pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
Sa délégation appuie également la recommandation du Comité consultatif selon laquelle les arrangements actuels pour l'exercice du pouvoir discrétionnaire limité par le Secrétaire général pourraient être étendus à l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وذكرت بأن وفدها يؤيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو إلى مواصلة العمل بالترتيبات الحالية المتعلقة بممارسة الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011. |
Modalités régissant l'exercice du pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | طرائق ممارسة الأمين العام سلطته التقديرية المحدودة لأغراض تنفيذ الميزانية |
Ces postes sont actuellement occupés par les juges ad litem et financés, eux aussi, au moyen de son pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses. | UN | وحالياً، تمدّ هذه الوظائف القضاة المخصصين بالدعم، وتموَّل من خلال السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية. |
pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
pouvoir discrétionnaire limité en matière | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
Par conséquent, le Comité est d'avis que l'exercice du pouvoir discrétionnaire limité doit être poursuivi à titre expérimental. | UN | وبناء على ذلك، ترى اللجنة ضرورة مواصلة استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية على أساس تجريبي. |
pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
Rapport du Secrétaire général sur le pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | تقرير الأمين العام عن السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
pouvoir discrétionnaire limité en matière | UN | السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية |
Toutefois, le Comité consultatif n'a pas d'objection à la poursuite des arrangements courants relatifs à l'exercice d'un pouvoir discrétionnaire limité du Secrétaire général pour l'exercice 2010-2011. | UN | 56 - واستدركت تقول إن اللجنة الاستشارية لا تعترض مع ذلك على مواصلة العمل بالترتيبات الحالية المتعلقة بممارسة الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة في فترة السنتين 2010-2011. |
Pour la soulager quelque peu, des renforts lui ont été affectés à titre temporaire dans le cadre du pouvoir discrétionnaire limité accordé au Secrétaire général en matière budgétaire. | UN | وحصلت الشعبة على موارد مؤقتة وافق عليها الأمين العام بموجب سلطته التقديرية المحدودة بشأن الميزانية للتخفيف من بعض الضغط الإضافي الذي وقع على الموارد القائمة من جراء هذا الطلب الجديد على الدعم القانوني. |
Le fait pour le Secrétaire général de pouvoir exercer un pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses au lieu d'avoir recours à d'autres mécanismes lui permet de répondre rapidement à l'évolution des besoins de l'Organisation pour lesquels il ne serait pas possible autrement de disposer de ressources. | UN | ولقد أظهرت التجربة أن المزية من وجود سلطة تقديرية محدودة بشأن الميزانية، مقارنة بآليات أخرى، تكمن في السرعة التي يمكن أن تعالج بها الاحتياجات المتغيرة للمنظمة، التي لا تتاح لها موارد بطرق أخرى. |
Des critères plus précis pour déterminer les activités justifiant l'utilisation du pouvoir discrétionnaire limité en matière de dépenses permettraient de gagner en cohérence. | UN | وإن معايير أكثر وضوحا لاستخدام السلطة التقديرية بشأن الميزانية ستضمن اتباع نهج أكثر اتساقا. |