Oui, mais je dois livrer sept âmes pour sept péchés. | Open Subtitles | أجل، ولكنني أحتاج لتوصيل سبعة أرواحٍ لسبعة خطايا |
Les ressources nécessaires au titre des fournitures et services divers sont estimées à 26 300 dollars pour sept mois. | UN | تقدر الاحتياجات من اللوازم والخدمات المتنوعة بمبلغ ٣٠٠ ٢٦ دولار لسبعة أشهر. |
Sept poissons pour sept chiens. Et Digger n'a rien eu. | Open Subtitles | لدى سبع سمكات لسبع كلاب و دجر ليس له واحدة |
Amur a fait l'objet d'un ordre de maintien en détention pour sept jours de la part du tribunal militaire de Tulkarem. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 24 février 1993) | UN | وأصدرت محكمة طولكرم العسكرية أمرا باحتجاز عامور رهن التحقيق لمدة سبعة أيام. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٤ شباط/ فبراير ١٩٩٣( |
pour sept d'entre elles, la raison en est le manque de financement et pour quatre autres le retard dans les communications des Parties. | UN | والسبب في سبع حالات هو عدم توافر التمويل، أما السبب في أربع حالات فهو تأخر تقديم طلبات الأطراف. |
pour sept autres programmes, seulement un ou deux sous-programmes font état d'enseignements tirés. | UN | كما أن عدد البرامج الفرعية التي تبلغ عن الدروس المستفادة في سبعة برامج أخرى لا يتجاوز الواحد أو الاثنين. |
En outre, le Centre a organisé des cours pour sept refuges, un groupe de membres du personnel d'autorités locales et un foyer d'accueil. | UN | وبالإضافة إلى ذلك عقد مركز الاختصاص دورات دراسية لسبعة ملاجئ ومجموعة من موظفي السلطة المحلية ودار سكن واحدة. |
Un montant de 78 239 euros a donc été prévu pour faire face aux obligations correspondant à trois mois de l'exercice 2007-2008 pour sept juges. | UN | وقد رُصد مبلغ قدره 239 78 يورو تبعا لذلك للوفاء بالالتزامات لمدة ثلاثة أشهر من الفترة المالية 2007 - 2008 لسبعة قضاة. |
Elle a mis au point des formulaires normalisés pour sept documents, dont ceux qui concernent le commerce des marchandises, comme la déclaration de la cargaison et la déclaration de marchandises dangereuses. | UN | وقد طوَّرت استمارات موحدة لسبعة مستندات، تشمل مستندات التجارة في السلع مثل إقرار الحمولة وإقرار البضائع الخطرة. |
J'ai juste assez pour sept, basé sur le prix de la dernière fois. | Open Subtitles | أجل، لدي ما يكفي لسبعة فقط بناء على السعر من آخر مرة |
Andre, le concierge, a pu réserver pour sept ce soir à Nobu. | Open Subtitles | أندريه البواب وكان قادراً على نقاط التحفظات لسبعة الليلة في نوبو. |
Le rapport comporte des cartes de densité pour sept groupes taxonomiques recensés sur le site B4. | UN | ويتضمن التقرير خرائط كثافة لسبع فئات من حيوانات القاع داخل المنطقة B4. |
L'Organisation était globalement à jour des remboursements qu'elle devait au titre des contingents et du matériel pour un certain nombre de missions mais, par suite de difficultés de trésorerie, elle avait pris du retard sur l'échéancier trimestriel pour sept missions. | UN | وفي حين أن المدفوعات المتعلقة بالتزامات القوات والمعدات كانت تسدد بوجه عام دون تأخير بالنسبة لعدد من البعثات، فإن حالات نقص السيولة تعني أن المبالغ المسددة لسبع بعثات لم ترق إلى مستوى عملية السداد ربع السنوية العادية. |
Un montant de 62 500 dollars par mois a été prévu pour sept mois (437 500 dollars). | UN | ورصد اعتماد بمبلغ ٥٠٠ ٦٢ دولار لمدة سبعة أشهر )٥٠٠ ٤٣٧ دولار(. |
226. Le 13 septembre 1994, Yosef Mor (ou Michael Mor-Yosef), membre présumé du mouvement clandestin soupçonné d'avoir organisé l'assassinat d'Arabes, a été placé en détention provisoire pour sept jours par le tribunal d'instance de Petah Tikva. | UN | ٢٢٦ - في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، جددت المحكمة الجزئية في بيتاح تيكفا لمدة سبعة أيام مدة حبس يوسف مور )أو مايكل مور - يوسف(، المشتبه في عضويته في حركة سرية ينسب اليها التآمر لقتل العرب. |
À l'inverse, le taux de disponibilité opérationnelle affiché par certaines autres unités a diminué, tombant même pour sept d'entre elles à moins de 43,6 %. | UN | وبالمقابل تراجع معدل الصلاحية لبعض الوحدات، بحيث انخفض إلى أقل من 43.6 في المائة في سبع وحدات. |
Une analyse des données relatives aux homicides volontaires pour sept pays des Caraïbes et d'Amérique centrale a montré une hausse de plus de 7 % entre 2004 et 2006. | UN | ويتبيَّن من تحليل لمعدل القتل العمد في سبعة بلدان في منطقتي الكاريبـي وأمريكا الوسطى الفرعيتين حدوث زيادة تفوق 7 في المائة بين عامي 2004 و2006. |
Il n'y a plus d'offre de plaidoyer. Pas pour sept ans, pas pour trois. | Open Subtitles | لن يكون هناك اتفاق تسوية بعد الآن ليس من أجل سبع سنوات ولا بثلاثة |
Cependant, les impayés signifient que les remboursements sont maintenant inférieurs au rythme trimestriel normal pour sept missions. | UN | 25 - لكن نقص الأرصدة النقدية أدى إلى التأخر عن مواكبة جدول السداد الفصلي العادي بالنسبة إلى سبع بعثات. |
Elle a depuis lors, le 19 février 2001, réélu M. Jean-Jacques Arnaldez au poste de greffier adjoint, également pour sept ans. | UN | وبعد ذلك، وفي 19 شباط/فبراير 2001، أعادت المحكمة انتخاب السيد جان - جاك أرنالديز لمنصب نائب رئيس قلم المحكمة، أيضا لفترة مدتها سبع سنوات. |
L'article 9 de la loi prévoit, en tant que mesure transitoire pour sept ans, qu'une entreprise qui emploie plus de 25 personnes est tenue de garantir une représentation équitable des personnes handicapées. | UN | وينص الباب 9 من القانون، كحكم انتقالي لمدة سبع سنوات، على واجب من يشغل أكثر من 25 عاملا أن يضمن التمثيل المنصف لذوي العاهات. |
On dit qu'on est au courant pour sept. | Open Subtitles | لا, إننا نتحدث عن سبعة نحن على علمٍ بهم. |
À ce jour, des critères n'ont été arrêtés que pour sept catégories de produits et des labels ne sont apposés qu'à un produit : les machines à laver. | UN | ولم يجر حتى اﻵن الاتفاق إلا على سبع فئات للمنتجات، ولم تصدر علامات إيكولوجية إلا لمنتج واحد هو: غسالات الملابس. |
Le montant indiqué correspond aux fournitures d'entretien pour sept locaux, au coût moyen de 1 000 dollars par local. | UN | خصص اعتماد للوازم الصيانة فيما يتعلق بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ١ دولار لكل مبنى. |
Trois postes avaient déjà été pourvus et le recrutement était en cours pour sept autres. | UN | وقد شُغلت بالفعل ثلاث وظائف وبدأت إجراءات التعيين الخاصة بسبع وظائف أخرى. |
7. Le PNUD analyse les programmes intégrés de l’ONUDI pour sept pays africains. | UN | ٧ - ويقوم اليونديب بتحليل برامج اليونيدو المتكاملة لصالح سبعة بلدان افريقية . |
En 2008, il avait fallu procéder à des avances intercomptes à hauteur de 148 millions de dollars au total pour sept opérations en cours. | UN | وقد استدعت الحاجة في عام 2008 اقتراض ما مجموعه 148 مليون دولار لفائدة سبع عمليات من عمليات حفظ السلام العاملة. |