ويكيبيديا

    "pour votre élection à la présidence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على انتخابكم رئيسا
        
    • على انتخابكم رئيساً
        
    • على انتخابكم لترؤس
        
    • على توليكم رئاسة
        
    • بمناسبة انتخابكم رئيسا
        
    • على انتخابكم رئيسة
        
    • لانتخابكم رئيسا
        
    • على انتخابكم للرئاسة
        
    • على انتخابه رئيسا
        
    • على انتخابكم لقيادة
        
    • تولِّيكم رئاسة
        
    • على رئاستكم
        
    • على انتخابك رئيسا
        
    • على انتخابك رئيسة
        
    • على انتخابك لرئاسة
        
    Il me charge de vous transmettre ses félicitations pour votre élection à la présidence de cette session extraordinaire qui sera sans nul doute un succès. UN وقد طلب مني أن أنقل إليكم، سيدي الرئيس، تهانئه على انتخابكم رئيسا لهذه الدورة الاستثنائية، التي ستكلل بالنجاح، دون شك.
    Le Groupe des États d'Afrique tient à vous féliciter, Monsieur le Président, illustre fils de l'Afrique, pour votre élection à la présidence de cet organe délibérant sur le désarmement. UN أود أن أهنئكم، سيدي، ابن أفريقيا البار، على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة التداولية بشأن نزع السلاح.
    Je tiens à vous adresser mes chaleureuses félicitations, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission à la soixantième session de l'Assemblée générale. UN أود أن أتقدم لكم سيدي بالتهاني الحارة على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى في الدورة الستين للجمعية العامة.
    Je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لترؤس عمل اللجنة الأولى.
    J'ai le grand plaisir, Monsieur le Président, de vous adresser mes chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعبر لكم، سيدي، عن أحر التهاني على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    En cette qualité, j'aimerais vous adresser, Monsieur le Président, mes félicitations chaleureuses et sincères pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies, à la cinquante-troisième session. UN وأود بهذه الصفة أن أتقدم بأحر وأصــدق التهانــئ إليكــم سيــدي بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Étant donné qu'il s'agit là de la première fois que je m'exprime devant cette Assemblée, je voudrais vous féliciter, Madame la Présidente, pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN وبما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه القاعة، يسعدني أن أهنئكم، سيدتي، على انتخابكم رئيسة لهذه الدورة للجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Au nom de nos pays, nous tenons tout d'abord à vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, ne doutant pas que vos compétences vous permettront de vous acquitter au mieux de votre mission en tant que soixante-troisième Président de l'Assemblée générale. UN يطيب لنا أولا أن نتقدّم إليكم بالتهاني، بالنيابة عن بلداننا، لانتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، مطمئنين إلى أنّ خبرتكم ستتيح لكم أداء مهمتكم هذه على أكمل وجه.
    M. AlMutairi (Koweït) (parle en arabe) : Tout d'abord, au nom de l'État du Koweït, je tiens à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN أود في مستهل أعمال اللجنة الأولى أن أعرب، باسم دولة الكويت، عن تهانينا على انتخابكم رئيسا للجنة.
    Monsieur le Président, pour commencer je vous présente mes chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission à la présente session. UN أود في البداية أن أتقدم بتهانئنا الحارة لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة الأولى في دورة هذا العام.
    Avant toute chose, qu'il me soit permis de vous féliciter sincèrement, Monsieur le Président, ainsi que l'ensemble de votre Bureau, pour votre élection à la présidence de la cinquante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale. UN أود، ياسيدي، بادئ ذي بدء أن أهنئكم وأهنئ هيئة مكتبكم على انتخابكم رئيسا للدورة السابعة والخمسين العادية للجمعية العامة.
    Je tiens, Monsieur le Président, à vous adresser les plus vives félicitations du Groupe des États d'Asie pour votre élection à la présidence de cet organe. UN وأود أن أعرب لكم، سيدي الرئيس، عن أحر تهانئ المجموعة الآسيوية على انتخابكم رئيسا لهذه الهيئة.
    J'ai le plaisir de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN ومن دواعي سروري أن أهنئكم، يا سيدي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Mme Mehta (Inde) (parle en anglais) : Je tiens d'abord, Monsieur le Président, à vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيدة ميهتا (الهند) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أبدأ كلمتي، سيدي الرئيس، بتهنئتكم على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى.
    M. Van Gucht (Belgique) : Monsieur le Président, comme c'est la première fois que ma délégation prend la parole, je souhaite tout d'abord, à mon tour, vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Première Commission de l'Assemblée générale. UN السيد فان غوشت (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه أول مرة يأخذ وفدي فيها الكلمة، أود في البداية أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً للجنة الأولى.
    M. Løvald (Norvège) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à m'associer aux orateurs précédents afin de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de cette importante commission de l'Assemblée générale. UN السيد لوفالد (النرويج) (تكلم بالانكليزية): أود أن أستهل بياني بمشاركة المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم رئيساً لهذه اللجنة الهامة من لجان الجمعية العامة.
    Permettez-moi donc de vous présenter au nom de l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) et de son Secrétaire général, le Président Abdou Diouf, mes plus chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de cette importante session de l'Assemblée générale. UN وبالتالي اسمحوا لي أن أعبر باسم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وأمينها العام الرئيس عبده ضيوف، عن تهنئتي القلبية لكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لترؤس هذه الدورة الهامة للجمعية العامة.
    Qu'il me soit tout d'abord permis de vous féliciter, Madame, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. Recevez nos meilleurs vœux ainsi que l'assurance de notre plein appui. UN وأود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدتي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى وأن أعرب عن أطيب تمنياتنا وكامل دعمنا.
    Tout d'abord, Monsieur le Président, nous nous associons aux chaleureuses félicitations qui vous ont été présentées par les orateurs précédents, pour votre élection à la présidence de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale, ainsi qu'à votre prédécesseur, pour les qualités de direction et le dévouement dont il a fait preuve au cours de sa présidence de la dernière session. UN بادئ ذي بدء، نشاطر المتكلمين السابقين آيات الثناء التي أعربوا عنها لكم، سيدي، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، ولسلفكم على قيادته وتفانيه أثناء رئاسته للدورة الأخيرة.
    Ceci étant, Madame la Présidente, permettez-moi tout d'abord de vous adresser au nom de S. E. le général d'armée, François Bozizé, Président de la République, chef de l'État, et au nom du Gouvernement et du peuple centrafricains, mes vives félicitations pour votre élection à la présidence de la présente session. UN بعد أن قلت هذا، باسم فخامة الجنرال فرانسوا بوزي، رئيس الجمهورية ورئيس الدولة، وباسم حكومة وشعب جمهورية أفريقيا الوسطى، أود أن أتقدم لكم بالتهنئة، يا سيدتي، على انتخابكم رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Au nom de nos pays, nous tenons tout d'abord à vous féliciter pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, ne doutant pas que vos compétences vous permettront de vous acquitter au mieux de votre mission en tant que soixante-troisième Président de l'Assemblée générale. UN يطيب لنا أولا أن نتقدّم إليكم بالتهاني، بالنيابة عن بلداننا، لانتخابكم رئيسا للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، مطمئنين إلى أنّ خبرتكم ستتيح لكم أداء مهمتكم هذه على أكمل وجه.
    M. Arias Cárdenas (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : Recevez, Madame, nos félicitations pour votre élection à la présidence. Ces félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau. UN السيد أرياس كارديناس (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): نهنئكم، سيدتي، على انتخابكم للرئاسة ونهنئ أعضاء المكتب الآخرين.
    Je me fais donc l'agréable devoir de vous féliciter pour votre élection à la présidence de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN ومن ثم يسرني أن أهنئ السيد غوريراب على انتخابه رئيسا للدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Au nom de ma délégation et en mon nom propre, je vous transmets, Monsieur le Président, ainsi qu'aux autres membres du Bureau, nos chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session. UN وبالنيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي، أعرب لكم، سيدي الرئيس، ولأعضاء المكتب الآخرين عن تهانينا الحارة على انتخابكم لقيادة الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    M. Koller (Autriche) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens également à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission et à vous assurer de l'entière coopération de ma délégation. UN السيد كولِر (النمسا) (تكلَّم بالإنكليزية): في البداية، أود أنا أيضاً أن أهنِّئكم، سيدي، على تولِّيكم رئاسة اللجنة الأولى، وأن أُؤكد لكم تعاون وفدي الكامل.
    M. Hameed (Iraq) (parle en arabe) : La délégation de la République d'Iraq voudrait, tout d'abord, vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN السيد حميد (العراق): السيد الرئيس، يود وفد جمهورية العراق أن يهنئكم على رئاستكم لأعمال هذه اللجنة.
    Monsieur le Président, ma délégation est heureuse de vous présenter ses sincères félicitations pour votre élection à la présidence de l'Assemblée générale, à sa quarante-huitième session. UN ويسعد وفدي أن يتوجه بأصدق التهاني لك، سيدي الرئيس، على انتخابك رئيسا للجمعية العامة خلال دورتها الثامنة واﻷربعين.
    J'aimerais vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Conférence. UN أود أن أهنئك على انتخابك رئيسة للمؤتمر.
    M. Li Yang (Chine) (parle en chinois): Madame la Présidente, la délégation chinoise saisit cette occasion pour vous féliciter pour votre élection à la présidence de la Conférence. UN السيد يانغ لي (الصين) (تكلَّم بالصينية): سيدتي الرئيسة، يودّ الوفد الصيني أن يغتنم هذه الفرصة مرَّة أخرى لتهنئتك على انتخابك لرئاسة المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد