ويكيبيديا

    "pour vous tous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لكم جميعاً
        
    • لكم جميعا
        
    • لكم جميعًا
        
    • أجلكم جميعاً
        
    • لجميعكم
        
    • لكم كلكم
        
    Aujourd'hui est le premier jour d'un merveilleux futur pour vous tous. Open Subtitles اليوم هو اليوم الأول من مُستقبل رائع لكم جميعاً
    Et mes yeux seront sur ce programme, que je vais lire pour vous tous. Open Subtitles وعيوني ستكون على ذلك البرنامج الذي سأقوم بالقراءة منه لكم جميعاً
    Que ce soit une leçon pour vous tous, les cowboys. Open Subtitles لنجعل هذا درساً لكم جميعاً يا رعاة البقر
    Ce chapitre de l'histoire est fini, et c'est un nouveau départ pour vous tous. Open Subtitles هذا الفصل من التاريخ انتهى، ولقد بدأت واحدة جديدة، لكم جميعا.
    L'année prochaine, je ferai cette procession pour vous tous, si vous ne me suivez pas! Open Subtitles في العام القادم، سأصرف يوم نمط لكم جميعا إذا لم تتبعوني الآن
    Ce soir j'organise un pot de bienvenue pour vous tous chez moi. Open Subtitles سأقيم الليلة حفل ترحاب لكم جميعًا في منزلي.
    Au moment où je fais mes adieux, je forme pour vous tous des voeux de bonne santé, de bonheur et de succès continu. UN أقول لكم وداعاً، وأتمنى لكم جميعاً الصحة والسعادة والنجاح المستمر.
    Ces réalisations doivent être pour vous tous une source d'inspiration. UN وينبغي لهذه الإنجازات أن تكون مصدر إلهام لكم جميعاً.
    Rien que vous lever le matin est une victoire pour vous tous. Open Subtitles مجرد الصمود كل يوم هو إنجاز هائل لكم جميعاً.
    Très bien, il est temps pour vous tous de réfléchir sur l'année passée et m'écrire un essai à propos de qui vous voulez être. Open Subtitles جيد جداً، إذن الآن، حان الوقت لكم جميعاً كي تفكروا بالعام الماضي و تكتبوا ليّ مقالة
    Je crois que j'ai maudit cette journée pour vous tous. Open Subtitles ويبدو أنني تمنيت لكم جميعاً السوء في هذا اليوم
    Et maintenant, faisons de la mort de cet homme une leçon pour vous tous. Open Subtitles والأن ليكن موت هذا الرجل درساً لكم جميعاً.
    Léo, j'ai de la place pour vous tous, dans ma vie et dans mon coeur. Open Subtitles ليو، إنني أملك مكاناً لكم جميعاً في حياتي و قلبي
    - Je pourrai jouer pour vous tous. Open Subtitles ـ برودوود جراند؟ اذا سأتمكن من العزف لكم جميعاً ــ نتوق إلى ذلك
    Alors la nouvelle administration ordonnera l'armistice... pour vous tous. Open Subtitles والإدراة الجديدة سترتب لكم موضوع العفو العام لكم جميعاً
    ...De très mauvaises nouvelles pour vous tous, et, je pense, des mauvaises nouvelles pour tous nos concitoyens et pour ceux qui aiment la paix partout dans le monde, Open Subtitles هناك بعض الاخبار السيئة لكم جميعا واعتقد , الاخبار السيئة لكل المواطنين ولشعب الذي يحب السلام
    Comme j'en ai sué aux fourneaux pour vous tous. Open Subtitles تماما كما تعبت من أجل تحضير الطبق المشوي لكم جميعا
    Maintenant, un chapitre dans l'histoire du Glee Club prend fin, mais c'est juste le commencement pour vous tous. Open Subtitles الآن, فصلٌ من تاريخِ ناديّ الغناء ،قد ينتهي لكنها البداية فحسب .لكم جميعًا
    Je risque ma vie pour vous tous, chaque minute que je passe à m'opposer à lui. Open Subtitles إنّي أخاطر بحياتي مِنْ أجلكم جميعاً في كلّ لحظة أقضيها هنا ضدّه
    Seulement de l'empathie... pour vous tous qui combattez des guerres civiles sans fin dans lesquelles ce pays vous a gardés chaque jour, les mêmes guerres civiles auxquelles nous avons échappé en rentrant ici. Open Subtitles التعاطف فقط... لجميعكم بمحاربة الحرب الأهلية الغير منتهية التي أبقتكم هذه الدولة فيها كل يوم نفس الحرب الأهلية التي هربنا منها من منزلنا
    Mon cadeau d'adieu pour vous tous. Open Subtitles هذه هدية احتفالي لكم كلكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد