pourcentage de pays qui ont des protections juridiques contre la discrimination contre les personnes vivant avec le VIH et des procédures de recours, comme indiqué par les sources non gouvernementales | UN | النسب المئوية للبلدان التي توجد لديها تدابير قانونية لحماية المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية من التمييز، وآليات للجبر، كما أفادت بها مصادر غير حكومية |
pourcentage de pays qui ont terminé leur feuille de résultats concernant la parité des sexes | UN | النسبة المئوية للبلدان التي استكملت سجل الأداء الجنساني |
IV.A.1 pourcentage de pays qui ont procédé à une évaluation du précédent PNUAD IV.A.2 | UN | النسبة المئوية للبلدان التي أجرت تقييما لإطار عمل الأمم المتحدة السابق للمساعدة الإنمائية |
iii) Augmentation du pourcentage de pays qui, avec l'aide du PNUE, améliorent leurs critères de qualité de l'eau conformément aux directives internationales sur la qualité de l'eau | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج البيئة التي تقوم بتحسين أُطرها الخاصة بنوعية المياه استناداً إلى المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه. |
Le pourcentage de pays qui lui soumettent des rapports tous les ans varie entre le tiers et le cinquième des États Membres. | UN | وتتراوح نسبة البلدان التي تقدم تقاريرها إلى اللجنة كل عام بين ثلث وخمس جميع الدول الأعضاء. |
En dépit des progrès considérables qui ont été accomplis dans la lutte contre la morbidité et la mortalité, le pourcentage de pays qui jugent leur taux de mortalité inacceptable a très peu diminué. | UN | وبالرغم من التقدم الهائل المحرز في مكافحة الاعتلال والوفيات، فإن انخفاض النسبة المئوية للبلدان التي تعتبر مستوى الوفيات لديها غير مقبول كان ضئيلا جدا. |
iii) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent utiliser, avec l'aide du PNUE, des systèmes de communication des informations industrielles incitant à l'adoption de pratiques de gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets | UN | ' 3` الزيادة في العدد والنسبة المئوية للبلدان التي يساعدها برنامج البيئة والمبلِّغة عن استخدام مخططات الإبلاغ في الصناعة والتي تعزز معالجة المواد الكيميائية السليمة والنفايات |
pourcentage de pays qui sont en totale conformité avec la politique harmonisée pour les transferts de fonds | UN | ثالثا-ألف-7 النسبة المئوية للبلدان التي تمتثل تماما للنهج المنسق في التحويلات النقدية |
Au plan mondial, le pourcentage de pays qui cherchent à attirer les migrants qualifiés est passé de 22 % en 2005 à 39 % en 2011. | UN | وعلى الصعيد العالمي، ارتفعت النسبة المئوية للبلدان التي تسعى إلى اجتذاب المهاجرين ذوي المهارات العالية من 22 في المائة في عام 2005 إلى 39 في المائة في عام 2011. |
pourcentage de pays qui se sont dotés de mécanismes d'application des lois et des politiques favorables à l'égalité des sexes et aux droits en matière de procréation | UN | النسبة المئوية للبلدان التي لديها آليات قائمة لتنفيذ القوانين والسياسات التي تنهض بالمساواة بين الجنسين والحقوق الإنجابية |
Le pourcentage de pays qui n'ont pas pris de mesures pour assurer la participation et l'accès des handicapés à la vie culturelle est de 26,3 %. | UN | 78 - وتبلغ النسبة المئوية للبلدان التي لم تقم بخطوات تكفل مشاركة المعوقين في الحياة الثقافية والوصول إليها 26.3 في المائة. |
2000-2001 : pourcentage de pays qui tiennent compte d'une perspective sexospécifique (sans objet) | UN | 2000-2001: النسبة المئوية للبلدان التي أدمجت المنظور الجنساني (لا ينطبق) |
2002-2003 (estimation) : pourcentage de pays qui tiennent compte d'une perspective sexospécifique (à déterminer) | UN | تقدير 2002-2003: النسبة المئوية للبلدان التي تدمج المنظور الجنساني (تحدد فيما بعد) |
a) i) Augmentation du pourcentage de pays qui, avec l'aide du PNUE, prennent en compte l'ensemble de l'écosystème dans leur gestion sectorielle des ressources naturelles classiques | UN | (أ) ' 1` زيادة النسبة المئوية للبلدان التي تدمج نهج النظم الإيكولوجية في إدارة الموارد الطبيعية القائمة على أساس قطاعي، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
a) i) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent avoir adopté, avec l'aide du PNUE, des cadres réglementaires de gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets | UN | (أ) ' 1` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان التي تُبلغ عن اعتماد سياسات وأطر تنظيمية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
ii) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent avoir mis en place, avec l'aide du PNUE, des mesures d'incitation économiques et commerciales ainsi que des politiques et pratiques commerciales favorisant une gestion rationnelle des produits chimiques et des déchets | UN | ' 2` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان التي تُبلغ عن استخدام حوافز اقتصادية وسوقية واتباع سياسات وممارسات تجارية تعزز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بمساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
iii) Augmentation du pourcentage de pays qui, avec l'aide du PNUE, améliorent la qualité de leur eau conformément aux directives internationales sur la qualité de l'eau | UN | ' 3` زيادة في النسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من البرنامج التي تقوم بتحسين إطارها الخاص بنوعية المياه استنادا إلى المبادئ التوجيهية الدولية لنوعية المياه |
iii) Augmentation du nombre et du pourcentage de pays qui déclarent utiliser, avec l'aide du PNUE, des systèmes de circulation de l'information industrielle qui incitent à trouver des solutions rationnelles pour le traitement des produits chimiques et des déchets | UN | ' 3` زيادة العدد والنسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة التي تبلغ عن اعتمادها لمخططات إبلاغ في القطاع الصناعي تعزز المعالجة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات |
c) i) Augmentation du pourcentage de pays, qui avec l'aide du PNUE, prennent en compte les services écosystémiques prioritaires dans leurs mécanismes nationaux de planification et de comptabilité | UN | (ج) ' 1` زيادة في النسبة المئوية للبلدان المتلقية للمساعدة من برنامج البيئة التي تدمج خدمات النظم الإيكولوجية ذات الأولوية في عمليات المحاسبة الوطنية |
Selon les bureaux du FNUAP, le pourcentage de pays qui ont intégré les droits en matière de procréation dans les rapports qu'ils adressent au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est élevé à 91 % en 2009, contre 87 % en 2008. | UN | وعلى النحو الذي أفادت به مكاتب الصندوق، فإن نسبة البلدان التي أدمجت الحقوق الإنجابية في التقارير المتعلقة بالاتفاقية السالفة الذكر قد زادت إلى 91 في المائة في 2009 مقابل 87 في المائة في 2008. |
Le tableau 7 rend compte de l'augmentation du pourcentage de pays qui appliquent des politiques et des lois conformes à la résolution 1325 du Conseil de sécurité. | UN | ويلاحظ الجدول 7 التقدم في نسبة البلدان التي تقوم بتنفيذ/إنفاذ سياسات وقوانين متمشية مع قرار مجلس الأمن 1325. |