ويكيبيديا

    "pour une visite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الزيارات
        
    • في زيارة
        
    • للزيارة
        
    • لزيارة
        
    • للقيام بزيارة
        
    • أجل زيارة
        
    • لدى زيارة
        
    • لإجراء زيارة
        
    • زيارات اتُُفق
        
    • قاموا بزيارة
        
    • فى زيارة
        
    • لأخذ جولة
        
    Accord de principe pour une visite UN الزيارات الموافَق عليها من حيث المبدأ لا شيء
    Accord de principe pour une visite UN لا يوجد الزيارات المتفق عليها من حيث المبدأ
    Accord de principe pour une visite UN لا شيء الزيارات المتفق عليها من حيث المبدأ
    Après avoir donné l'ordre d'attaquer et d'envahir l'Éthiopie, le Président érythréen a quitté le pays pour une visite officielle dans un pays voisin. UN ولكن بلا طائل. فبعد إعطاء أمر بمهاجمة وغزو إثيوبيا، غادر الرئيس اﻹريتري بلده في زيارة رسمية الى بلد مجاور.
    pour une visite Aucun Visite demandée et UN الزيارات المطلوبة والتي لم يُتفق عليها بعد
    Accord de principe pour une visite UN الزيارات المتفق عليها من حيث المبدأ لا شيء
    pour une visite Aucun Visites demandées et UN الزيارات التي طُلب إجراؤها ولم يُتفّق عليها بعد
    Accord de principe pour une visite UN الزيارات المتفق عليها من حيث المبدأ لا شيء
    Accord de principe pour une visite UN الزيارات الموافق عليها من حيث المبدأ
    Accord de principe pour une visite UN الزيارات الموافق عليها من حيث المبدأ
    Accord de principe pour une visite UN الزيارات الموافق عليها من حيث المبدأ
    Accord de principe pour une visite UN الزيارات الموافق عليها من حيث المبدأ
    Accord de principe pour une visite UN الزيارات الموافق عليها من حيث المبدأ
    Accord de principe pour une visite UN الزيارات الموافق عليها من حيث المبدأ
    À cet égard, le Président Ahmad Tejan Kabbah de la Sierra Leone est arrivé aujourd'hui pour une visite qui devrait durer plusieurs jours. UN وفي هذا الصدد، وصل الرئيس السيراليوني أحمد تيجان كباح، اليوم، في زيارة يُتوقع أن تستغرق عدة أيام.
    Je n'allais pas vous le dire, mais il vient pour une visite cette semaine. Pour voir ses vieux camarades. Open Subtitles لم أكن لأخبركِ بهذا لكنه سيأتي في زيارة هذاالأسبوع
    Elle note toutefois que le Gouvernement israélien et le Gouvernement de la République islamique d'Iran n'ont toujours pas proposé de date pour une visite. UN بيد أنها تلاحظ أن حكومتي إيران وإسرائيـل لم تحددا التواريخ المقترحة للزيارة.
    Le ministre des Affaires étrangères de la Turquie se joindra à une délégation de la Ligue des États arabes pour une visite dans la bande de Gaza. UN وقال إن وزير خارجية تركيا سينضم إلى وفد من جامعة الدول العربية لزيارة قطاع غزة.
    La délégation nigériane est convaincue que son gouvernement et les rapporteurs spéciaux conviendront sous peu d'une date pour une visite au Nigéria. UN والوفد النيجيري على اقتناع بأن حكومته والمقررين الخاصين سيتفقون قريبا على موعد للقيام بزيارة الى نيجيريا.
    Bien sûr, parce qu'on est de si bons amis, tu décides à venir pour une visite de courtoisie. Open Subtitles حسناً لأننا أصدقاء جيدين قررت المجئ فجأة من أجل زيارة عارضة
    La somme journalière autorisée par personne pour une visite à Cuba est réduite des deux tiers. UN خفض المبلغ المالي اليومي المسموح به لكل شخص لدى زيارة كوبا بواقع الثلثين.
    44. Peu avant d'achever le présent rapport, le Représentant a prié le Gouvernement tchadien de lui adresser une invitation pour une visite officielle en février 2008. UN 44- قُبيل وضع اللمسات الأخيرة على هذا التقرير، طلب الممثل إلى حكومة تشاد أن توجِّه إليه دعوة لإجراء زيارة رسمية في شباط/فبراير 2008.
    Accord de principe pour une visite UN زيارات اتُُفق عليها من حيث المبدأ
    La SerbieetMonténégro a indiqué que les survivants d'accidents provoqués par les mines terrestres se chiffraient à plusieurs centaines - par exemple, 1 600 personnes, dont 402 victimes des mines terrestres, ont été reçues pour une visite initiale à l'Institut des prothèses entre 1991 et 1998. UN فمثلاً، تظهر سجلات معهد الأطراف الاصطناعية، خلال الفترة الممتدة بين عامي 1991 و1998، أن 600 1 فرد قاموا بزيارة أولية للمعهد وأن عدد ضحايا الألغام الأرضية من بينهم بلغ 402.
    Il est juste revevu pour une visite. Il a décidé de squatter l'ancienne maison. Open Subtitles أنه عاد للتو فى زيارة وقرر أن يتوقف عند البيت القديم
    Celui qui t'a appelée pour une visite guidée. Open Subtitles المعلم الذي تحدثت معه بالهاتف بخصوص الحضور الى هنا, لأخذ جولة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد