ويكيبيديا

    "poursuivre l'examen du rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواصلة النظر في التقرير
        
    • مواصلة النظر في تقرير
        
    • تواصل نظرها في التقرير
        
    • مواصلة نظرها في التقرير
        
    • مواصلة نظرها في تقرير
        
    • تواصل النظر في التقرير
        
    Le SBSTA est convenu de poursuivre l'examen du rapport à sa quarantième session. UN 40- واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في التقرير في دورتها الأربعين.
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à poursuivre l'examen du rapport de synthèse et à déterminer les nouvelles mesures à prendre, selon qu'il conviendra. UN 19- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى مواصلة النظر في التقرير التوليفي وتحديد أي إجراء إضافي ينشأ في هذا الصدد.
    75. Le Président remercie la délégation colombienne et invite le Comité à poursuivre l'examen du rapport à la séance suivante. UN 75- الرئيس شكر الوفد الكولومبي ودعا اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    Nous nous félicitons vivement qu'il ait été décidé de poursuivre l'examen du rapport du Secrétaire général tel qu'il se présente actuellement. UN ونحن نعرب عن سرورنا البالغ لقرار مواصلة النظر في تقرير اﻷمين العام في إطار الشكل الحالي.
    87. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du rapport du Danemark lors d'une prochaine séance. UN ٧٨- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير الدانمرك خلال جلسة مقبلة.
    69. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٦٩ - قررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩ أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    La Présidente invite le Comité à poursuivre l'examen du rapport initial de la République du Kazakhstan. UN 2 - ودعت الرئيسة اللجنة إلى مواصلة نظرها في التقرير الأولي لجمهورية كازاخستان.
    7. Décide de poursuivre l'examen du rapport du Secrétaire général intitulé «Rénover l'Organisation des Nations Unies: un programme de réformes». UN ٧ - تقرر مواصلة نظرها في تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج للاصلاح " .
    5. Décide de poursuivre l'examen du rapport et des recommandations qui y figurent à sa cinquante-sixième session, en tenant compte, le cas échéant, des vues et observations qui lui seraient communiquées en application des paragraphes 1 à 4 ci-dessus. UN 5 - تقرر أن تواصل النظر في التقرير والتوصيات الواردة فيه في دورتها السادسة والخمسين، آخذة في الاعتبار، حسب الاقتضاء، أي آراء أو تعليقات ترد عملا بالفقرات من 1 إلى 4 أعلاه.
    59. La PRÉSIDENTE invite la délégation et les membres du Comité à poursuivre l'examen du rapport à la séance suivante. UN 59- الرئيسة دعت الوفد وأعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير في الجلسة المقبلة.
    23. La PRÉSIDENTE propose à la délégation tadjike et au Comité de poursuivre l'examen du rapport à la séance suivante. UN 23- الرئيسة تقترح على الوفد الطاجيكي وعلى اللجنة مواصلة النظر في التقرير في الجلسة الموالية.
    Étant donné la complexité de la situation et des problèmes auxquels sont confrontés les enfants au Soudan, il a décidé de poursuivre l'examen du rapport initial du Soudan à sa quatrième session, qui doit se tenir du 20 septembre au 8 octobre 1993. UN ونظرا لتعقد الحالة والمشاكل التي تواجه اﻷطفال في السودان، قررت اللجنة مواصلة النظر في التقرير اﻷولي للسودان في دورتها الرابعة المقرر عقدها في الفترة من ٢٠ أيلول/سبتمبر الى ٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    2. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du rapport initial du Nigéria (CCPR/C/92/Add.1). UN ٢- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير اﻷولي لنيجيريا )CCPR/C/92/Add.1(.
    À la demande de plusieurs délégations, il a été décidé de poursuivre l'examen du rapport dans le cadre du Comité créé par la résolution 661 (1990) du Conseil. UN وتقرر بناء على طلب عدد من الوفود مواصلة النظر في التقرير في لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 661 (1990).
    58. Le PRESIDENT invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du rapport spécial du Royaume-Uni consacré à Hongkong (CCPR/C/117) lors d'une prochaine séance. UN ٨٥- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في التقرير الخاص للمملكة المتحدة المخصص لهونغ كونغ (CCPR/C/117) في جلسة مقبلة.
    Il a aussi décidé de poursuivre l'examen du rapport sur le projet NEEDS à sa trente-quatrième session. UN وقررت الهيئة الفرعية أيضاً مواصلة النظر في تقرير مشروع الدراسة الوطنية الاقتصادية والبيئية والإنمائية المتعلقة بتغير المناخ في دورتها الرابعة والثلاثين.
    83. Le Président invite les membres du Comité à poursuivre l'examen du rapport initial du Gabon (CCPR/C/31/Add.4) lors d'une prochaine séance. UN ٣٨- ودعا الرئيس أعضاء اللجنة إلى مواصلة النظر في تقرير غابون اﻷولي (CCPR/C/31/Add.4) في جلسة قادمة.
    Le paragraphe 8 a été modifié pour indiquer que l'Assemblée générale a décidé de poursuivre l'examen du rapport du Groupe d'experts juridiques dans le cadre d'un groupe de travail de la Sixième Commission; et ce sont les éléments fournis par la Secrétariat et non plus les renseignements figurant dans la note de celui-ci qui sont mentionnés. UN وأضاف أنه تم تعديل الفقرة 8 لإبراز أن الجمعية العامة قررت مواصلة النظر في تقرير فريق الخبراء القانونين في إطار فريق عامل تابع للجنة السادسة؛ وتمت الإشارة إلى مدخلات قدمتها الأمانة العامة بدلا من معلومات وردت في مذكرة للأمانة العامة.
    73. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٧٣ - وقررت اللجنة في جلستها ٦٤٩ أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    63. À la 649e séance, notant que les informations demandées n'avaient pas été fournies au cours de la session, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٦٣ - وإذ لاحظت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن المعلومات لم تقدم خلال الدورة الحالية، قررت أن تواصل نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    67. À la 649e séance, notant que les informations demandées n'avaient pas été fournies au cours de la session, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٦٧ - وإذ لاحظت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن اﻹيضاحات المطلوبة لم تُقدم أثناء الدورة، قررت مواصلة نظرها في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.
    Le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport du Secrétaire général sur le choix des priorités à sa quarante-cinquième session et a recommandé à l'Assemblée générale d'en reporter l'examen à la soixantième session de cette dernière. UN 19 - قررت اللجنة مواصلة نظرها في تقرير الأمين العام عن تحديد الأولويات في دورتها الخامسة والأربعين وأوصت بأن تؤجل الجمعية العامة نظرها في التقرير إلى دورتها الستين.
    65. À la 649e séance, le Comité a décidé de poursuivre l'examen du rapport à sa session de 1998. UN ٦٥ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦٤٩، أن تواصل النظر في التقرير في دورتها لعام ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد