Dépenses en pourcentage du budget approuvé | UN | مجموع النفقات كنسبة مئوية من الميزانية المعتمدة |
Montant total des dépenses en pourcentage du budget approuvé | UN | مجموع النفقات كنسبة مئوية من الميزانية المعتمدة |
:: Dépenses publiques consacrées à la recherche-développement, en pourcentage du budget militaire. | UN | :: النفقات العامة على البحث والتطوير كنسبة مئوية من الميزانية العسكرية. |
pourcentage du budget national consacré aux assurances sociales | UN | النسب المئوية من الميزانية الوطنية المنفقة لأغراض التأمين الاجتماعي |
iii) Établir un pourcentage du budget de la justice pénale qui serait réservé aux services d'assistance juridique; | UN | `3` تحديد نسبة مئوية من ميزانية الدولة في مجال العدالة الجنائية وتخصيصها لخدمات المساعدة القانونية؛ |
pourcentage du budget des achats publics alloué aux technologies écologiquement rationnelles | UN | النسبة المئوية لميزانية المشتريات الحكومية المخصصة للتكنولوجيات السليمة بيئياً |
On suggère de mettre de côté un pourcentage du budget annuel total pour financer les projets relatifs à l'eau et à l'assainissement. | UN | ومن المقترح تخصيص نسبة مئوية من الميزانية السنوية الكلية للحكومة لتمويل مشاريع المياه والإصحاح. |
Estimation des dépenses administratives en pourcentage du budget | UN | المصروفات اﻹدارية مقدرة كنسبة مئوية من الميزانية |
Fonds de roulement (en pourcentage du budget ordinaire approuvé) | UN | صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من الميزانية العادية |
Fonds de roulement (en pourcentage du budget ordinaire approuvé) | UN | صندوق رأس المال المتداول كنسبة مئوية من الميزانية العادية |
Le rapport national indiquait également que le respect des droits de l'homme faisait partie du programme de sciences sociales du système scolaire public, et que l'éducation recevait le plus grand pourcentage du budget national annuel. | UN | وقالت إن التقرير الوطني يشير أيضاً إلى أن احترام حقوق الإنسان مدرج في المناهج الدراسية الاجتماعية للمدارس التي تسيُّرها الحكومة، وأن التعليم يتلقى أعلى نسبة مئوية من الميزانية الوطنية بشكل سنوي. |
Au cours des dernières années, le pourcentage du budget total que les Philippines consacrent aux dépenses pour les services sociaux a diminué. | UN | لقد شهد الإنفاق على الخدمات الاجتماعية في الفلبين كنسبة مئوية من الميزانية الشاملة انخفاضا خلال السنوات القليلة الماضية. |
Tableau 15 Services communs du siège en pourcentage du budget total | UN | الجدول ١٥ - الخدمات المشتركة في مقرﱢ الرئـاسة كنسبة مئوية من الميزانية اﻹجمالية |
pourcentage du budget consacré à l'éducation | UN | :: النسبة المئوية من الميزانية المخصصة للتعليم |
pourcentage du budget programme des bureaux extérieurs consacré à l'évaluation | UN | النسبة المئوية من الميزانية البرنامجية للمكاتب الميدانية التي أنفقت على التقييم |
pourcentage du budget des programmes affecté à l'évaluation | UN | النسبة المئوية من الميزانية البرنامجية المخصصة للتقييم |
iii) Établir un pourcentage du budget de la justice pénale qui serait réservé aux services d'assistance juridique; | UN | `3` تحديد نسبة مئوية من ميزانية الدولة في مجال العدالة الجنائية وتخصيصها لخدمات المساعدة القانونية؛ |
(en pourcentage du budget de l'État | UN | النسبة المئوية لميزانية الوزارة من ميزانية الدولة |
Pourcentage du budget-programme 080 Lutte contre la violence familiale en pourcentage du budget total | UN | النسبة المئوية للميزانية الإجمالية لبند الميزانية 080 المتعلق بمكافحة العنف العائلي |
Bien que la Convention ne contienne pas de recommandation spécifique quant au pourcentage du budget de l'État qui devrait être consacré aux services et aux programmes destinés aux enfants, elle souligne que ces derniers doivent être une priorité. | UN | ورغم أن الاتفاقية لا تتضمن توصية محددة تتعلق بالنسبة المائوية الأكثر ملاءمة من ميزانية الدولة الواجب تخصيصها لخدمات وبرامج الطفل، فإنها تشدد فعلاً على إيلاء الأولوية للطفل. |
34. Continuer à développer le système de santé national et à en améliorer la qualité, si possible, en y consacrant un plus grand pourcentage du budget national et en formant du personnel spécialisé (Cuba); | UN | 34- أن يواصل تحسين وتعزيز جودة النظام الصحي الوطني ويخصص، إن أمكن، المزيد من الموارد المالية لهذا النظام من إجمالي الميزانية الوطنية، وذلك من خلال تدريب موظفين متخصصين (كوبا)؛ |
Bien que la Convention ne contienne pas de recommandation spécifique quant au pourcentage du budget de l'État qui devrait être consacré aux services et aux programmes destinés aux enfants, elle souligne que ces derniers doivent être une priorité. | UN | ورغم أن الاتفاقية لا تتضمن توصية محددة تتعلق بالنسبة المئوية الأكثر ملاءمة من ميزانية الدولة الواجب تخصيصها لخدمات وبرامج الطفل، فإنها تشدد فعلاً على إيلاء الأولوية له. |
Selon le cas, ces indicateurs peuvent inclure des composantes telles que le pourcentage de femmes parlementaires ou hauts fonctionnaires ou le pourcentage du budget national alloué aux programmes sociaux. | UN | ويمكن أن تشمل، بحسب الحالة، عناصر مثل نسبة المقاعد البرلمانية والمناصب الحكومية العليا التي تحتلها النساء ونسبة الميزانية الوطنية المخصصة للبرامج الاجتماعية. |
Elle demande également l'augmentation du pourcentage du budget ordinaire affecté au Centre pour les droits de l'homme, à Genève. | UN | وتحث أيضا على زيادة نسبة الميزانية العادية المخصصة لمركز حقوق اﻹنسان في جنيف. |
pourcentage du budget du Bureau de l'évaluation provenant de ressources autres que de ressources de base : dépenses effectives | UN | النسبة المئوية من ميزانية مكتب التقييم التي تم الحصول عليها من موارد غير أساسية: الإنفاق الفعلي |
Budget de l'éducation en pourcentage du budget national | UN | ميزانية التعليم كنسبة مئوية من مجموع الميزانية الحكومية |