ويكيبيديا

    "pourquoi j'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لماذا أنا
        
    • لماذا انا
        
    • و لماذا
        
    • لما انا
        
    • لمَ أنا
        
    • لمَ قد
        
    • أعرف لماذا
        
    • أعلم لماذا
        
    • عن سبب
        
    • لما أنا
        
    • لماذا يجب
        
    • أجهل لماذا
        
    • السبب كان
        
    • السبب كنت
        
    • الآن لماذا
        
    Vous n'avez pas demandé pourquoi j'étais couché sur la table. Open Subtitles أنتِ لم تسأليني لماذا أنا مُستلقٍ على الطاولة.
    Lorsque je suis sorti de la réunion, je vous jure, mon garde du corps m'a regardé et m'a demandé pourquoi j'étais si pâle. UN وحين أنهيت اجتماعي معه، أقسـم لك أن حارسي نظر إلي سألني لماذا أنا شاحب الوجه.
    Et tu te demandes pourquoi j'étais le premier à partir de l'île. Open Subtitles وكنت أتساءل لماذا أنا كنت أول واحد لمغادرة الجزيرة.
    Je sais aussi pourquoi j'ai été mis sur le ring. Open Subtitles واعلم ايضاً لماذا انا في وسط حلبة الملاكمة هذه
    J'ai compris ma place dans l'univers comme les Romains et les Juifs il y a 2000 ans, et pourquoi j'étais ici maintenant. Open Subtitles بأين كان الرومان و اليهود منذ ألفين عام و لماذا أنا هنا
    pourquoi j'aime demander ça aux femmes ? Open Subtitles هل تعرف لماذا أنا أحب يسأل النساء هذا السؤال؟
    Tu sais pourquoi j'écoute ces cassettes ? Open Subtitles هل تعلم, لماذا أنا كنتُ أستمع إلى هذه الشرائط؟
    Vous savez pourquoi j'excelle dans mon job ? Open Subtitles هل تعرف لماذا أنا على ما يرام في وظيفتي؟
    Je ne sais pas pourquoi, j'ai juste couru loin de là. Open Subtitles ، لا أعلم لماذا أنا خرجتُ فزعةً من هناك وحسب
    Non, ce que je veux savoir c'est pourquoi j'ai été suspecté et suivi. Open Subtitles لا,ما أود معرفته هو لماذا أنا كنت متهم وكنتم تتعقبوننى
    Vous saviez exactement pourquoi j'étais là et ce que je ferais pour les avoir. Open Subtitles عرفت بالضبط لماذا أنا كنت هنا وما قد أفعل لأجلهم
    pourquoi j'y vais et pas Chloé ou Izzy ? Open Subtitles لماذا انا ذاهبه وكلوي و ايزي ليسا ذاهبتان؟
    Alors pourquoi j'ai l'impression que je dois m'excuser ? Open Subtitles و لماذا أشعر بأني يجب بأن أعتذر ؟
    Alors pourquoi j'ai toujours faim ? Et mal à l'estomac ? Open Subtitles إذا لما انا جوعان دائماَ وهناك آلام في معدتى؟
    pourquoi j'organise égoïstement une soirée chez moi sans motif de fête alors qu'on devrait faire une soirée pour célébrer notre belle nouvelle maison ? Open Subtitles لمَ أنا أقوم بفعلٍ أنانيٍ بإقامتي لحفلتي بمنزلي لكي أحتفل بشأن لا شئ متى سينبغي علينا إقامة حفل هنا
    Tu m'as demandé pourquoi j'étais prête à abandonner qui je suis pour être fae. Open Subtitles لقد سألتني لمَ قد أتخلى عن ذاتي لأصبح فاي
    Je ne sais pas pourquoi j'appelle, mais j'ai juste besoin de parler à quelqu'un. Open Subtitles لا أعرف لماذا أتصل. لكنني احتجت فحسب للكلام مع شخص ما.
    Je ne sais pas pourquoi j'ai à me justifier, mais crois-moi quand je te dis que j'ai considéré la possibilité que... Open Subtitles أنظري لا أعلم لماذا يجب أن أبرر لنفسي أمامك ولكن صدقيني عندما أخبرك لقد أخذت الأعتبار بأحتمالية
    Que faire si je suis appelé avant le Congrès pour témoigner, et qu'ils demandent pourquoi j'ai ignoré la question ? Open Subtitles لكنهم لا يهتمون بأمر ذلك. ماذا إن إستُدعيت أمام الكونغرس للشهادة ويسألوني عن سبب تجاهلي للسؤال؟
    Tu dois savoir pourquoi j'ai plus de galons que toi. Open Subtitles أظنك تعرف الآن لما أنا صاحب النفوذ في العائلة
    pourquoi j'y vais? J'ai rien fait à Bette Midler. Open Subtitles أجهل لماذا عليّ زيارتها في المستشفى، لم أفعل أي شيء لها.
    Quand votre équipe est arrivée, j'ai cru que c'était eux essayant de revenir nous voler. C'est pourquoi j'avais un flingue. Open Subtitles عندما أتى فريقك, ظننت أنهم قد عادوا لكي يسرقوننا لهذا السبب كان عندي السلاح
    C'est pourquoi j'ai été blessée, quand vous avez arrêté de travailler ici Open Subtitles لهذا السبب كنت متضايقة جدًا عندما توقفتِ عن العمل هنا
    Tu vois pourquoi j'interviens toujours dans la vie des gens ? Open Subtitles أترين الآن لماذا أتدخل دائماً في حياة الآخرين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد