ويكيبيديا

    "pour sa réélection" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على إعادة انتخابه
        
    • لإعادة انتخابه
        
    • على إعادة انتخاب
        
    • على إعادة انتخابها
        
    • على إعادة تعيينها
        
    Avant d'examiner certaines des questions traitées dans le rapport annuel, je voudrais transmettre mes sincères félicitations à M. Kofi Annan pour sa réélection au poste de Secrétaire général. UN وقبل التعقيب على بعض القضايا التي تناولها التقرير السنوي أود أن أقدم خالص تهنئتي إلى السيد كوفي عنان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام.
    Je voudrais également saisir cette occasion pour féliciter M. Kofi Annan pour sa réélection au poste de Secrétaire général de notre Organisation, et lui renouveler toute la reconnaissance de mon pays, le Mali, pour son combat constant et sa détermination dans la recherche d'un monde meilleur face aux multiples et complexes défis du monde actuel. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ السيد كوفي عنان على إعادة انتخابه لمنصب الأمين العام لمنظمتنا، وأن أعرب له مرة ثانية عن أعمق التقدير الذي تشعر به مالي لجهوده الصامدة وإصراره في البحث عن عالم أفضل في مواجهة الكثير من التحديات المعقدة في عالمنا اليوم.
    Je voudrais aussi exprimer mes félicitations à M. Farouk Al-Attar pour sa réélection en tant que Rapporteur, au Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée pour son élection en tant que Président du Sous-Comité et à la représentante du Chili pour son élection en tant que Rapporteur du Sous-Comité. UN وأود أن أتقدم بالتهاني الى السيد فاروق العطار على إعادة انتخابه مقررا للجنة، والى ممثل بابوا غينيا الجديدة على انتخابه رئيسا للجنة الفرعية، وممثلة شيلي على انتخابها مقررا للجنة الفرعية.
    Décision sur la candidature de M. Kamil Idris pour sa réélection au poste de Directeur général de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) UN مقرر بشأن ترشيح الدكتور كامل إدريس لإعادة انتخابه لمنصب المدير العام للمنظمة العالمية للملكية الفكرية
    ii) L'Ambassadeur Papa Louis Fall du Sénégal pour sa réélection comme membre du Corps commun d'inspection (CCI) des Nations Unies; M. Kanayo F. Nwanze du Nigeria pour le poste de Président du Fonds international pour le développement agricole (FIDA); UN ' 2` السفير بابا لويس فال من السنغال لإعادة انتخابه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة؛ ' 3` الدكتور كنايو ف. نوانزي من نيجيريا لمنصب رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية؛
    Sur proposition du Président, la Conférence a rendu hommage à M. Kumarsingh pour le travail qu'il a effectué en tant que Président et l'a félicité pour sa réélection. UN وبناء على اقتراح من الرئيس أعرب المؤتمر أيضاً عن تقديره للسيد كومارسينغ للعمل الممتاز الذي قام به بوصفه رئيساً للهيئة وهنّأه على إعادة انتخابه.
    Bon nombre de délégations félicitent le Haut-Commissaire pour sa réélection et se déclarent reconnaissantes de ses visites dans leurs pays et de sa conduite éclairée des efforts du HCR pour aider les réfugiés, les apatrides, d'autres personnes relevant de sa compétence et les déplacés internes. UN وهنأت وفود عديدة المفوض السامي على إعادة انتخابه وأعربت له عن تقديرها للزيارات التي أجراها إلى بلدانها ولقيادته المقتدرة لجهود المفوضية الرامية إلى مساعدة اللاجئين وعديمي الجنسية وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية والمشردين داخلياً.
    Bon nombre de délégations félicitent le Haut Commissaire pour sa réélection et se déclarent reconnaissantes de ses visites dans leurs pays et de sa conduite éclairée des efforts du HCR pour aider les réfugiés, les apatrides, d'autres personnes relevant de sa compétence et les déplacés internes. UN وهنأت وفود عديدة المفوض السامي على إعادة انتخابه وأعربت له عن تقديرها للزيارات التي أجراها إلى بلدانها ولقيادته المقتدرة لجهود المفوضية الرامية إلى مساعدة اللاجئين وعديمي الجنسية وغيرهم من الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية والمشردين داخلياً.
    Nous tenons également à féliciter le Secrétaire général, S. E. M. Ban Ki-moon, pour sa réélection à la tête de cette Organisation mondiale, en reconnaissance du travail qu'il a accompli ces cinq dernières années, malgré les différentes crises politique, économique et sociale qui ont secoué et secouent toujours notre planète. UN كما نود أن نتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام، معالي السيد بان كي - مون، على إعادة انتخابه لرئاسة هذه المنظمة العالمية، اعترافاً بالعمل الذي قام به خلال السنوات الخمس الماضية بالرغم من الأزمات السياسية والاقتصادية والاجتماعية العديدة التي واجهها كوكبنا ولا يزال.
    Je voudrais aussi remercier le Secrétaire général pour son rapport très complet intitulé < < Nous, les enfants > > , et le féliciter une fois de plus pour sa réélection à sa haute charge. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل جدا، " نحن الأطفال " ، وأن أهنئه مرة أخرى على إعادة انتخابه لمنصبه الرفيع.
    De même, je voudrais rendre un hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, non seulement pour sa réélection à un deuxième mandat par un consensus de toute la communauté internationale, mais aussi pour la haute distinction récente et méritée, qui lui a été accordée personnellement ainsi qu'à l'Organisation des Nations Unies avec l'attribution du prix Nobel de la paix. UN كذلك، أود أن أحيي الأمين العام السيد كوفي عنان، لا على إعادة انتخابه فحسب لفترة ولاية ثانية بتوافق آراء المجتمع الدولي، وإنما أيضا على الشرف العظيم الذي يستحقه بمنحه جائزة نوبل للسلام مؤخرا بالاشتراك مع الأمم المتحدة.
    L'Union européenne a félicité M. Douale pour sa réélection en tant que Président-Rapporteur et exprimé sa détermination à améliorer véritablement la situation des victimes de toutes les formes de discrimination. UN ووجه الاتحاد الأوروبي التهنئة للسيد دُعَل على إعادة انتخابه رئيساً - مقرراً وأعرب عن تصميمه على إحداث فارق حقيقي وإيجابي على أرض الواقع بالنسبة لمن يعانون من التمييز بجميع أشكاله.
    9. L'Union européenne a félicité M. Douale pour sa réélection en tant que Président-Rapporteur et a fait part de sa détermination à améliorer véritablement la situation de ceux qui souffrent de toutes les formes de discrimination sur le terrain. UN 9- هنأ الاتحاد الأوروبي السيد دُعّل على إعادة انتخابه رئيساً - مقرراً، وأعرب عن تصميمه إحداث تغيير حقيقي وإيجابي في حياة أولئك الذين يعانون من كافة أشكال التمييز.
    11. Le représentant de l'Égypte a félicité le Président pour sa réélection et souligné l'importance de la Déclaration et du Programme d'action de Durban et de la Résolution adoptée par la Conférence d'examen de Durban. UN 11- وهنأ ممثل مصر الرئيس على إعادة انتخابه وسلط الضوء على أهمية إعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية المنبثقة عن مؤتمر استعراض ديربان.
    :: M. Tayeb Chérif, de l'Algérie, pour sa réélection au poste de Secrétaire général de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI), dont les élections sont prévues au mois de mars 2006; UN :: السيد الطيب الشريف من الجزائر، لإعادة انتخابه لمنصب الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي، في الانتخابات المقرر إجراؤها في آذار/مارس 2006؛
    i) M. Rajsoomer Lallah de Maurice, pour sa réélection comme membre du Comité des droits de l'homme des Nations Unies pour la période 2009-2010, aux élections qui auront lieu à New York en septembre 2008; UN ' 1` السيد راجسومر لالاه من موريشيوس لإعادة انتخابه في عضوية لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان للفترة 2009-2010، خلال الانتخابات التي ستجرى في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2008؛
    Enfin, je suis heureux de redire la haute appréciation du Sénégal au Secrétaire général, S. E. M. Kofi Annan, et du même coup lui réitérer tous nos compliments pour sa réélection historique, éclatante consécration des qualités exceptionnelles d'un homme de bien, de conviction et de vision, qui a dédié sa vie aux nobles causes de l'Organisation des Nations Unies. UN أخيرا، أعرب عن سروري بأن أعيد تأكيد تقدير السنغال العميق للأمين العام، سعادة السيد كوفي عنان، وأؤكد له في الوقت نفسه تحياتنا الصادقة لإعادة انتخابه التاريخية وتكريسه المذهل لصفاته المميزة كرجل حسن الطوية والفكر والبصيرة، حيث أنه كرس حياته لقضايا الأمم المتحدة النبيلة.
    i) M. Kandeh Yunkella du Sierra Leone pour sa réélection au poste du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI); UN ' 1` الدكتور كنده يونكيلا من سيراليون لإعادة انتخابه في منصب المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)؛
    2. M. Skogmo félicite le Haut Commissaire pour sa réélection par l'Assemblée générale et la félicite pour la maîtrise avec laquelle elle a présidé aux destinées du HCR. UN ٢ - وهنأ السيد سكوغمو المفوضة السامية على إعادة انتخاب الجمعية العامة لها مشيدا بقيادتها البارعة للمفوضية.
    Mme King (États-Unis d'Amérique) (interprétation de l'anglais) : Nous félicitons chaleureusement Mme Ogata pour sa réélection au poste de Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés. UN السيدة كينغ )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: نهنئ بإخلاص السيدة أوغاتا على إعادة انتخابها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
    Nombre de représentants ont félicité la Directrice exécutive pour sa réélection au poste de Directrice exécutive d'ONU-Habitat et sa nomination au rang de Directrice générale de l'Office des Nations Unies à Nairobi et ont loué sa déclaration de politique générale circonstanciée. UN ووجه الكثير من الممثلين تهنئتهم إلى المديرة التنفيذية على إعادة تعيينها مديرة تنفيذية لموئل الأمم المتحدة وتعيينها مديرة عامة لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وأعربوا عن امتنانهم لها بشأن بيان السياسات الشامل الذي قدمته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد