| Voici pourquoi j'étais fâché. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقول لكم، وهنا لماذا كنت مجنونا. |
| Je l'ai pris d'un pare-brise à la fourrière du shérif mais j'ignore pourquoi j'étais là-bas. | Open Subtitles | مثل هذه , لقد أخذتها من مكتب النقيب . لكني لا أستطيع تذكر لماذا كنت هناك |
| Je pensais découvrir pourquoi j'étais comme ça. | Open Subtitles | ظننت أننى سأكتشف لماذا كنت أتصرف بهذه الطريقة |
| Je ne sais pas pourquoi j'étais si stressé de trouver cette grande idée. | Open Subtitles | أنا لا أعرف سبب كوني متوتر للغاية حول العثور على هذه الفكرة الكبيرة. |
| Difficile de ne laisser personne savoir pourquoi j'étais juste debout là bas... en train de sourire. | Open Subtitles | من الصعب عدم السماح لأحد أن يعرف لماذا كنتُ فقط واقفا هناك.. مبتسما |
| Un seul mec... Un seul mec ne peut pas faire ça tout seul. C'est pourquoi j'étais avec eux... | Open Subtitles | رجل واحد، لا يمكنه النجاة، لهذا السبب كنت معهم، لقد كنت وحيداً |
| Voilà pourquoi j'étais en avance sur vous à chaque étape. | Open Subtitles | لهذا السبب كنتُ أتقدّم عليك منذ البداية. |
| Je suppose que c'est pourquoi j'étais une proie facile pour votre ami Finn. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ما جعلني فريسة سهلة المنال لصديقك (فين). |
| Je vous le dis comme votre patron. Je ne sais pas pourquoi j'étais si têtu, pourquoi ç'a compté tellement pour moi. | Open Subtitles | أنا أمرك بصفتي رئيسك لا اعرف لماذا كنت عنيداً |
| Aucune façon de penser clairement ou de me souvenir pourquoi j'étais là. | Open Subtitles | لأتذكر لماذا كنت هناك الوفيات لاكوالاد وسوبربوي ساعد لكن فقط عندما سفينة الأم أنفجرت |
| Je ne savais pas comment vous dire ce que j'avais entendu sans expliquer le pourquoi j'étais dans la salle de bain de ce patient. | Open Subtitles | لم أعرف كيف أخبركم ما سمعت بدون أن أوضح لماذا كنت أنا في مرحاض المريض. |
| Je veux dire, je ne sais pas pourquoi j'étais juste obsédé avec tout ce truc de plan de vie et où est-ce que ça m'a mené ? | Open Subtitles | أعني لا أدري لماذا كنت مهووسة للغايه بأمر خطة الحياه وإلى أين أوصلتني؟ |
| Comme pourquoi j'étais là pour aider ton ex-détenu? | Open Subtitles | مثل لماذا كنت أنا هناك لأساعد المفرج عنه خاصتك ؟ |
| Si je peux oublier pourquoi j'étais tellement furieux contre eux, pourquoi pas toi ? | Open Subtitles | ,إذا كنت أنا أستطيع أنْ أنسي لماذا كنت غضاباً منْهم فلماذا أنت لاتستطيعين؟ |
| pourquoi j'étais dans sa chambre hier soir. | Open Subtitles | لماذا كنت في غرفتها اللية الماضية؟ |
| - Tu ne veux pas savoir pourquoi j'étais à Moscou ? | Open Subtitles | ألا تريد أن تعرف لماذا كنت في موسكو؟ |
| pourquoi j'étais dans un hôpital deux villes plus loin ? | Open Subtitles | لماذا كنت في مستشفى بعيده عن بلدتي |
| À un moment donné, j'ai oublié pourquoi j'étais devenue avocate. | Open Subtitles | ،إصغيا إلي ،بفترةٍ ما طوال الطريق .أنسى سبب كوني محاميّة بالمقامِ الأول |
| Quand tu m'as demandé pourquoi j'étais célibataire et que j'ai dit que c'était parce que tu ne m'avais pas demandé de sortir, | Open Subtitles | عندما سألتني عن سبب كوني عزباء؟ وأجبتك لأنك لم تدعوني للخروج |
| Mais pourquoi j'étais si obsédé par la mort ? | Open Subtitles | و لكن لماذا كنتُ مُجبراً على التغلب على الموت ؟ |