مدار الـ 24 ساعة لأسرته ونفسه.
    Maman fait tout pour sa famille ces derniers temps. Elle avale même leurs pilules. Open Subtitles تفعل الأم كل شئ لعائلتها هذه الأيام حتى ابتلاع حبوبهم
    Enfin, il tient à rappeler que la détention d'une personne a de profonds effets préjudiciables pour sa famille, la communauté et la société en général. UN 26- وختاماً، يود الفريق العامل أن يكرر الإشارة إلى أن احتجاز شخص مّا له عواقب بعيدة المدى على أسرته وجماعته ومجتمعه ككل.
    10.7 Selon le rapport du 8 février 2009 établi par un psychologue clinicien de la Victorian Foundation for Survivors of Torture Inc. (Foundation House), l'état de santé mentale du requérant serait dû à sa conviction, apparemment sincère, que sa vie serait en danger s'il était rapatrié, et aux craintes qu'il nourrissait pour sa famille. UN 10-7 وجاء في التقرير المؤرخ 8 شباط/فبراير 2009، الذي أعده أحد أخصائيي علم النفس السريري بمؤسسة فكتوريا للناجين من التعذيب (دار المؤسسة) أن مصدر حالة صاحب الشكوى هو الاعتقاد، الذي يبدو أنه مقتنع به حقاً، بأن حياة زوجته ستتعرض للخطر إذا أعيد إلى الوطن، بجانب مخاوفه بشأن استقرار أسرته.
    Es-tu inquiet pour sa famille ou pour ton ami ? Open Subtitles هل أنت قلق على عائلته أو صديقك؟
    La disparition forcée constitue un préjudice personnel, tant pour la victime directe que pour sa famille, qui peut être considérée comme victime par ricochet. UN ويشكل الاختفاء القسري ضرراً شخصياً، سواءً للضحية المباشرة أو لأسرتها التي يمكن اعتبارها ضحية غير مباشرة.
    " L'accroissement des gains d'une mère à faible revenu se traduit par un enchaînement d'améliorations pour sa famille. UN " إن الزيادة في الدخل التـــي تحققها اﻷم ذات الدخل المنخفض تتحول الى سلسلة من التحسينات اﻹيجابية بالنسبة ﻷسرتها.
    Il est venu me dire devoir se battre pour sa famille. Open Subtitles لقد جاء أليّ و قال أنه بحاجة لأن يقاتل من أجل عائلته
    - Vous avez prévenu Jack pour sa famille ? Open Subtitles -جورج" ، هل اخبرت "جاك" عن عائلته بعد"
    Disons que quelqu'un a besoin d'oeufs pour sa famille et qu'il a des piles en réserve. Open Subtitles لنفترض بأن شخصاً ما يحتاج إلى بيض لأجل عائلته وكانت لديه كمية احتياطية من البطاريات
    Soit tu es le mec qui va se rasseoir tout de suite, soit tu es le gars qui quitte le boulot pour sa famille. Open Subtitles على الرغم من انك هذا الرجل الذي يجلس على هذا الكرسي الان او الرجل الذي يترك العمل من اجل عائلته
    N'est-ce pas inconcevable qu'il n'en ait pas gardé pour sa famille ? Open Subtitles الا تعتقدين انه من غير المعقول انه لم يخفي بعضه لدى العائلة
    Oliver doit faire ce qui est bien pour sa famille. Open Subtitles على (أوليفر) أن يفعل الصواب لأجل أسرته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد