ويكيبيديا

    "pour tous et le développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للجميع والتنمية
        
    • للجميع وتنمية
        
    • للجميع وإقامة
        
    L'amélioration de l'habitat pour tous et le développement durable d'établissements humains dans un monde urbanisé sont des besoins humains fondamentaux et un problème universel. UN فتوفير المأوى الكافي للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يتجه إلى زيادة التحضير يظلان من الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية والشواغل العالمية.
    Le double objectif du Programme pour l'habitat, à savoir un logement pour tous et le développement durable des établissement humains dans un monde en voie d'urbanisation, revêt un intérêt encore plus marqué, compte tenu des multiples crises actuelles et des changements climatiques. UN وقد أصبح هدفا جدول أعمال الموئل وهما توفير المأوى للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم يتجه نحو التحضر أصبح أكثر أهمية في ضوء الأزمات المتعددة الحالية وتغير المناخ.
    Ce faisant, on prêtera une attention particulière à la situation critique et aux besoins des pays africains et des pays les moins avancés, ainsi que des pays dont l'économie est en transition, en vue de faciliter l'accès à un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains. UN ولدى القيام بذلك سيولَى اهتمام خاص للحالة الحرجة واحتياجات البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند تشجيع توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    8. Demande instamment à ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un instrument efficace aux fins de la réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise; UN " 8 - تحث موئل الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر؛
    9. Prie ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un moyen efficace de réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise; UN 9 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضر؛
    Cette réunion a noté que des progrès considérables avaient été accomplis dans la réalisation de deux objectifs du Programme pour l'habitat, à savoir, un logement pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé, mais que la faiblesse du développement économique et technologique ainsi qu'une coopération internationale inadéquate avaient fait obstacle à la poursuite d'autres succès. UN ووردت الإشارة في الاجتماع إلى أن تقدما كبيرا قد أحرز في تحقيق الهدفين المتوخيين من جدول أعمال الموئل وهما توفير السكن اللائق للجميع وإقامة مستوطنات بشرية مستدامة في عالم آخذ في التمدن، كما لوحظ أن تدني مستويات التنمية الاقتصادية والتكنولوجية وعدم كفاية التعاون الدولي حالا دون تحقيق مزيد من الإنجازات.
    Ce faisant, on prêtera une attention particulière à la situation critique et aux besoins des pays africains et des pays les moins avancés, ainsi que des pays dont l'économie est en transition, en vue de faciliter l'accès à un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains. UN ولدى القيام بذلك سيولَى اهتمام خاص للحالة الحرجة واحتياجات البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند تشجيع توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    Ce faisant, on prêtera une attention particulière à la situation critique et aux besoins des pays africains et des pays les moins avancés, ainsi que des pays dont l'économie est en transition, en vue de faciliter l'accès à un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains. UN ولدى القيام بذلك سيولَى اهتمام خاص للحالة الحرجة واحتياجات البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا، فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عند تشجيع توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    15.5 Les deux anciens sous-programmes sur le logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains ont été fusionnés pour mieux intégrer les politiques en matière de logement et d'établissements humains et montrer que le développement du logement et le développement durable des établissements humains forment un tout. UN 15-5 وجاء دمج البرنامجين الفرعيين السابقين المتعلقين بتوفير مأوى مناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية نتيجة الحاجة لضمان تكامل أفضل بين سياسات المأوى وسياسات المستوطنات البشرية واعتبار تطوير المآوى جزءا لا يتجزأ من التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    9. Prie ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un moyen efficace de réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise ; UN 9 - تطلب إلى موئل الأمم المتحدة مواصلة تعزيز جهوده الرامية إلى جعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر؛
    5. Le regroupement des deux sous-programmes précédents sur un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains tient à la nécessité d'assurer une meilleure intégration des politiques relatives au logement et des politiques relatives aux établissements humains et de considérer le développement des logements comme une partie intégrante du développement des établissements humains. UN 5 - إن ظهور البرنامجين الفرعيين السابقين بشأن المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية ناتج عن الحاجة إلى تأمين تكامل أفضل بين سياسات المأوى وسياسات المستوطنات البشرية، ولفهم تطور المأوى كجزء لا يتجزأ من تنمية المستوطنات البشرية المستدامة.
    Le paragraphe 238 précise que le Centre doit faciliter la mise en place de mécanismes propres à permettre un contrôle indépendant, distinct, impartial et objectif du progrès des établissements humains, notamment grâce à la collecte, à l'analyse et la diffusion d'informations et d'idées sur le logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains. UN وتشرح الفقرة ٨٣٢ ، أنه عند توفير المساعدة يتعين تقديم الدعم لتسهيل إنشاء آليات لرصد التقدم المحرز في مجال المستوطنات البشرية ، رصداً مستقلاً وغير متحيز ومحايداً وموضوعياً ، ولا سيما من خلال جمع وتحليل ونشر المعلومات واﻷفكار حول المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية .
    Il importe enfin que les gouvernements revoient les progrès accomplis en ce qui concerne l'accès à un logement décent pour tous et le développement d'établissements humains viables, ainsi que le rôle qui incombe à ONU-Habitat à la lumière des défis nouveaux que crée l'urbanisation. UN 111 - وأخيرا، من المهم أن تضطلع الحكومات بعملية إعادة تقييم للتقدم المحرز في مجال توفير المأوى المناسب للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، فضلا عن دور موئل الأمم المتحدة، في ضوء التحديات الناشئة التي تواجهها المناطق الحضرية.
    Nous estimons qu'il est particulièrement important que l'Accord intérimaire israélo-palestinien soit pleinement appliqué, que les négociations sur le statut définitif des territoires palestiniens — y compris Jérusalem — soient rapidement achevées, et qu'une solution soit trouvée aux deux problèmes encore en suspens : la sécurité pour tous et le développement économique et social. UN ونعتبر أن من اﻷهميــة القصــوى أن يطبــق الاتفــاق الاسرائيلــي الفلسطيني المؤقت تطبيقا كاملا، وأن تجري بسرعة المحادثات بشأن الوضع النهائي لﻷراضي الفلسطينية ـ بما فيها القدس - مع المشكلتين المعلقتين، ألا وهما اﻷمن للجميع والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Par la suite, l'Assemblée générale de l'ONU a donné mandat à ONU-Habitat pour assumer la responsabilité globale de la mise en œuvre du Programme pour l'habitat. Ce programme comporte deux grands objectifs, à savoir un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN وبعد عام 1996، أناطت الجمعية العامة بموئل الأمم المتحدة المسؤولية الشاملة عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل.() وجدول الموئل له هدفان رئيسيان - المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية في عالم آخذ في التحضر.
    Sachant que l'orientation générale d'ONU-Habitat et la place qu'elle accorde aux deux campagnes mondiales sur la sécurité d'occupation et l'administration municipale sont des points d'entrée stratégiques pour assurer l'application efficace du Programme pour l'habitat, en particulier pour guider la coopération internationale visant à garantir un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains, UN وإذ تسلم بأن التوجه العام والرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة وتشديدها على الحملتين العالميتين بشأن ضمان الحيازة والإدارة الحضرية تعد بمثابة منافذ استراتيجية للتنفيذ الفعال لجدول أعمال الموئل، ولا سيما لتوجيه التعاون الدولي فيما يتعلق بتوفير المأوى الملائم للجميع والتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية،
    7. Demande à la Directrice exécutive d'ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un instrument efficace aux fins de la réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise ; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    7. Demande à la Directrice exécutive d'ONU-HABITAT de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un instrument efficace aux fins de la réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise ; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    7. Demande à la Directrice exécutive d'ONU-Habitat de redoubler d'efforts pour faire de l'Alliance des villes un instrument efficace aux fins de la réalisation du double objectif du Programme pour l'habitat : un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde qui s'urbanise; UN 7 - تطلب إلى المديرة التنفيذية للبرنامج أن توالي تعزيز جهودها لجعل مبادرة تحالف المدن وسيلة ناجعة لتنفيذ هدفي جدول أعمال الموئل، أي توفير المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية على نحو مستدام في عالم آخذ في التحضر؛
    Le mandat actuel d'ONU-Habitat découle du double objectif du Programme pour l'habitat issu de la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II), qui vise à assurer un logement convenable pour tous et le développement durable des établissements humains dans un monde de plus en plus urbanisé. UN والولاية الراهنة لموئل الأمم المتحدة مستمدة من الهدفين التوءم لجدول أعمال الموئل الذي أسفر عنه مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني)، وتتألف من المأوى الملائم للجميع وتنمية المستوطنات البشرية المستدامة في عالم متجه إلى الحضرنة.
    Reconnaissant les défis que pose la fourniture d'un logement convenable pour tous et le développement d'établissements humains durables dans un monde en pleine urbanisation et la nécessité d'inverser finalement la constitution de nouveaux taudis et de réduire la pauvreté urbaine pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يسلّم بتحديات توفير المأوى للجميع وإقامة المستوطنات البشرية المستدامة في عالم آخذ في التحضّر وبالحاجة في نهاية المطاف إلى عكس مسار نمو الأحياء الفقيرة والحدّ من الفقر الحضري لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية()،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد