ويكيبيديا

    "pourraient être ajoutées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يمكن إضافتها
        
    • ويمكن إدراج
        
    • ويمكن إضافة
        
    • يمكن إضافة
        
    • يمكن أن تضاف
        
    Il serait peut-être préférable de commencer par élaborer un traité sans mesures de vérification, lesquelles pourraient être ajoutées ultérieurement. UN فوضع اتفاقية لا تتضمن تدابير تحقق، يمكن إضافتها في مرحلة لاحقة، ربما يكون خياراً مفضلاً.
    La France propose de modifier cette disposition comme suit Les modifications rédactionnelles proposées par la France sont rédigées entre crochets et en caractères gras, de même que les dispositions qui pourraient être ajoutées. UN )٨( ترد بين قوسين معقوفين وبأحرف بارزة التعديلات المتعلقة بالصياغة المقترحة من فرنسا واﻷحكام التي يمكن إضافتها.
    Par le paragraphe 3 de la décision XV/7, le Groupe de l'évaluation technique et économique a été prié d'examiner les demandes de dérogation et de formuler, chaque année, des recommandations concernant les utilisations qui pourraient être ajoutées au tableau A de la décision X/14 ou qui pourraient en être retirées. UN 16 - طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في الفقرة 3 من المقرر 15/7 أن يستعرض التعيينات الوطنية وأن يرفع توصيات سنوية بشأن الاستخدامات التي يمكن إضافتها إلى الجدول الأول من المقرر 10/14 أو حذفها منه.
    Des références plus détaillées quant à leur contenu pourraient être ajoutées dans les commentaires. UN ويمكن إدراج إشارات أكثر تفصيلا إلى مضمونها في التعليقات.
    D'autres pourraient être ajoutées si besoin est. UN ويمكن إضافة مبادرات أخرى حسب الضرورة والاقتضاء.
    On a fait observer que de nouvelles dispositions pourraient être ajoutées à un stade ultérieur, d'autant plus que c'était là un domaine où la technologie évoluait rapidement. UN وأشير الى انه يمكن إضافة أحكام أخرى في مرحلة لاحقة، لاسيما وأن هذا مجال سريع التطور من الناحية التكنولوجية.
    Il faudrait aussi ajouter, peutêtre après le paragraphe 12 de l'article 3, une nouvelle disposition indiquant que les unités provenant de ce nouveau mécanisme pourraient être ajoutées aux quantités attribuées aux Parties visées à l'annexe I; UN وعلاوة على ذلك، سيلزم الأمر إضافة حكم، من المحتمل إدراجه بعد الفقرة 12 من المادة 3، للإشارة إلى أن الوحدات المستمدة من هذه الآلية الجديدة يمكن أن تضاف إلى الكميات المخصصة للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    29. Par la décision XV/7, le Groupe de l'évaluation technique et économique a été prié d'examiner les applications spécifiques soumises par les Parties à la lumière des critères énoncés dans la décision X/14 pour les agents de transformation et de faire chaque année des recommandations sur les utilisations qui pourraient être ajoutées au tableau A de la décision X/14 ou qui pourraient en être retranchées. UN 29- طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في المقرر 15/7 استعراض طلبات محددة تقدمت بها الأطراف في ضوء المعايير الواردة في المقرر 10/14 الخاص بعوامل التصنيع، وأن يقدم سنوياً توصيات بشأن الاستخدامات التي يمكن إضافتها أو إزالتها من الجدول ألف بالمقرر 10/14.
    7. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'examiner les informations présentées conformément aux paragraphes 4 et 5 de la présente décision, de faire rapport aux Parties à leur dix-huitième Réunion en 2006 sur les utilisations qui pourraient être ajoutées ou supprimées au tableau A de la décision X/14 et de formuler des recommandations à ce sujet. UN 7 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض المعلومات المقدمة وفقاً للفقرتين 4 و5 من هذا المقرر وتقديم تقرير ووضع توصيات للأطراف خلال اجتماعها الثامن عشر في 2006 بشأن إعفاءات الاستخدامات الأساسية والاستخدامات التي يمكن إضافتها أو حذفها من الجدول ألف للمقرر 10/14.
    8. Au paragraphe 3 de la décision XV/7, il est demandé au Groupe de l'évaluation technique et économique d'examiner les demandes pour utilisations essentielles présentées par les Parties compte tenu des critères figurant dans la décision X/14 relative aux agents de transformation et de faire des recommandations, chaque année, sur les utilisations qui pourraient être ajoutées au tableau A de la décision X/14 ou en être retranchées. UN 8 - طلبت الفقرة 3 من المقرر 15/7 من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض الطلبات المتصلة بالنظر في استخدامات محددة قدمتها الأطراف بمقتضى المعايير المدرجة في المقرر 10/14 بشأن عوامل التصنيع، وتقديم توصيات سنوية بشأن الاستخدامات التي يمكن إضافتها إلى الجدول ألف للمقرر 10/14 أو رفعها منه.
    7. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'examiner les informations présentées conformément aux paragraphes 4 et 5 de la présente décision, de faire rapport aux Parties à leur dix-huitième Réunion en 2006 sur les utilisations qui pourraient être ajoutées ou supprimées au tableau A de la décision X/14 et de formuler des recommandations à ce sujet. UN 7 - أن يطلب من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض المعلومات المقدمة وفقاً للفقرتين 4 و5 من هذا المقرر وتقديم تقرير ووضع توصيات للأطراف خلال اجتماعها الثامن عشر في 2006 بشأن الاستخدامات التي يمكن إضافتها أو حذفها من الجدول ألف للمقرر 10/14.
    3. De prier le Groupe de l'évaluation technique et économique d'examiner ces demandes en appliquant les critères de la décision X/14 relatifs aux agents de transformation en vue de recommander aux Parties, chaque année, quelles sont les utilisations qui pourraient être ajoutées au tableau A de la décision X/14 et celles qui pourraient en être retirées; UN 3 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يستعرض طلبات النظر في استخدامات محددة على ضوء المعايير المنصوص عليها في المقرر 10/14 لعوامل التصنيع وأن يقدم توصيات سنوية إلى الأطراف بشأن الاستخدامات التي يمكن إضافتها إلى الجدول ألف بالمقرر 10/14 أو حذفها منه؛
    Toutefois, le rapport donne suite à la décision XVII/6 et à la disposition lui demandant de faire rapport sur les dérogations aux fins d'utilisations des substances comme agents de transformation, sur les émissions insignifiantes associées à certaines utilisations et sur les utilisations comme agents de transformation qui pourraient être ajoutées au tableau A de la décision X/14 ou en être retranchées. UN ولكنّه يتناول المقرر 17/6 وولايته بشأن إعداد التقارير ووضع توصيات عن إعفاءات استخدام عوامل التصنيع، وعن الانبعاثات غير ذات الشأن المتصلة بأي استخدام من هذا القبيل واستخدامات عوامل التصنيع التي يمكن إضافتها إلى الجدول ألف للمقرر 10/14 أو حذفها منه.
    e) Examen des demandes de dérogation pour utilisations de substances réglementées comme agents de transformation; des émissions insignifiantes associées à certaines utilisations; et des utilisations de substances réglementées comme agents de transformation qui pourraient être ajoutées au tableau A de la décision X/14 ou qui pourraient en être retranchées, et recommandations connexes (décision XVII/6) UN (ﻫ) استعراض وإصدار توصيات بشأن كل من إعفاءات استخدامات عوامل التصنيع؛ والانبعاثات غير الخطيرة المرتبطة بالاستخدامات وباستخدامات عوامل التصنيع التي يمكن إضافتها للجدول ألف من المقرر 10/14 أو حذفها منه (المقرر 17/6)
    Examen des demandes de dérogation pour utilisations de substances réglementées comme agents de transformation; des émissions insignifiantes associées à certaines utilisations; et des utilisations de substances réglementées comme agents de transformation qui pourraient être ajoutées au tableau A de la décision X/14 ou qui pourraient en être retranchées, et recommandations connexes (décision XVII/6); UN (ﻫ) استعراض وإصدار توصيات بشأن كل من إعفاءات استخدامات عوامل التصنيع؛ والانبعاثات الملحوظة المرتبطة بالاستخدامات؛ وبشأن استخدامات عوامل التصنيع التي يمكن إضافتها للجدول ألف من المقرر 10/14 أو حذفها منه (المقرر 17/6)؛
    Point 3 e) : Examen des demandes de dérogation pour utilisations de substances réglementées comme agents de transformation; des émissions insignifiantes associées à certaines utilisations; et des utilisations de substances réglementées comme agents de transformation qui pourraient être ajoutées au tableau A de la décision X/14 ou qui pourraient en être retranchées (décision XVII/6) UN البند 3 (ﻫ): استعراض وإصدار توصيات بشأن كل من إعفاءات استخدامات عوامل التصنيع؛ والانبعاثات الملحوظة المرتبطة بالاستخدامات؛ وبشأن استخدامات عوامل التصنيع التي يمكن إضافتها للجدول ألف من المقرر 10/14 أو حذفها منه (المقرر 17/6)
    Des dispositions supplémentaires pourraient être ajoutées à ce dernier dans la mesure où elles compléteraient celles du Protocole V. UN ويمكن إدراج أحكام تكميلية إذا كانت ستقدم قيمة مضافة مقارنة بالبروتوكول الخامس.
    Les données communiquées par INTERPOL pourraient être ajoutées sur les deux listes en attendant qu'INTERPOL obtienne l'accord des pays qui les ont fournies et sous réserve de l'accord du Comité. UN ويمكن إدراج بيانات الإنتربول في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول لدى تحقق الإنتربول من تقبل هذا الأمر من جانب البلدان التي قدمت البيانات، رهنا بموافقة اللجنة.
    Des explications plus détaillées quant aux aspects internationaux d'un groupe pourraient être ajoutées plus tard. UN ويمكن إضافة شروح أخرى تتعلق بالجوانب الدولية للمجموعة في وقت لاحق.
    Différentes composantes pourraient être ajoutées au fur et à mesure de l'évolution du pays. UN وعندما تتغير بيئة البلد يمكن إضافة عناصر مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد