OBSERVATIONS DES GOUVERNEMENTS SUR LE RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE STATUT pour une cour criminelle INTERNATIONALE | UN | تعليقــات الحكومــات بشـأن تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية اضافة |
Le Mexique accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale. | UN | وتعرب المكسيك عن تقديرها لتقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
OBSERVATIONS DES GOUVERNEMENTS SUR LE RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE STATUT pour une cour criminelle INTERNATIONALE | UN | تعليقات الحكومات على تقريـر الفريـق العامـل المعنـي بصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
Le Gouvernement yougoslave tient à formuler les opinions ci-après sur le projet de statut pour une cour criminelle internationale établi par la Commission du droit international. | UN | وتود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اﻹبلاغ عن مواقفها التالية إزاء مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي أعدته لجنة القانون الدولي. |
DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE STATUT pour une cour criminelle INTERNATIONALE | UN | بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
Cette évolution a sans nul doute durablement galvanisé les travaux d'élaboration d’un statut pour une cour criminelle internationale menés par la Commission du droit international (CDI). | UN | ولا شك في أن هذا التطور قد ترك أثرا مستمرا على عمل لجنة القانون الدولي فيما يتعلق بوضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
DU GROUPE DE TRAVAIL SUR UN PROJET DE STATUT pour une cour criminelle INTERNATIONALE | UN | بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
À cette dernière session, elle a terminé l'élaboration d'un projet de statut pour une cour criminelle internationale, qu'elle a soumis à l'Assemblée générale. | UN | وفي الدورة اﻷخيرة هذه، أنجزت اللجنة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وقُدﱢم هذا المشروع إلى الجمعية العامة. |
À cette session, elle a terminé l'élaboration d'un projet de statut pour une cour criminelle internationale, qu'elle a soumis à l'Assemblée générale. | UN | وفي تلك الدورة، أنجزت اللجنة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وقدمته إلى الجمعية العامة. |
Le Gouvernement sri-lankais tient à féliciter la Commission du droit international et les membres du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale pour l'approche pragmatique et souple adoptée pour formuler les projets d'articles. | UN | وترغب حكومة سري لانكا في أن تثني على لجنة القانون الدولي وأعضاء الفريق العامل المعني بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية على النهج العملي والمرن الذي اعتمد في وضع مشاريع المواد. |
SUR UN PROJET DE STATUT pour une cour criminelle INTERNATIONALE | UN | مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
Rappelant sa résolution 47/33 du 25 novembre 1992, par laquelle elle a prié la Commission du droit international d'entreprendre l'élaboration d'un projet de statut pour une cour criminelle internationale, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٣٣ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تضطلع بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، |
Rappelant aussi sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، بغية وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل إذا أمكن في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤، |
[Le Gouvernement mexicain] ne prétend pas faire un commentaire exhaustif du rapport du Groupe de travail de la Commission du droit international sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale, car ses observations ne portent que sur les aspects de la question de la création d'un tribunal pénal international qui doivent, selon lui, être analysés avec le plus grand soin. | UN | لا تسعى حكومة المكسيك الى إبداء تعليق شامل على تقرير الفريق العامل المعني بصياغة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية التابع للجنة القانون الدولي، ولذا فإن الملاحظات تتعلق فقط بالنقاط التي ترى حكومة المكسيك أنه ينبغي تحليلها بدقة أكبر في موضوع إنشاء محكمة جنائية دولية. |
1. Le Gouvernement maltais prend note et se félicite du rapport du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale qui contient un ensemble complet et cohérent de projets d'articles sur la question. | UN | ١ - تحيط حكومة مالطة علما وترحب بتقرير الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي الذي يتضمن مجموعة شاملة ومنهجية من مشاريع المواد بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية. |
Un projet de statut pour une cour criminelle internationale (projet de Siracuse) a été préparé par un comité d’experts qui s’est réuni à l’Institut en juin 1995. | UN | وقد أعد مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية )مشروع سيراكوزا( لجنة خبراء اجتمعت بالمعهد في حزيران/ يونية ١٩٩٥. |
32. Les juges du Tribunal se félicitent que la Commission du droit international ait élaboré un projet de statut pour une cour criminelle internationale et expriment le souhait que les observations faites plus haut seront de quelque utilité pour le Comité ad hoc créé à l'effet d'examiner le projet de statut. | UN | يثني قضاة المحكمة على لجنة القانون الدولي ﻹنجازها لمشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وهم يعربون عن أملهم في أن تكون التعليقات السالفة الذكر ذات جدوى بالنسبة للجنة المخصصة التي شكلت لدراسة مشروع النظام اﻷساسي هذا. |
Rappelant sa résolution 47/33 du 25 novembre 1992, par laquelle elle a prié la Commission du droit international d'entreprendre l'élaboration d'un projet de statut pour une cour criminelle internationale, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٣٣ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تضطلع بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، |
Rappelant également sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، بغية وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل إذا أمكن في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤، |
Rappelant sa résolution 47/33 du 25 novembre 1992, par laquelle elle a prié la Commission du droit international d'entreprendre l'élaboration d'un projet de statut pour une cour criminelle internationale, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٧/٣٣ المؤرخ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تضطلع بوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، |