C'est une perte pour sa famille, en particulier pour sa femme Maureen, mais son décès est également une perte pour son pays, la Zambie, pour le continent africain et pour le monde. | UN | إنها خسارة لأسرته، وبخاصة لزوجته مورين، ولكن وفاته تمثل أيضا خسارة لبلده زامبيا، وخسارة للقارة الأفريقية وللعالم. |
Alors je leur ai dit, si ce crétin ne paye pas pour sa femme, peut-être qu'il paiera pour sa petite amie. | Open Subtitles | فأخبرتهم ما لم يدفع ذلك الحقير الفدية لزوجته فلعله يدفعها لخليلته |
C'est d'après le nom d'un jardin qu'un empereur a créé pour sa femme. | Open Subtitles | في الواقع، سمّيت على اسم حديقة كان قد بناها الإمبراطور لزوجته. |
Le mari optera pour sa femme, à moins qu'il n'en soit convenu autrement entre eux, et les parents pour ceux de leurs enfants qui sont âgés de moins de 18 ans. | UN | ويختار الزوج بالنيابة عن زوجته إلا إذا اتفق الاثنان على خلاف ذلك، ويختار الوالدان بالنيابة عن أطفالهم الذين لم يبلغوا ١٨ سنة من العمر. |
Le bureau de Jordanie a signalé qu'un commis recevait une indemnité pour charges de famille pour sa femme alors que celle-ci occupait un emploi. | UN | 2 - أبلغ مكتب الأردن الميداني بأن كاتبا ظل يتلقى بدل إعالة عن زوجته رغم أنها التحقت بوظيفة. |
Sara, je ne sais pas ce que tu pensais, mais je suis juste un mari inquiet pour sa femme. | Open Subtitles | سارة لا اعلم بماذا كنت تفكرني لكن لكن ما انا الى زوج قلق على زوجته |
Allons, M. Andersson vient pour sa femme. | Open Subtitles | سيد اندرسون هنا بشأن زوجته, أليزا. احسني التصرف. كان لابد أن أعرف ذلك. |
Ou vous préférez une fin romantique avec un jeune homme qui a traversé les océans pour sa femme. | Open Subtitles | أو أنك تريد نهاية روايات للرجل الشاب الذي عبر المحيط لأجل زوجته |
Il ne peut sortir de son orbite, et tous ceux qui entrent dans la maison il les perçoit comme une menace pour sa femme. | Open Subtitles | لا يقدر أن يهرب من مداره وأي شخص يدخل البيت يعتبره تهديد لزوجته |
À l'entendre, il aurait donné sa vie pour sa femme. | Open Subtitles | قال أنه سيموت من أجل حبه لزوجته عندما كنت أسمعه عبر الموجات الهوائية |
Shah Jahan a bati le Taj Majal comme un monument à son amour éternel pour sa femme. | Open Subtitles | كرمز لحبه الخالد لزوجته تعجب القصة زوجتي كثيراً |
Le genre qui aime faire du pain pour sa femme et ses enfants ! | Open Subtitles | النوع الذي يحتاج الى صنع الخبز الطازج لزوجته واطفاله |
Quand un agresseur sexuel meurt, on signe une carte pour sa femme. | Open Subtitles | عندما يموت متحرش جنسي نوقع بطاقةَ لزوجته |
"Comment n'a-t-elle pas vu qu'il était un danger "pour sa femme et les autres ? | Open Subtitles | كيف لم يمكنها رؤية انه ما زال تهديد لزوجته السابقة وكل واحد آخر ؟ |
Un type ne peut pas prétendre qu'il a fait à dîner pour sa femme sans être accusé qu'il la trompe ? | Open Subtitles | ماذا , ألا يستطيع الرجل أن يطهو العشاء لزوجته بدون أن يتم اتهامه بخيانتها؟ |
il ne savait vraiment pas pour sa femme. | Open Subtitles | لم يعلم حقاً عن زوجته |
Et pour sa femme et ses enfants ? | Open Subtitles | ماذا عن زوجته وابنته؟ |
Je ne pense pas, qu'il est inquiet pour son pantalon, il l'est plus pour sa femme morte. | Open Subtitles | أظن أنها ليس قلق على سراويله بل على زوجته الميتة |
C'est terrible pour sa femme. | Open Subtitles | أجل، كان ذلك عاراً بشأن زوجته |
Oh, et maintenant je m'inquiète pour sa femme. | Open Subtitles | الآن أنا أشعر بالسوء لأجل زوجته. |
Par exemple, un homme demandant la nationalité par naturalisation peut demander la nationalité pour sa femme et son enfant. | UN | فعلى سبيل المثال، يجوز للذكر الذي يودع طلبا للحصول على الجنسية بواسطة التجنيس أن يطلب أيضا منح الجنسية إلى زوجته وأطفاله. |
Vous allez vous assurer que le Président vient pour sa femme parce que c'est la meilleure chose à faire. | Open Subtitles | ستضمنين بأن الرئيس سيظهر من أجل زوجته لأنه ذلك هو الأفضل |