Une quatrième bombe a été découverte et désamorcée par l'armée. Dans la bande de Gaza, des hommes armés ont ouvert le feu sur une jeep des FDI qui patrouillait près de Khan Younis. | UN | وفي قطاع غزة، أطلق رجال مسلحون النار على سيارة جيب تابعة لقوات الدفاع الاسرائيلية تقوم بدورية بالقرب من خان يونس. |
À deux reprises, des hommes armés ont tenté d'attaquer les FDI près de Khan Younis, dans la bande de Gaza. | UN | وحدثت محاولتان للاعتداء على جيش الدفاع اﻹسرائيلي من قبل رجال مسلحين ببنادق، وذلك بالقرب من خان يونس في قطاع غزة. |
288. Le 22 décembre 1992, dans le village de Ma'an, près de Khan Younis, l'armée a fait sauter une maison où se cachait un fugitif, Iman Uda (ou Ayman Odeh) Salam Majdi (ou Masri), 18 ans, qui a été par la suite arrêté. | UN | ٢٨٨ - في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، نسف الجيش بيتا في قرية معن بالقرب من خان يونس حيث كان رجل فار من الشرطة مختبئا. |
En outre, près de Khan Younis, 600 dounams de terres ont également été clôturés par des colons. | UN | وسيج المستوطنون أيضا ستمائة دونم إضافي من اﻷراضي قرب خان يونس. |
La zone d’Al Mawasi, près de Khan Younis, est particulièrement touchée parce qu’elle est entourée de colonies de peuplement et que tous les produits, y compris le gaz et les matériaux de revêtement des routes et de construction, de même que les personnes font l’objet d’un contrôle rigoureux à l’entrée et à la sortie. | UN | وقد تضررت بشكل خاص من جراء ذلك منطقة المغازي قرب خان يونس ﻷنها محاطة بمستوطنات وﻷنه يتم تنفيذ رقابة صارمة على جميع المنتجات التي تخرج من تلك المنطقة أو تدخل إليها بما في ذلك البنزين ومواد تعبيد الطرق والبناء باﻹضافة إلى حركة اﻷشخاص. |
En 1993, l'Office a commencé près de Khan Younis la construction de l'hôpital de Gaza, un centre de soins de 230 lits, qui est presque terminé et qui desservira le sud de la bande de Gaza. | UN | وفي عام ١٩٩٣، بدأت اﻷونروا في إنشاء مستشفى غزة، وهو مرفق يضم ٢٣٠ سريرا ويقع بالقرب من خان يونس. وقارب بناء المستشفى على الانتهاء وسيخدم قطاع غزة الجنوبي. |
146. Le 9 février 1993, Yehezkiel Avraham, vendeur de légumes âgé de 50 ans et habitant Holon, a été abattu par quatre ou cinq hommes masqués près de Khan Younis, dans une région agricole peuplée de Bédouins. | UN | ١٤٦ - وفي ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، قتل أربعة أو خمسة من الرجال الملثمين بالقرب من خان يونس تاجر خضر بالجملة من حولون، يدعى، يهتزكيل أفراهام، ٥٠ عاما، بإطلاق النار عليه في منطقة زراعية بدوية. |
389. Le 24 avril, des heurts ont éclaté entre des soldats des FDI et des manifestants palestiniens qui tentaient d'empêcher des colons de Gush Katif d'agrandir leur colonie en empiétant sur des terres palestiniennes près de Khan Younis. | UN | ٣٨٩ - وفي ٢٤ نيسان/أبريل، وقعت صدامات بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي ومتظاهرين فلسطينيين حاولوا منع مستوطني غوش قطيف من توسيع مستوطنتهم على أراضي فلسطينية بالقرب من خان يونس. |
541. Le 29 août, il a été signalé que des bulldozers israéliens avaient commencé à ouvrir une route reliant les colonies de Neve Dekalim et Ganei Tal dans la zone côtière de Mawasi, près de Khan Younis. (The Jerusalem Times, 29 août) | UN | ٥٤١ - في ٢٩ آب/ أغسطس، أبلغ أن الجرارات اﻹسرائيلية شرعت في تعبيد طريق تربط بين مستوطنتي نيفي دميكاليم وغانيه تل في منطقة المواسي الساحلية بالقرب من خان يونس. )جروسالم تايمز، ٢٩ آب/ أغسطس( |
Le 22 janvier, près de Khan Younis, des soldats des FDI ont lancé des bombes fumigènes et des grenades cataplexiantes pour disperser des dizaines d’émeutiers palestiniens qui lançaient des pierres sur un tracteur des FDI. | UN | ٧٧ - وفي ٢٢ كانون الثاني/يناير، استخدم جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي قنابل دخانية وقنابل مدوخة لتشتيت عشرات من القائمين بأعمال الشغب الفلسطينيين الذين كانوا يقذفون جرارة تابعة لجيش الدفاع بالحجارة بالقرب من خان يونس. |
118. Le 1er novembre 1993, quatre ouvriers du moshav de Katif, près de Khan Younis, auraient essuyé des coups de feu. (Jerusalem Post, 2 novembre 1993; Ha'aretz, 3 novembre 1993) | UN | ١١٨ - وفي ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، ذكر أن طلقات نارية أطلقت على أربعة عمال من موشاف كاتيف بالقرب من خان يونس. )جروسالم بوست، ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣؛ هآرتس، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
Egalement les 29 et 30 janvier, deux soldats, Arik Arfi et Suleiman al-Hul, un " traqueur " bédouin, ont été tués et un troisième soldat a été légèrement blessé lorsque des hommes armés du mouvement Hamas ont ouvert le feu contre une jeep des FDI qui patrouillait dans la colonie juive de Ganei Tal, près de Khan Younis. | UN | وفي ٢٩ و ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ أيضا، قُتل جنديان، عريك عرتي وسليمان الهول، وهو بدوي من مقتفي اﻷثر، وأصيب جندي ثالث بجراح طفيفة عندما فتح مسلحون تابعون لمنظمة حماس النار على سيارة جيب تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي كانت تقوم بدورية في مستوطنة غاني تل اليهودية بالقرب من خان يونس. |
485. Le 8 mars 1993, plusieurs membres d'une famille palestinienne ont été blessés lorsque des colons ont jeté des pierres sur leur véhicule près de Khan Younis. (Al-Fajr, 15 mars 1993) | UN | ٤٨٥ - وفي ٨ آذار/مارس ١٩٩٣، جرح عدد من أفراد أسرة فلسطينية بالقرب من خان يونس إثر هجوم شنه مستوطنون على سيارتهم رجموهم فيه بالحجارة )الفجر، ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣( |
Tué par balles par des soldats après n'avoir pas obtempéré à un ordre de s'arrêter à un avant-poste de l'armée près de Khan Younis. (H, JP, 6 juin) | UN | قتــل برصـاص جنــود جيــش الدفـــاع اﻹسرائيلي إثر تجاهله أمرا بالتوقف عند نقطة مراقبة تابعة للجيش بالقرب من خان يونس. )ﻫ، ج ب، ٦ حزيران/يونية( |
Par ailleurs, il subventionne 50 des 85 lits de l'hôpital Ahli Arab dans la bande de Gaza et achève actuellement la construction de l'hôpital européen situé près de Khan Younis, qui comptera 232 lits. | UN | هذا وتدعم اﻷونروا ٠٥ سريرا من أصل ٥٨ سريرا في المستشفى اﻷهلي العربي في قطاع غزة وتواصل اﻷونروا إكمال بناء المستشفى اﻷوروبي، الذي سيضم ٢٢٣ سريرا، قرب خان يونس. |
206. Le 30 juin 1994, près de Khan Younis, deux soldats des FDI ont été blessés, l'un très légèrement et l'autre légèrement, par des hommes armés qui avaient ouvert le feu depuis la voiture à bord de laquelle ils circulaient. | UN | ٢٠٦ - في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤، اطلق مسلحون النار من سيارة عابرة قرب خان يونس فجرحوا جنديين من جيش الدفاع اﻹسرائيلي، أحدهما أصيب بجراح متوسطة الخطورة بينما أصيب اﻵخر بجراح طفيفة. |
près de Khan Younis, des hommes masqués ont mis le feu à un autobus israélien transportant des ouvriers sur leur lieu de travail; le véhicule a été entièrement détruit. (Ha'aretz, 21 et 23 février 1993; Jerusalem Post, 21 février 1993; également relaté dans Al-Fajr, 22 février 1993 et 1er mars 1993) | UN | وأحرق رجال ملثمون قرب خان يونس حافلة اسرائيلية بكاملها كانت تقل العمال الى أماكن عملهم. )هآرتس، ٢١ و ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٣، وجروسالم بوست، ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٣، وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٣ و ١ آذار/مارس ١٩٩٣( |