Et moi, vous me croyez si je vous dit que je ne vais pas vous suspendre pour six mois? | Open Subtitles | هل تصدقني إذا أخبرتك أنني لا أستطيع وقفك لمدة ستة شهور ؟ هل تصدقني ؟ |
Douze observateurs ont reçu chacun 100 dollars d'indemnité d'habillement et d'équipement pour six mois. | UN | كما دفع مبلغ ١٠٠ دولار لكل مراقب من المراقبين اﻹثني عشر بما يمثل بدل الملبس والمعدات لمدة ستة أشهر. |
Comme le Secrétaire général le proposait dans son rapport, ils se sont dits favorables au renouvellement du mandat de la Force pour six mois. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لتمديد ولاية القوة لستة أشهر أخرى، على نحو ما اقترحه الأمين العام في تقريره. |
Dans cette hypothèse, chaque électeur pourra voter pour six candidats tant au premier tour de scrutin qu'aux tours de scrutin ultérieurs. | UN | ويجوز لكل ناخب، في أي حالة كهذه، أن يصوت، في الاقتراع اﻷول وفي أي اقتراع يليه، لستة مرشحين. |
Un projet de résolution prorogeant le mandat de la Force pour six mois a été présenté et soutenu par les membres du Conseil. | UN | وأيـد أعضاء المجلس مشروع قرار قدم إلى المجلس ويقضي بتمديد ولاية القوة لفترة ستة أشهر. |
Un générateur de secours a été installé pour six bâtiments | UN | تركيب مولد تشغيل في حالات الطوارئ لست مباني |
Le Conseil de sécurité a récemment prorogé le mandat de la FORPRONU pour six mois supplémentaires. | UN | لقد مدﱠ مجلس اﻷمن مؤخرا ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمدة ستة أشهر أخرى. |
En déclarant ces villages zones militaires interdites pour six mois, Israël a manifesté son intention d'écraser cette résistance. | UN | وإسرائيل بإعلانها أن هذه القرى مناطق عسكرية مغلقة لمدة ستة أشهر، قد أعلنت عن نيتها سحق هذه المقاومة. |
Néanmoins, les deux journaux, qui avaient été suspendus pour six mois, n'ont pas repris leur publication. | UN | غير أن الصحيفتين، اللتين مُنعتا من الصدور لمدة ستة أشهر لم تعودا بعد إلى الصدور. |
En outre, le Président a publié un décret prorogeant pour six mois le mandat du Premier Ministre Seydou Diarra. | UN | وعلاوة على ذلك، أصدر رئيس الجمهورية مرسوما مدَّد فيه ولاية رئيس الوزراء سيدو ديَّارا لمدة ستة أشهر أخرى. |
Le Secrétariat a donc demandé le renouvellement pour six mois du mandat de la FINUL. | UN | ولذا فقد طلبت الأمانة العامة تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر. |
Budget concernant l'effectif de la Force pour six mois Observations | UN | ميزانية مستوى القوة لمدة ستة أشهر باليورو |
De plus, un soutien bilatéral a été fourni pour six autres projets du dossier de l'étude de faisabilité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قدم الدعم الثنائي لستة مشاريع أخرى من حافظة المشاريع القطرية الخاصة بدراسة الجدوى. |
J'ai du boulot pour six hommes: Surveiller un village au sud de la frontière. | Open Subtitles | يوجد هناك عمل لستة رجال, للدفاع عن قرية عند الحدود الجنوبية |
M. Bialatski est détenu dans une cellule prévue pour six personnes. | UN | ويحتجز السيد بيالاتسكي في زنزانة مخصصة لستة أشخاص. |
Il aurait été placé en détention administrative pour six mois, période renouvelée ensuite par une autre mesure de détention administrative de six mois; | UN | وذُكر أنه قد احتجز احتجازاً إدارياً لمدة ستة أشهر، وأن هذا الاحتجاز مدد فيما بعد بموجب أمر احتجاز لفترة ستة شهور أخرى. |
Besoins pour six mois | UN | القيمة المطلوبـــة لفترة ستة أشهــر |
i) Services fonctionnels pour six séances de la cinquième session du Comité de l'information pour le développement; | UN | ' 1` تقديم الخدمات الفنية لست اجتماعات للدورة الخامسة للجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية؛ |
Il est élu pour six ans au suffrage universel direct. | UN | ويُنتخب لمدة ست سنوات بالاقتراع للعام المباشر. |
Le mandat de l'unité belge a été conféré pour six mois. | UN | وقد حُددت ولاية الوحدة البلجيكية في ستة أشهر. |
ii) Organisation annuelle de concours internes pour la promotion des agents des services généraux et des catégories apparentées à la catégorie des administrateurs, pour six catégories professionnelles | UN | `2 ' إدارة الامتحانات التنافسية للترقية من فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها إلى الفئة الفنية في ست فئات مهنية في السنة |
i) Que l'intéressé retourne à son lieu d'affectation pour six mois au moins; | UN | `1 ' عودة موظف المشاريع إلى مركز العمل لفترة لا تقل عن ستة أشهر إضافية؛ |
Ses cinq membres, qui sont choisis parmi des avocats ayant une expérience exceptionnelle dans le domaine des droits fondamentaux, sont nommés pour six ans par le Parlement. | UN | ويعين البرلمان الأعضاء الخمسة للهيئة لفترة ست سنوات، من بين المحامين الذين لديهم تجربة بارزة في مجال الحقوق الأساسية. |
Ce salaire est dû si l'employeur connaît des difficultés financières, mais pour six mois au maximum. | UN | وينطبق الأجر المضمون إذا كان رب العمل يواجه صعوبات مالية، ودون أن تتجاوز مدته ستة أشهر. |
pour six d'entre elles, (CZE, DEU, FIN, GBR, NLD, USA), leur part était supérieure à 95 %, atteignant jusqu'à 98,7 % aux Etats—Unis. | UN | وفيما يتعلق بستة أطراف منها )الجمهورية التشيكية وألمانيا وفنلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وهولندا والولايات المتحدة اﻷمريكية( كانت هذه النسبة تزيد على ٥٩ في المائة، وكانت أعلى نسبة في هذه البلدان في الولايات المتحدة اﻷمريكية حيث بلغت ٧,٨٩ في المائة. |
Le 13 janvier, le Conseil a officiellement prorogé le mandat de la MONUP pour six mois. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير، مدد المجلس رسميا ولاية البعثة لفترة مدتها ستة أشهر. |
Suite aux analyses des chaînes de valeur dans certains secteurs, des programmes nationaux ont été formulés pour six pays. | UN | وبعد إكمال تحليلات سلاسل القيمة في قطاعات مختارة، تم صوغ برامج وطنية من أجل ستة بلدان. |
Des ressources sont prévues pour six hélicoptères utilitaires AB-205, qui seront équipés de systèmes d'armements, six hélicoptères de reconnaissance armés Gazelle, six Puma et six MI-24. | UN | وقد رصد اعتماد من أجل ست طائرات خدمات من نوع AB-205 ستزود بمنظومات من اﻷسلحة وست طائرات هيلكوبتر استكشاف مسلحة من طراز الغزال وست طائرات هيلكوبتر من نوع Puma وست طائرات من طراز MI-24. |
19.127 Le montant prévu (117 000 dollars) se répartirait comme suit : a) 70 900 dollars pour des consultants chargés de fournir des apports en vue de la réalisation de cinq études pour lesquelles le secrétariat de la CEPALC ne dispose pas de compétences nécessaires; et b) 46 100 dollars pour six réunions de groupes spéciaux d'experts. | UN | ٩١-٧٢١ تشمل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ١١٧ دولار )أ( ٩٠٠ ٧٠ دولار لخدمات الخبراء الاستشاريين المتخصصة من أجل توفير الخبرة الفنية غير المتاحة لدى أمانة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ﻹعداد مدخلات خمس دراسات؛ و )ب( ١٠٠ ٤٦ دولار لعقد ستة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء المتخصصة. |