L'une d'elles prenait la poussière dans le garage de ton père. | Open Subtitles | بما فيهم شيء كان يجمع الغبار في مخزن والدك |
Il a autant de poussière dans le sang que nous. | Open Subtitles | لديه الكثير من الغبار في دمه كما البقية |
Seule une poignée de l'ancienne race survécut, cachées dans le Terrier ou éparpillées comme de la poussière dans le vent. | Open Subtitles | سوى عدد قليل من السلالات القديمة البقاء على قيد الحياة، مخبأة في الجحور أو متناثرة مثل الغبار في مهب الريح. |
Ensuite, je me souviens qu'il n'y a pas de tristesse qu'on n'est que poussière dans un univers infini. | Open Subtitles | او محاولاتكِ لإكسابه الأهمية ثم أتذكر أنه لاتوجد تعاسة ونحن مجرد بقع غبار في كون لا متناهي |
Il y a un peu de poussière dans la couche supérieure. | Open Subtitles | هناك القليل من الغبار على الطبقة العليا. |
Je ne peux pas imaginer ce qui à de si spécial à propos d'un vieux piano rassemblant la poussière dans un coin. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل ما هو المميز بخصوص بيانو قديم يتجمع عليه التراب في الزاوية |
Il y avait de la poussière dans la cartouche vide. | Open Subtitles | لأنه وُجد تراب داخل غلاف الرصاصة المستخدمة |
Non, nous avons eu de la poussière dans l'œil. C'est pour ça que nous pleurons. | Open Subtitles | كلا لا شي ، قد دخل بعض الغبار في أعيننا لذا نحن ندمع |
Nous avons mis la poussière dans les sacs et ils restent là, non? | Open Subtitles | نضع الغبار في الأكياس ليبقى هكذا، اتفقنا؟ |
On a des produits qui prennent de la poussière dans un putain d'entrepôt. | Open Subtitles | لدينا منتج يتجمع عليه الغبار في المستودع |
J'ai composé deux super albums qui ramassent la poussière dans mes tiroirs. | Open Subtitles | أنا جعلت اثنين من البوم الكبير التي تجمع الغبار في الأدراج بلدي. |
Pour que tu aies un vieux Pulitzer prenant la poussière dans un placard du Globe ? | Open Subtitles | ليكون لديك جائزة صحافة عتيقة تجمع الغبار في بهو مبنى الصحيفة؟ |
Je peux pas m'empêcher d'imaginer cette danse de la poussière dans la lumière tremblotante. | Open Subtitles | انا لايمكنني المساعده ولكن صورة نفسي هي الرقصه الغبار في ضوء الوميض |
Et je serai tout près, une particule de poussière dans votre constellation. | Open Subtitles | وأنا سأكون قريبا منك مثل الغبار في مداك. تتكلم مثل سيد نبيل. |
Tu m'as dit que j'allais être la vedette, et que tu regarderais, une particule de poussière dans ma constellation. | Open Subtitles | أنت قلت لي أنا هي النجمة. وأنك ستكون بقربي مثل الغبار في مدايي. |
En regardant, on a de la poussière dans les yeux, mais il y a d'autres moyens de savoir qu'il est là. | Open Subtitles | إذا نظرت بصعوبة كبيرة تحصل على الغبار في عينيك لكن هناك الكثير من السكون في طرقك تعرف بأنه هناك |
L'Université de Tromsø mène des recherches dans le domaine de la formation de la poussière dans l'espace et la haute atmosphère et elle prendra part à une expérience visant à produire cette poussière à bord de la Station spatiale internationale. | UN | وتجري جامعة ترومسو أبحاثاً بشأن تشكّل الغبار في الفضاء والغلاف الجوي العلوي، وستشارك في تجربة لإنتاج هذا الغبار على متن محطة الفضاء الدولية. |
L'Université de Tromsø mène des recherches dans le domaine de la formation de la poussière dans l'espace et la haute atmosphère et elle prendra part à une expérience visant à produire cette poussière à bord de la Station spatiale internationale. | UN | وتجري جامعة ترومسو أبحاثاً في تشكّل الغبار في الفضاء والغلاف الجوي العلوي، وستشارك في تجربة تتعلق بإنتاج هذا الغبار على متن محطة الفضاء الدولية. |
L'Université de Tromsø mène des recherches de pointe dans le domaine de la formation de la poussière dans l'espace et la haute atmosphère et elle prendra part à une expérience visant à produire cette poussière à bord de la Station spatiale internationale. | UN | وتجري جامعة ترومسو أبحاثا ريادية في تشكّل الغبار في الفضاء والغلاف الجوي العلوي، وستشارك في تجربة تتعلق بإنتاج هذا الغبار على متن محطة الفضاء الدولية. |
Les professeurs ont de la poussière dans les veines. | Open Subtitles | الا انك تحتاج الى معجزة فكل السادة هناك يحملون غبار في اوردتهم |
Ce serait redevenu de la poussière dans un autre milliard d'années. | Open Subtitles | ستتحول غبار في غضون بليون سنة. |
Si tu avais touché l'un de nous ou si tu m'avais mis une poussière dans l'œil, je t'aurais défoncé. | Open Subtitles | لو مسست واحد منا أو وضعت الغبار على عيني سأقتلك |
Cent ans plus tard, il a dû être ramassé par un paysan, puis a pris la poussière dans un magasin. | Open Subtitles | بقيت غير ملاحظة لمائة عام، حتى إلتقطها فلاح، تراكم عليها التراب في محل تحف حتى جائت إلي. |
Il y a de la poussière dans la douille ? | Open Subtitles | هناك تراب داخل القذيفة؟ |