ويكيبيديا

    "près d'hébron" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالقرب من الخليل
        
    • قرب الخليل
        
    Le couvre-feu a été décrété dans le village de Yatta, près d'Hébron, à la suite de tirs sur des soldats en poste à un barrage routier. UN وفرض حظر التجول على قرية يطا بالقرب من الخليل في أعقاب إطلاق النيران على الجنود الذين كانوا يحرسون حاجزا في الطريق.
    L'entraînement serait parachevé dans la colonie de Tafuh, près d'Hébron, l'été suivant. UN وسيجري إكمال دورة التدريب في مستوطنة تفوح بالقرب من الخليل في فصل الصيف المقبل.
    Deux cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules de l'armée près d'Hébron lors de deux incidents séparés; un résident a été blessé. UN وألقيت قنبلتان نفطيتان على مركبات للجيش بالقرب من الخليل في حادثتين منفصلتين؛ وأصيب أحد السكان المحليين بجراح.
    Tué lors d'une fusillade avec des soldats qui encerclaient la maison dans laquelle il s'était réfugié, près d'Hébron. UN قتل أثناء تبادل إطلاق النار مع الجيش الذي كان يطوق المنزل الذي كان يلتجئ فيه قرب الخليل.
    L’incident s’était produit cinq ans auparavant à un barrage routier établi dans le village de Beit Ommar, près d’Hébron. UN وقد وقع الحادث قبل ٥ سنوات عند حاجز أقيم على الطريق في قرية بيت عمر قرب الخليل.
    Un Palestinien a été blessé par balle lors d'un incident lié à des jets de pierres près d'Hébron. UN وأطلقت النار على فلسطيني وأصيب بجروح خلال حادث للرشق بالحجارة بالقرب من الخليل.
    près d'Hébron et de Ramallah, des biens appartenant à des Arabes ont été saccagés, en réaction aux assassinats de Sarit Prigal et d'Aryeh Frankenthal. UN وتعرضت الممتلكات العربية بالقرب من الخليل ورام الله إلى عمليات تخريب متعمدة ردا على اغتيال ساريت بريغال وأريه فرنكنتال.
    Dans un autre incident, un chauffeur de taxi israélien a été poignardé par deux passagers arabes qu'il avait pris en charge près d'Hébron. UN وفي حادثة أخرى طعن راكبان عربيان سائق تاكسي اسرائيلي كان قد أوقف سيارته بالقرب من الخليل ليركبا فيها.
    Un policier a été blessé par une pierre dans le camp de réfugiés d'El Arroub près d'Hébron. UN وأصيب شرطي بحجارة ألقيت عليه في مخيم العروب للاجئين بالقرب من الخليل.
    Des incidents qui n'ont pas fait de blessés ont été signalés à Halhul, près d'Hébron. (Al-Fajr, 18 janvier 1993) UN وأفادت اﻷنباء بحدوث صدامات لم تسفر عن إصابات في حلحول بالقرب من الخليل. )الفجر، ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(
    242. Le 7 novembre 1993, quatre Palestiniens ont essuyé des tirs de colons à Gaza à titre de représailles, semble-t-il, contre l'attaque dont a été victime le rabbin Haim Druckman près d'Hébron. UN ٢٤٢ - وفي ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أصيب أربعة من الفلسطينيين في غزة برصاص المستوطنين وذلك، على ما يبدو، ردا على الاعتداء على الحاخام حاييم دروكمان بالقرب من الخليل.
    A été abattu près d'Hébron par une unité " antiterroriste " secrète des gardes frontière. UN وأطلقت عليه النار وحدة سرية " لمكافحة اﻹرهاب " ، تابعة لشرطة الحدود بالقرب من الخليل فأردته قتيلا.
    Abattu près d'Hébron par une unité " antiterroriste " secrète des gardes frontière. UN وأطلقت النار عليه وحدة سرية " لمكافحة الارهاب " تابعة لشرطة الحدود وذلك بالقرب من الخليل فأردته قتيلا.
    A été abattu près d'Hébron par une unité " antiterroriste " secrète des gardes frontière. UN وأطلقت عليه النار بالقرب من الخليل وحدة سرية " لمكافحة الارهاب " تابعة لشرطة الحدود.
    Le 1er février, trois Palestiniens ont été blessés par une explosion dans le village d’Idna, près d’Hébron. UN ٨٣ - وفي ١ شباط/فبراير، أصيب ثلاثة فلسطينيين في انفجار بقرية أدنا بالقرب من الخليل.
    La contamination par les eaux usées touche aussi directement l’agriculture palestinienne, mais dans une moindre mesure, dans la région de Kiryat Arba, près d’Hébron. UN كما يؤثر التلوث بسبب المجاري بشكل مباشر على الزراعة الفلسطينية، وإن كان ذلك على نطاق صغير، في المنطقة المحيطة بكريات أربع بالقرب من الخليل.
    210. Le 29 août, un conducteur d'autobus a été légèrement blessé par des pierres lancées sur son véhicule à Beit Umar, près d'Hébron. UN ٢١٠ - وفي ٢٩ آب/أغسطس، أصيب سائق حافلة بجروح طفيفة عندما قذفت حافلته بالحجارة في بيت أمﱠر بالقرب من الخليل.
    Des soldats ont ouvert le feu sur une voiture des territoires qui avait refusé de s'arrêter à un barrage routier, près d'Hébron. UN وأطلق جنود النار على سيارة من اﻷراضي المحتلة لم تتوقف عند حاجز طريق قرب الخليل.
    Ces colons fanatiques résident près d'Hébron dans la colonie de Kiryat Arba. UN ويعيش المستوطنون الذين وصفوا بأنهم متطرفون في مستوطنة كريات أربع قرب الخليل.
    Un soldat a été légèrement blessé à coups de pierre près d'Hébron. UN وأصيب أحد الجنود اﻹسرائيليين بجروح طفيفة من جراء إصابته بحجارة قرب الخليل.
    D'autres ont été lancés sur un véhicule militaire au village de Beit Ummar, près d'Hébron. UN وألقيت زجاجات حارقة أخرى على مركبة عسكرية في قرية بيت أمر قرب الخليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد