ويكيبيديا

    "pourrait être créé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يمكن إنشاء
        
    • ويمكن إنشاء
        
    • الممكن إنشاء
        
    • يمكن إنشاؤه
        
    Un groupe de travail pourrait être créé pour envisager le mandat d'un mécanisme d'examen de l'application de la Convention et de ses Protocoles. UN كما أشارت إلى أنه يمكن إنشاء فريق عامل ينظر في الإطار المرجعي لآلية لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Sinon, l'instrument pourrait être créé et entériné par la simple adoption du rapport de la septième session du Forum. UN وخلافا لذلك، يمكن إنشاء الصك وتأكيده بمجرد اعتماد تقرير الدورة السابعة للمنتدى.
    Dans le cadre du forum mondial, un mécanisme pourrait être créé pour assurer le suivi dans les domaines définis par ce Dialogue de haut niveau. UN وفي إطار المنتدى العالمي، يمكن إنشاء آلية متابعة في المجالات التي حددها هذا الحوار الرفيع المستوى.
    Un groupe de travail impartial pourrait être créé pour coordonner ces efforts. UN ويمكن إنشاء فريق عمل محايد لتنسيق هذه الجهود.
    Un programme de parrainage pourrait être créé pour apporter une aide au titre des frais de voyage afin d'assurer la participation de tous les États intéressés. UN ويمكن إنشاء برنامج تكفُّلي لتوفير المساعدة اللازمة في مجال السفر ضمانا لمشاركة جميع الدول الراغبة في ذلك.
    29. Un organisme chargé des droits en matière d'écotechnologies pourrait être créé comme intermédiaire afin d'acquérir la propriété industrielle de technologies écologiquement plus rationnelles et de mettre ces droits à la disposition des pays en développement à des conditions de faveur. UN ٢٩ - ومن الممكن إنشاء " مصرف لحقوق وملكية التكنولوجيات السليمة بيئيا " بوصفه جهة وسيطة تقوم بشراء حقوق استغلال براءات تكنولوجيات أسلم وإتاحتها للبلدان النامية بشروط ميسرة.
    Le secrétariat a suggéré que le meilleur moyen de réaliser cette coopération serait de créer un système d'échange d'informations et a préparé trois variantes du système qui pourrait être créé. UN واقترحت الأمانة لذلك إنشاء نظام لتبادل المعلومات باعتباره أفضل وسيلة تمكنه لتحقيق هذا التعاون، وأعدّت مجموعة تضم ثلاثة خيارات لنوع نظام المعلومات الذي يمكن إنشاؤه.
    Pour mettre au point un ensemble harmonisé de règles, un groupe d'étude technique pourrait être créé au sein du secrétariat de la CNUCED. UN وقصد استنباط مجموعة قواعد منسقة يمكن إنشاء فرقة عاملة تقنية داخل أمانة اﻷونكتاد للقيام بهذا العمل.
    À cet égard, un Comité permanent pourrait être créé au titre de la Convention pour examiner les cas de refus de transferts. UN وفي هذا الخصوص يمكن إنشاء لجنة دائمة في إطار الاتفاقية للنظر في حالات رفض نقل التكنولوجيا.
    Un fonds de stabilisation pétrolier pourrait être créé et un système de prix du pétrole différenciés selon la situation économique des pays pourrait être mis en place, qui servirait pendant les périodes de crise; UN يمكن إنشاء صندوق لتثبيت أسعار النفط كما يمكن الأخذ بنظام لأسعار النفط المتمايزة تعكس الظروف الاقتصادية السائدة في البلدان ويتم تشغيل هذا النظام أثناء فترات الأزمات؛
    À cet effet, un groupe permanent sur les méthodes de travail pourrait être créé, se réunissant chaque année à l'occasion de la session plénière et faisant rapport à celleci. UN ولهذا الغرض، يمكن إنشاء فريق دائم معني بطرائق العمل يجتمع سنويا أثناء انعقاد الجلسة العامة ويُقدّم تقاريره إليها.
    On a fait observer qu'un tel tribunal pourrait être créé pour un traité conclu entre les Etats les plus directement intéressés, compte tenu de l'apport des délibérations de la Commission de droit international au sujet d'une cour pénale internationale. UN ولوحظ أنه يمكن إنشاء محكمة من هذا القبيل بمعاهدة تعقدها أشد الدول اهتماما بالموضوع، مع مراعاة المداولات المفيدة للجنة القانون الدولي بصدد إنشاء محكمة جنائية دولية.
    Deuxièmement, un mécanisme de suivi et de mise en œuvre pourrait être créé par l'Assemblée générale pour examiner et se prononcer sur la mise en œuvre des nombreuses décisions et recommandations adoptées par l'Assemblée. UN ثانياً، يمكن إنشاء آلية للرصد والتنفيذ تابعة للجمعية العامة لاستعراض تنفيذ مختلف القرارات والتوصيات التي تعتمدها الجمعية، وتقديم المشورة بهذا الشأن.
    Un fonds pétrolier africain pourrait être créé pour contribuer à atténuer les effets de la hausse des prix du pétrole pour les pays africains pauvres importateurs de pétrole, et d'autres formes de soutien mutuel entre pays en développement pourraient être envisagées; UN يمكن إنشاء صندوق أفريقي للنفط للمساعدة على الحدّ من آثار الأسعار النفطية العالية في البلدان الأفريقية المستوردة للنفط الفقيرة، بجانب النظر في أشكال أخرى من الدعم المتبادل فيما بين البلدان النامية؛
    39. En plus de l’aide fournie dans le cadre du FEM, un fonds compensatoire d’affectation spéciale pourrait être créé pour protéger la diversité biologique dans les pays en développement. UN ٩٣ - باﻹضافة إلى المساعدة المقدمة في إطار مرفق البيئة العالمية، يمكن إنشاء صندوق استئماني تعويضي للتنوع البيولوجي من أجل حماية التنوع البيولوجي في البلدان النامية.
    Le groupe pourrait être créé à la prochaine session de la Conférence des Parties et se réunir à la session suivante. UN ويمكن إنشاء الفريق في الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف ليجتمع في دورة مؤتمر الأطراف اللاحقة.
    Un fonds d'affectation spéciale pourrait être créé afin de financer la participation des représentants des ONG des pays en développement. UN ويمكن إنشاء صندوق استئماني لتمويل ممثلي المنظمات غير الحكومية المنتمية للبلدان النامية.
    Un service d'appui technique pourrait être créé pour la région qui serait chargé de coordonner l'élaboration de l'évaluation régionale en exerçant une partie des fonctions de secrétariat. UN ويمكن إنشاء وحدة دعم تقني للمنطقة لتنسيق تنفيذ التقييم الإقليمي، بحيث تعمل كجزء من الأمانة.
    Un comptoir adjacent pourrait être créé en transformant à cet effet une réserve, cette dernière pouvant à son tour être remplacée par une nouvelle pièce créée en utilisant une petite portion de la terrasse ouest. UN ويمكن إنشاء منطقة خدمة ملاصقة عن طريق تحويل غرفة تخزين وغرفة تخزين بديلة موجودتين في مقطع صغير من الشرفة الغربية.
    Ce partenariat pourrait être créé en tant que groupe de travail placé sous la supervision du Groupe de travail à composition non limitée à la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN ويمكن إنشاء هذه الشراكة بمثابة فريق عامل تحت توجيهات الفريق العامل المفتوح العضوية في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    Pour appuyer les politiques, législations et pratiques des différents États qui ont des répercussions transfrontières, un observatoire pourrait être créé qui serait chargé de réunir des statistiques et des données connexes précises, et de présenter sur les principaux aspects des politiques migratoires des analyses indépendantes, impartiales et spécialisées qui permettent de préciser les forces et les faiblesses de ces politiques. UN ودعماً لسياسات كل دولة وقوانينها وممارستها الداخلية التي تخلِّف آثاراً عابرة لحدودها، من الممكن إنشاء مرصد لجمع البيانات الإحصائية الدقيقة والبيانات ذات الصلة ولتقديم تحليلات مستقلة ونزيهة ومتخصصة تتناول الجوانب المهمة من سياسة الهجرة بغية تبيان أوجه نجوعها ومواطن قصورها.
    Comme le Secrétaire général l'a précédemment recommandé , il pourrait être créé au moment de l'ouverture de crédits initiale, au titre d'un chapitre distinct du budget-programme, une réserve de type fonds de caisse à montant fixe dont le montant serait fonction des chiffres de l'exercice biennal précédent et serait automatiquement mis en recouvrement. UN 174 - كما أوصى الأمين العام من قبل()، يمكن إنشاء صندوق احتياطي، على أساس سلفة، وكباب مستقل من أبواب الميزانية البرنامجية، يمكن إنشاؤه في وقت إقرار الاعتمادات الأولية، على أن يُحسب مستوى الاحتياطي على أساس الخبرة المستقاة من فترات السنتين السابقة، ويتم بالضرورة تقسيمه بين الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد