1. Décide de proroger le mandat d'ONUSOM II pour une dernière période allant jusqu'au 31 mars 1995; | UN | ١ - يقــرر تمديــد ولايــة عمليــة اﻷمــم المتحــدة الثانيـة فـي الصومال لفترة نهائية حتى ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥؛ |
Après avoir évalué la situation, j'ai recommandé de proroger pour une dernière période de six mois, jusqu'à la fin de 2005, la présence de la MINUSIL en Sierra Leone. | UN | وبعد تقييم الوضع، أوصيت بتمديد وجود بعثة الأمم المتحدة في سيراليون لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى نهاية عام 2005. |
1. Décide de proroger le mandat d'ONUSOM II pour une dernière période allant jusqu'au 31 mars 1995; | UN | ١ - يقــرر تمديــد ولايــة عمليــة اﻷمــم المتحــدة الثانيـة فـي الصومال لفترة نهائية حتى ١٣ آذار/مارس ١٩٩٥؛ |
2. Décide de proroger le mandat de la MONUOR pour une dernière période de trois mois, jusqu'au 21 septembre 1994, et convient qu'au cours de cette période le nombre des observateurs militaires devra être réduit par étapes; Français Page | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويوافق على أنه ينبغي خلال هذه الفترة تقليل عدد المراقبين العسكريين على مراحل؛ |
Lors d'une réunion tenue ultérieurement, fin novembre, le FIDA a accepté de proroger pour une dernière période de six mois, jusqu'au 31 mai 2012, le contrat du Directeur général, auquel il a adressé une lettre à cet effet. | UN | وفي اجتماع متابعة عقد في نهاية تشرين الثاني/نوفمبر، وافق الصندوق الدولي للتنمية الزراعية على تمديد عقد المدير العام لفترة أخيرة تمتد ستة أشهر وتنتهي في 31 أيار/مايو 2012. وأرسل الصندوق رسالة لهذا الغرض إلى المدير العام. |
Par sa résolution 2059 (2012), il a ensuite prorogé le mandat de la Mission pour une dernière période de trente jours. | UN | وقام مجلس الأمن بعد ذلك، بموجب قراره 2059 (2012)، بتجديد ولاية البعثة لفترة نهائية مدتها 30 يوما. |
1. Décide de proroger le mandat de la MONUIK pour une dernière période se terminant le 6 octobre 2003; | UN | 1 - يقرر استمرار ولاية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لفترة نهائية حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MONUIK pour une dernière période se terminant le 6 octobre 2003; | UN | 1 - يقرر استمرار ولاية بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لفترة نهائية حتى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛ |
La Mission d'évaluation technique, ayant consulté le BINUSIL, a recommandé de reconduire le mandat du Bureau pour une dernière période de neuf mois. | UN | 54 - أوصت بعثة التقييم التقني، بالتشاور مع المكتب، بالتمديد للمكتب لفترة نهائية تمتد تسعة أشهر. |
2. Dans sa résolution 954 (1994) du 4 novembre 1994, le Conseil de sécurité a décidé de proroger le mandat d'ONUSOM II pour une dernière période allant jusqu'au 31 mars 1995. | UN | ٢ - وقرر مجلس اﻷمن، في قراره ٤٥٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، تمديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لفترة نهائية حتى ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١. |
Le Conseil prie le Secrétaire général de proroger le mandat du Groupe d'experts pour une dernière période de trois mois et prie aussi le Groupe de lui soumettre, par l'intermédiaire du Secrétaire général, un additif à son rapport final qui comprendra les éléments suivants : | UN | " ويطلب المجلس إلى الأمين العام تمـديد ولاية فريق الخبراء لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر، ويطلب أيضا أن يقدم الفريق إلى المجلس، عن طريق الأمين العام، إضافة لتقريره النهائي تتضمن ما يلي: |
Par sa résolution 954 (1994), le Conseil a prorogé le mandat de l’Opération pour une dernière période venant à expiration le 31 mars 1995. | UN | وقرر مجلس اﻷمن في قراره ٩٥٤ )١٩٩٤( تمديد ولاية العملية لفترة نهائية حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥. |
Par sa résolution 954 (1994), le Conseil a prorogé le mandat de l’Opération pour une dernière période venant à expiration le 31 mars 1995. | UN | وقرر مجلس اﻷمن في قراره ٩٥٤ )١٩٩٤( تمديد ولاية العملية لفترة نهائية حتى ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٥. |
Par sa résolution 954 (1994), le Conseil a prorogé le mandat de l’Opération pour une dernière période venant à expiration le 31 mars 1995. | UN | وقرر مجلس اﻷمن في قراره ٤٥٩ )٤٩٩١( تمديد ولاية العملية لفترة نهائية حتى ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١. |
Par sa résolution 954 (1994), le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération pour une dernière période venant à expiration le 31 mars 1995. | UN | وقرر مجلس اﻷمن في قراره ٤٥٩ )٤٩٩١( تمديد ولاية العملية لفترة نهائية حتى ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١. |
2. Décide de proroger le mandat de la MONUOR pour une dernière période de trois mois, jusqu'au 21 septembre 1994, et convient qu'au cours de cette période le nombre des observateurs militaires devra être réduit par étapes; | UN | ٢ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا لفترة نهائية مدتها ثلاثة أشهر حتى ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، ويوافق على أنه ينبغي، خلال هذه الفترة، تقليل عدد المراقبين العسكريين على مراحل؛ |
Par sa résolution 954 (1994), le Conseil a prorogé le mandat de l'Opération pour une dernière période venant à expiration le 31 mars 1995. | UN | وقرر مجلس اﻷمن في قراره ٩٥٤ )١٩٩٤( تمديد ولاية العملية لفترة نهائية حتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥. |
1. Décide de proroger le mandat de la MANUTO pour une dernière période de six mois, jusqu'au 20 mai 2005; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005؛ |
1. Décide de proroger le mandat de la MANUTO pour une dernière période de six mois, jusqu'au 20 mai 2005; | UN | 1 - يقرر تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي لفترة نهائية مدتها ستة أشهر حتى 20 أيار/مايو 2005؛ |
Le 16 novembre, le Conseil de sécurité a adopté à l'unanimité la résolution 1571 (2004), aux termes de laquelle il a prorogé le mandat de la MANUTO pour une dernière période de six mois, jusqu'au 20 mai 2005. | UN | وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1573 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية لفترة نهائية مدتها ستة أشهر تنتهي في 20 أيار/مايو 2005. |
Le mandat de la Mission des Nations Unies en Haïti (MINUHA) a été prorogé pour une dernière période de quatre mois commençant le 1er mars 1996, avec des effectifs ramenés à 1 200 soldats et 300 observateurs de police civile par la résolution 1048 (1996) du Conseil de sécurité, en date du 29 février 1996. | UN | بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٤٠١) ٦٩٩١( المؤرخ ٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١، مُددت ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لفترة أخيرة تمتد أربعة أشهر، ابتداء من ١ آذار/مارس ٦٩٩١، وخُفض عدد أفرادها إلى ٠٠٢ ١ من أفراد الوحدات العسكرية و ٠٠٣ من مراقبي الشرطة المدنية. |
Le Représentant spécial a présenté le vingt-cinquième rapport du Secrétaire général sur la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), dans lequel il était recommandé de proroger le mandat de la Mission pour une dernière période de six mois à partir du mois de juin 2005. | UN | وعرض الممثل الخاص التقرير الخامس والعشرين للأمين العام بشأن بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، الذي أوصى فيه بتمديد ولاية البعثة لفترة أخيرة مدتها ستة أشهر اعتبارا من حزيران/يونيه 2005. |