ويكيبيديا

    "pour toutes les opérations de maintien de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لجميع عمليات حفظ
        
    • في جميع عمليات حفظ
        
    • لكافة عمليات حفظ
        
    • أجل جميع عمليات حفظ
        
    • لجميع بعثات حفظ
        
    À cette date, le montant total des contributions mises en recouvrement pour toutes les opérations de maintien de la paix non réglées s'élevait à 1 725,7 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 7 و 725 1 مليون دولار.
    À la même date, les arriérés de contributions pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevaient au total à 2 919,5 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 919.5 2 مليون دولار.
    Le montant total des arriérés de contributions pour toutes les opérations de maintien de la paix atteignait 1 580 900 000 dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ ما مقداره 580.9 1 مليون دولار.
    Réaffirmant qu'il faut continuer, pour cette opération comme pour toutes les opérations de maintien de la paix, de contrôler strictement les dépenses étant donné que les ressources disponibles pour le maintien de la paix sont de plus en plus sollicitées, UN وإذ يكرر التأكيد على أن اﻷمر يستلزم، في هذه العملية كما هي الحال في جميع عمليات حفظ السلم، مواصلة رصد النفقات بدقة أثناء هذه الفترة التي يتزايد فيها الطلب على موارد حفظ السلم،
    À cette même date, le montant non acquitté des contributions mises en recouvrement auprès des États Membres pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait au total à 1,2 milliard de dollars. UN وبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة لكافة عمليات حفظ السلم في ذلك التاريخ ١,٢ بليون دولار. ــ ــ ــ ــ ــ
    Des rapports journaliers, hebdomadaires et mensuels sur la situation militaire ont été rédigés pour toutes les opérations de maintien de la paix. UN أُعدت تقارير يومية وأسبوعية وشهرية عن الوضع العسكري لجميع عمليات حفظ السلام
    À la même date, les arriérés de contributions pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevaient au total à 1 780 300 000 de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 780.3 1 مليون دولار.
    À la même date, les arriérés de contributions pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevaient à 1 547,1 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 547.1 1 مليون دولار.
    Le montant total des quotes-parts non acquittées pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à la même date à 1 milliard 849,2 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في التاريخ نفسه 849.2 1 مليون دولار.
    pour toutes les opérations de maintien de la paix, le montant total des contributions impayées à la même date était de 3 459,4 millions de dollars. UN وبلغ مجموع الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 459.4 3 مليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à 2 001 000 000 de dollars. UN أما الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام فقد بلغت 001 2 مليون دولار.
    Le total des contributions mises en recouvrement et non acquittées se montait, pour toutes les opérations de maintien de la paix, à 1 356 100 000 dollars à la même date. UN أما إجمالي الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام فبلغت في التاريخ نفسه 356.1 1 مليون دولار.
    Le total des contributions mises en recouvrement et non acquittées se montait, pour toutes les opérations de maintien de la paix, à 2,6 milliards de dollars. UN أما إجمالي المساهمات المقررة لجميع عمليات حفظ السلام فقد بلغت 2.6 بليون دولار.
    Le montant total des contributions non acquittées pour toutes les opérations de maintien de la paix s'élevait à 3 321 100 000 dollars. UN أما الأنصبة المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام فقد بلغت 321.1 3 مليون دولار.
    Réaffirmant qu'il faut continuer, pour cette opération comme pour toutes les opérations de maintien de la paix, de contrôler strictement les dépenses étant donné que les ressources disponibles pour le maintien de la paix sont de plus en plus sollicitées, UN وإذ يكرر التأكيد على أن اﻷمر يستلزم، في هذه العملية كما هي الحال في جميع عمليات حفظ السلم، مواصلة رصد النفقات بدقة أثناء هذه الفترة التي يتزايد فيها الطلب على موارد حفظ السلم،
    L'explication selon laquelle les trop-versés seraient dus au manque de clarté des politiques régissant le paiement des indemnités de subsistance (missions) ne tient pas puisque ces politiques sont les mêmes pour toutes les opérations de maintien de la paix. UN ورفض الزعم الوارد في التقرير الذي عزا المدفوعات الزائدة إلى الافتقار إلى الوضوح في السياسات المتعلقة ببدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻷن هذه السياسات متشابهة في جميع عمليات حفظ السلام.
    :: Optimisation des systèmes et infrastructures d'information et de communications pour toutes les opérations de maintien de la paix et le Bureau d'appui UN :: تحقيق الاستفادة المثلى من نظم وهياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الموجودة في جميع عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Définition de concepts militaires d'opérations pour toutes les opérations de maintien de la paix qui pourraient être créées ou modifiées UN المفهوم العسكري للعمليات بالنسبة لكافة عمليات حفظ السلام المحتملة وتلك التي يجري تعديلها
    La figure IV.3 montre l'évolution du montant total des dépenses engagées pour toutes les opérations de maintien de la paix au cours de l'exercice 2010/11 et des quatre exercices antérieurs. Figure IV.3 UN 10 - ويبين الشكل الرابع-3 الاتجاه السائد في مجموع النفقات لكافة عمليات حفظ السلام عن السنة المالية 2010/2011 وفي السنوات المالية الأربع السابقة عليها.
    Document d'orientation sur l'optimisation et la reconfiguration du réseau satellite pour toutes les opérations de maintien de la paix et l'UNSOA afin que les liaisons satellite soient convenablement dimensionnées et configurées de façon à ce qu'elles fournissent des services de grande qualité UN إعداد وثيقة الإرشادات المتعلقة بتحسين الشبكة الساتلية وإعادة تنظيمها من أجل جميع عمليات حفظ السلام ومكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال لضمان توفير الوصلات الساتلية بالحجم الملائم وتهيئتها لتوفير تكنولوجيا رفيعة المستوى
    Objectif atteint; 99 % des infrastructures informatiques étaient disponibles pour toutes les opérations de maintien de la paix. UN أُنجز؛ أتيحت نسبة 99 في المائة من الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لجميع بعثات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد