Les Principes fondamentaux de Bâle II pour un contrôle bancaire efficace représentaient un point de départ utile. | UN | وتمثل مبادئ بازل الرئيسية للإشراف المصرفي الفعال نقطة بداية مفيدة في هذا الصدد. |
Principes fondamentaux pour un contrôle bancaire efficace | UN | المبادئ الرئيسية للإشراف المصرفي الفعال |
Cette réglementation intègre les normes de base des 25 Principes fondamentaux pour un contrôle bancaire efficace, promulgués par le Comité sur le contrôle bancaire de la Banque des règlements internationaux (BRI). | UN | وهذه الأنظمة تشمل المعايير الدنيا لـ 25 من المبادئ الأساسية للإشراف المصرفي الفعال، وتتولى صياغتها لجنة بازل المعنية بالإشراف على المعاملات المصرفية. |
Cette réglementation intègre les normes de base des 25 Principes fondamentaux pour un contrôle bancaire efficace, promulgués par le Comité sur le contrôle bancaire de la Banque des règlements internationaux (BRI). L'article 18 de la Réglementation porte sur le blanchiment d'argent. | UN | وتشمل هذه القواعد المعايير الدنيا لـ25 من المبادئ الأساسية للإشراف المصرفي الفعال، وتتولى صياغتها لجنة بازل لجنة بازل المعنية بالإشراف على المعاملات المصرفية، ويتناول البند 18 من تلك القواعد غسل الأموال. |
Ce dernier comprend un certain nombre d'institutions offshore du monde entier qui s'engagent à respecter les Principes fondamentaux pour un contrôle bancaire efficace du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire et les recommandations du Groupe d'action financière sur le blanchiment de capitaux, et ont obtenu des résultats positifs en matière d'application de ces principes et recommandations. | UN | وتتكوّن المجموعة من عدد من الولايات القضائية الكائنة في المناطق الحرة على الصعيد العالمي والملتزمة بالمبادئ الرئيسية للإشراف المصرفي الفعال الصادرة عن لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف وبتوصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ولديها سجل إيجابي بشأن تنفيذ هذه المبادئ والتوصيات. |
En avril 2006, il a publié, pour permettre au public de formuler des observations, des mises à jour des Principes fondamentaux pour un contrôle bancaire efficace de 1997 et de la Méthodologie correspondante de 1999. | UN | ففي نيسان/أبريل 2006، أصدرت اللجنة صيغا مستكملة، طالبة التعليق عليها، من مبادئ بازل الأساسية للإشراف المصرفي الفعال التي صدرت في عام 1997 ومنهجية المبادئ الأساسية التي صدرت عام 1999(). |
Autre fait nouveau en matière réglementaire, lors de la Conférence internationale des autorités de contrôle bancaire tenue à Merida (Mexique), en octobre 2006, des représentants des autorités de contrôle bancaire de 120 pays ont approuvé la version révisée des Principes fondamentaux de Bâle pour un contrôle bancaire efficace et la méthodologie correspondante. | UN | 34 - وفي تطور تنظيمي آخر، وخلال المؤتمر الدولي للمشرفين على المصارف الذي عُقِد في مِريدا بالمكسيك في تشرين الأول/ أكتوبر 2006، صدق مشرفون مصرفيون ينتمون إلى 120 بلداً على النسخة المستكملة من مبادئ بازل الأساسية للإشراف المصرفي الفعال ومنهجيته(). |
Il a été demandé instamment au Secrétariat de se garder de tout chevauchement ou de toute interférence inutile avec des questions de réglementation bancaire et notamment des questions de réglementation prudentielle, comme celles traitées par les Principes fondamentaux pour un contrôle bancaire efficace, du Comité de Bâle sur le contrôle bancaire. | UN | وحثَّت اللجنةُ الأمانةَ على توخّي الحذر لتفادي أيِّ تداخل أو تدخّل لا داعي له في شؤون تنظيم الأعمال المصرفية، بما فيها مسائل التنظيم الحصيف، مثل المسائل التي تناولتها مبادئ بازل الأساسية للإشراف المصرفي الفعّال.() |
14. Le Comité a récemment donné des directives concernant l'application des Principes fondamentaux pour un contrôle bancaire efficace ( " les Principes fondamentaux " ) aux activités de microfinancement (les Principes n'étaient pas, initialement, destinés à s'appliquer à la microfinance). | UN | 14- في الآونة الأخيرة، قدَّمت لجنة بازل المعنية بالإشراف على المصارف إرشادات توجيهية() بشأن تطبيق المبادئ الرئيسية للإشراف المصرفي الفعال() ( " المبادئ الرئيسية " ) على أنشطة التمويل البالغ الصغر (لأنَّ المبادئ الرئيسية نفسها لم توضع بقصد العناية بالتمويل البالغ الصغر). |