ويكيبيديا

    "pourquoi j'étais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لماذا كنت
        
    • سبب كوني
        
    • لماذا كنتُ
        
    • السبب كنت
        
    • السبب كنتُ
        
    • ما جعلني
        
    Voici pourquoi j'étais fâché. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول لكم، وهنا لماذا كنت مجنونا.
    Je l'ai pris d'un pare-brise à la fourrière du shérif mais j'ignore pourquoi j'étais là-bas. Open Subtitles مثل هذه , لقد أخذتها من مكتب النقيب . لكني لا أستطيع تذكر لماذا كنت هناك
    Je pensais découvrir pourquoi j'étais comme ça. Open Subtitles ظننت أننى سأكتشف لماذا كنت أتصرف بهذه الطريقة
    Je ne sais pas pourquoi j'étais si stressé de trouver cette grande idée. Open Subtitles أنا لا أعرف سبب كوني متوتر للغاية حول العثور على هذه الفكرة الكبيرة.
    Difficile de ne laisser personne savoir pourquoi j'étais juste debout là bas... en train de sourire. Open Subtitles من الصعب عدم السماح لأحد أن يعرف لماذا كنتُ فقط واقفا هناك.. مبتسما
    Un seul mec... Un seul mec ne peut pas faire ça tout seul. C'est pourquoi j'étais avec eux... Open Subtitles رجل واحد، لا يمكنه النجاة، لهذا السبب كنت معهم، لقد كنت وحيداً
    Voilà pourquoi j'étais en avance sur vous à chaque étape. Open Subtitles لهذا السبب كنتُ أتقدّم عليك منذ البداية.
    Je suppose que c'est pourquoi j'étais une proie facile pour votre ami Finn. Open Subtitles أعتقد أن هذا ما جعلني فريسة سهلة المنال لصديقك (فين).
    Je vous le dis comme votre patron. Je ne sais pas pourquoi j'étais si têtu, pourquoi ç'a compté tellement pour moi. Open Subtitles أنا أمرك بصفتي رئيسك لا اعرف لماذا كنت عنيداً
    Aucune façon de penser clairement ou de me souvenir pourquoi j'étais là. Open Subtitles لأتذكر لماذا كنت هناك الوفيات لاكوالاد وسوبربوي ساعد لكن فقط عندما سفينة الأم أنفجرت
    Je ne savais pas comment vous dire ce que j'avais entendu sans expliquer le pourquoi j'étais dans la salle de bain de ce patient. Open Subtitles لم أعرف كيف أخبركم ما سمعت بدون أن أوضح لماذا كنت أنا في مرحاض المريض.
    Je veux dire, je ne sais pas pourquoi j'étais juste obsédé avec tout ce truc de plan de vie et où est-ce que ça m'a mené ? Open Subtitles أعني لا أدري لماذا كنت مهووسة للغايه بأمر خطة الحياه وإلى أين أوصلتني؟
    Comme pourquoi j'étais là pour aider ton ex-détenu? Open Subtitles مثل لماذا كنت أنا هناك لأساعد المفرج عنه خاصتك ؟
    Si je peux oublier pourquoi j'étais tellement furieux contre eux, pourquoi pas toi ? Open Subtitles ,إذا كنت أنا أستطيع أنْ أنسي لماذا كنت غضاباً منْهم فلماذا أنت لاتستطيعين؟
    pourquoi j'étais dans sa chambre hier soir. Open Subtitles لماذا كنت في غرفتها اللية الماضية؟
    - Tu ne veux pas savoir pourquoi j'étais à Moscou ? Open Subtitles ألا تريد أن تعرف لماذا كنت في موسكو؟
    pourquoi j'étais dans un hôpital deux villes plus loin ? Open Subtitles لماذا كنت في مستشفى بعيده عن بلدتي
    À un moment donné, j'ai oublié pourquoi j'étais devenue avocate. Open Subtitles ،إصغيا إلي ،بفترةٍ ما طوال الطريق .أنسى سبب كوني محاميّة بالمقامِ الأول
    Quand tu m'as demandé pourquoi j'étais célibataire et que j'ai dit que c'était parce que tu ne m'avais pas demandé de sortir, Open Subtitles عندما سألتني عن سبب كوني عزباء؟ وأجبتك لأنك لم تدعوني للخروج
    Mais pourquoi j'étais si obsédé par la mort ? Open Subtitles و لكن لماذا كنتُ مُجبراً على التغلب على الموت ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد