ويكيبيديا

    "pouvoir d'approuver" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سلطة الموافقة على
        
    • سلطة إقرار
        
    • سلطة إقراره
        
    Délégation du pouvoir d’approuver un voyage de congé dans les foyers UN تفويض سلطة الموافقة على السفر في إجازة زيارة الوطن
    Le pouvoir d'approuver la Convention varie selon sa teneur. UN وتختلف سلطة الموافقة على الاتفاقية تبعاً لمحتوى الاتفاقية الدولية.
    2. Le pouvoir d'approuver une exécution directe par le PNUD a été déléguée à l'Administrateur associé exclusivement. UN 2 - سلطة الموافقة على التنفيذ المباشر من جانب البرنامج الإنمائي مفوضة إلى المدير المعاون للبرنامج وحده.
    La Chambre et les Conseils de région ont le pouvoir d'approuver la déclaration de l'état d'urgence dans leur juridiction. UN ولمجلس نواب الشعب ومجالس الولايات أيضاً سلطة إقرار إعلان حالة الطوارئ في نطاق اختصاص كل منها.
    En l'espèce, il s'agit uniquement du montant de l'indemnité, que le Conseil juridique de l'État a le pouvoir d'approuver. UN والأمر يقتصر في هذه القضية على تحديد مبلغ التعويض الواجب منحه، وهو ما لدى المجلس القانوني للدولة سلطة إقراره.
    Le pouvoir d'approuver des descriptifs de projets mondiaux est délégué par l'Administrateur au Directeur du BEP. UN ويفوض مدير البرنامج لمدير مكتب سياسات التنمية سلطة الموافقة على وثائق المشاريع العالمية.
    La Représentante du Secrétaire général avait toutefois entièrement le pouvoir d'approuver ou de modifier le manuel et les directives. UN ومع هذا، فإن ممثل الأمين العام له كامل سلطة الموافقة على الدليل والمبادئ التوجيهية أو تعديلهما.
    Délégation du pouvoir d’approuver le versement de la prime de rapatriement UN تفويض سلطة الموافقة على منح اﻹعادة إلى الوطن
    Délégation du pouvoir d’approuver le versement d’une indemnité de fonctions UN تفويض سلطة الموافقة على بدل الوظيفة الخاص
    La Charte des Nations Unies confère à l'Assemblée générale le pouvoir d'approuver les budgets de l'Organisation des Nations Unies. UN أناط ميثاق اﻷمم المتحدة بالجمعية العامة سلطة الموافقة على ميزانيات اﻷمم المتحدة.
    pouvoir d'approuver la publicité de certaines préparations thérapeutiques UN سلطة الموافقة على اﻹعلان عن المستحضرات الطبية في التليفزيون
    I. Introduction La Charte des Nations Unies confère à l’Assemblée générale le pouvoir d’approuver les budgets de l’Organisation des Nations Unies. UN 1 - أناط ميثاق الأمم المتحدة بالجمعية العامة سلطة الموافقة على ميزانيات الأمم المتحدة.
    L'Assemblée, comme l'Emir, propose les lois, supervise l'action du gouvernement et a le pouvoir d'approuver les accords internationaux conclus par le Koweït et visés par l'article 70.2 de la Constitution, ces accords étant les instruments les plus importants conclus par l'Etat. UN وله حق اقتراح القوانين شأنه في ذلك شأن الأمير، وله سلطة رقابية على أعمال الحكومة، ويملك أيضا سلطة الموافقة على الاتفاقيات الدولية التي تبرمها دولة الكويت والتي تدخل في نطاق الفقرة 2 من المادة 70 من الدستور باعتبارها المعاهدات الأهم التي تبرمها الدولة.
    Le pouvoir d'approuver des programmes et des projets financés au titre des MCARB 3, des fonds d'affectation spéciale ou d'autres sources de fonds peut être délégué au représentant résident au cas par cas. UN ويجوز أن تفوض سلطة الموافقة على البرامج والمشاريع الممولة من البند 3 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية والصناديق الاستئمانية ومصادر الأموال الأخرى لكل برنامج أو مشروع على حدة.
    Conformément à l'article 5.7, le pouvoir d'approuver des engagements afférents à des exercices budgétaires futurs est délégué au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وفقا للبند 5-7، تفوض لوكيل الأمين العام للشؤون الإدارية سلطة الموافقة على عقد التزامات تحمّل على فترات ميزانية مقبلة.
    Conformément à l'article 5.7, le pouvoir d'approuver des engagements prévisionnels au titre d'exercices ultérieurs est délégué au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وفقا للبند 5-7، يفوض لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة سلطة الموافقة على الالتزامات للفترات المالية المقبلة.
    Conformément à l'article 5.7, le pouvoir d'approuver des engagements afférents à des exercices ultérieurs est délégué au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وفقا للبند 5-7، تفوض لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة سلطة الموافقة على ارتباطات لفترات مالية مقبلة.
    Dans le domaine des achats, le chef de l'administration a le pouvoir d'approuver l'attribution de marchés jusqu'à concurrence de 200 000 dollars et de passer par profits et pertes des biens de la mission d'une valeur de 25 000 dollars maximum. UN وفي مجال المشتريات، يمارس كبير الموظفين الإداريين سلطة الموافقة على العقود بحد أقصى قدره 000 200 دولار وسلطة شطب قيمة ممتلكات البعثة بحد أقصى قدره 000 25 دولار.
    151. Chambre des Représentants des Peuples (CRP): la Chambre a le pouvoir d'approuver ou de refuser l'état d'urgence déclaré par l'exécutif. UN ١٥١- مجلس نواب الشعب: لمجلس نواب الشعب سلطة إقرار أو رفض إعلان حالة طوارئ يصدره الفرع التنفيذي.
    Le pouvoir d'approuver les lois est un élément essentiel du processus législatif au Liechtenstein, car il permet au Prince régnant de s'opposer à la promulgation de mauvaises lois ou de lois inconstitutionnelles. UN وتعد سلطة إقرار التشريعات عنصراً أساسياً في العملية التشريعية في ليختنشتاين، لأنها تسمح للأمير الحاكم بالاعتراض على إصدار تشريعات سيئة أو تشريعات غير دستورية.
    En l'espèce, il s'agit uniquement du montant de l'indemnité, que le Conseil juridique de l'État a le pouvoir d'approuver. UN والأمر يقتصر في هذه القضية على تحديد مبلغ التعويض الواجب منحه، وهو ما لدى المجلس القانوني للدولة سلطة إقراره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد