Les premiers contacts ont été pris concernant le séminaire régional de 2005, qui pourrait se tenir aux Bermudes. | UN | فالاتصالات الأولية أخذت فى اعتبارها الحلقة الدراسية الإقليمية لعام 2005، والتى يمكن أن تعقد فى برمودا. |
46. La quarante-cinquième session du Groupe de travail pourrait se tenir à New York du 1er au 5 mai 2006. | UN | 46- يمكن أن تعقد الدورة الخامسة والأربعون للفريق العامل في نيويورك، من 1 إلى 5 أيار/مايو 2006. |
La trente et unième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 11 au 22 octobre 1999. | UN | يمكن أن تعقد الدورة الحادية والثلاثون للفريق العامل في فيينا من ١١ الى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٩٩٩١ . |
65. La vingt-deuxième session du Groupe de travail pourrait se tenir à New York du 8 au 12 avril 2013. | UN | 65- يمكن أن تُعقد دورةُ الفريق العامل الثانية والعشرون في فيينا، من 8 إلى 12 نيسان/ أبريل 2013. |
Cette session pourrait se tenir en alternance à New York et à Genève, et ailleurs le cas échéant; | UN | ويمكن عقد هذه الدورة بالتناوب بين نيويورك وجنيف، ومواقع أخرى حسب ما تقتضيه الضرورة؛ |
59. La dix-septième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 7 au 11 décembre 2009, et la dix-huitième session à New York du 12 au 16 avril 2010. | UN | 59- يمكن أن تعقد دورة الفريق العامل السابعة عشرة في فيينا، من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، ودورته الثامنة عشرة في نيويورك، من 12 إلى 16 نيسان/أبريل 2010. |
60. La cinquante et unième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 14 au 18 septembre 2009, et la cinquante-deuxième session à New York du 1er au 5 février 2010. | UN | 60- يمكن أن تعقد دورة الفريق العامل الحادية والخمسون في فيينا، من 14 إلى 18 أيلول/ سبتمبر 2009، ودورته الثانية والخمسون في نيويورك، من 1 إلى 5 شباط/فبراير 2010. |
62. La trente-septième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 9 au 13 novembre 2009, et la trente-huitième session à New York du 19 au 23 avril 2010. | UN | 62- يمكن أن تعقد دورة الفريق العامل السابعة والثلاثون في فيينا، من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ودورته الثامنة والثلاثون في نيويورك، من 19 إلى 23 نيسان/أبريل 2010. |
63. La seizième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 2 au 6 novembre 2009, et la dix-septième session à New York du 8 au 12 février 2010. Temps supplémentaire | UN | 63- يمكن أن تعقد دورة الفريق العامل السادسة عشرة في فيينا، من 2 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ودورته السابعة عشرة في نيويورك، من 8 إلى 12 شباط/فبراير 2010. |
60. La dix-neuvième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 11 au 15 octobre 2010, et la vingtième session à New York du 11 au 15 avril 2011. | UN | 60- يمكن أن تعقد دورة الفريق العامل التاسعة عشرة في فيينا، من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ودورته العشرون في نيويورك، من 11 إلى 15 نيسان/أبريل 2011. |
61. La cinquante-troisième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 4 au 8 octobre 2010, et la cinquante-quatrième session à New York du 7 au 11 février 2011. | UN | 61- يمكن أن تعقد دورة الفريق العامل الثالثة والخمسون في فيينا، من 4 إلى 8 تشرين الأول/أكتوبر 2010، ودورته الرابعة والخمسون في نيويورك، من 7 إلى 11 شباط/فبراير 2011. |
40. La dixième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 25 au 29 septembre 2006 et la onzième session à New York du 21 au 25 mai 2007. | UN | 40- يمكن أن تعقد الدورة العاشرة للفريق العامل في فيينا من 25 إلى 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2006، ويمكن أن تعقد الدورة الحادية عشرة في نيويورك، من 21 إلى 25 أيار/مايو 2007. |
58. La vingt et unième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 17 au 21 octobre 2011. | UN | 58- يمكن أن تُعقد دورة الفريق العامل الحادية والعشرين في فيينا، من 17 إلى 21 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
59. La cinquante-cinquième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 3 au 7 octobre 2011. | UN | 59- يمكن أن تُعقد دورة الفريق العامل الخامسة والخمسون في فيينا، من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
60. La vingt-quatrième session du Groupe de travail pourrait se tenir à Vienne du 14 au 18 novembre 2011. | UN | 60- يمكن أن تُعقد دورة الفريق العامل الرابعة والعشرون في فيينا، من 14 إلى 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
Cette séance, qui pourrait se tenir dans les prochains jours, serait l'occasion pour les membres du Conseil de recevoir des informations sur la récente visite au Zimbabwe du Sous-Secrétaire général, Haïle Menkerios. | UN | ويمكن عقد هذه الجلسة في الأيام المقبلة، وستكون فرصة يتلقى فيها أعضاء المجلس إحاطة بشأن الزيارة التي قام بها مؤخرا الأمين العام المساعد، الجنرال هايلي منكريوس، إلى زمبابوي. |
97. La quatrième conférence des donateurs pour la Bosnie-Herzégovine pourrait se tenir en mai, si les conditions préalables, notamment une déclaration d'intention concernant l'accord de confirmation du FMI, sont remplies. | UN | ٧٩ - ويمكن عقد مؤتمر المانحين الرابع للبوسنة والهرسك في أيار/ مايو، إذا توفرت الشروط المسبقة اللازمة لانعقاده بما فيها خطاب نوايا بشأن اتفاق مؤازرة من صندوق النقد الدولي. |
Il a ajouté que, selon le Secrétaire d'État aux départements et territoires d'outre-mer, cette session pourrait se tenir au cours du premier trimestre 2001. | UN | وأضاف أنه من الممكن عقد المؤتمر المشترك خلال الربع الأول من سنة 2001، وفقا لما ذكره وزير الدولة لشؤون أقاليم ما وراء البحار. |
Selon le principe du roulement, la prochaine session de la Conférence des Parties pourrait se tenir en Afrique. | UN | ووفقاً لمبدأ التناوب، يمكن عقد الدورة التالية لمؤتمر الأطراف في أفريقيا. |
Celle-ci devrait également durer quatre semaines et pourrait se tenir au début 1997 Éventuellement en février/mars 1997. . | UN | ويمكن أن تعقد الدورة التنفيذية التالية التي يفترض أيضا أنها ستمتد لفترة أربعة أسابيع، في أوائل عام ١٩٩٧)١٧(. |
Le secrétariat de la CNUCED cherche aussi à mobiliser des fonds pour le séminaire, qui pourrait se tenir à la fin de 1994. | UN | وتسعى أمانة اﻷونكتاد أيضا إلى تأمين أموال للحلقة الدراسية التي يمكن عقدها في أواخر عام ١٩٩٤. |
La deuxième partie du débat pourrait se tenir tous les ans pendant deux jours et être axée sur la suite à donner à l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles de développement et sur les questions de gestion, et être liée de préférence aux thèmes faisant l'objet des autres débats. | UN | ويمكن أن يعقد الجزء العادي الثاني من الاجتماع سنويا لمدة يومين وأن يركز على متابعة المسائل المتعلقة باستعراض الثلاث سنوات الشامل للسياسات وأن يرتبط بصفة أفضل بموضوعات أجزاء الاجتماعات الأخرى. |
2. Le Président, les Vice-Présidents et le Rapporteur ainsi élus forment le Bureau de la session suivante et aident le secrétariat à préparer cette session et toute réunion intersessions qui pourrait se tenir. | UN | " 2- يعمل الرئيس ونوابه والمقرّر المنتخبون بصفتهم أعضاء مكتب الدورة التالية ويوجهون الأمانة في التحضير لتلك الدورة ولأي اجتماعات قد تُعقد فيما بين الدورات. |
Un échange est intervenu sur la date du sixième Comité de suivi des Accords de Matignon, qui pourrait se tenir au début de l'année 1995. | UN | وسيجري تبادل آراء حول تاريخ اجتماع اللجنة السادسة لمتابعة اتفاقات ماتينيون الذي قد يعقد في أوائل عام ١٩٩٥. |