ويكيبيديا

    "près de l'aéroport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالقرب من المطار
        
    • قرب مطار
        
    • بجانب المطار
        
    • قرب المطار
        
    • على مقربة من مطار
        
    Vous êtes la seule agence près de l'aéroport qui loue ce genre de voiture, non ? Open Subtitles رجالك المؤهلون فقط للتواجد بالقرب من المطار ويستأجرون هذه الأنواع من السيارات، صحيح؟
    Lorsque les membres des corps de sécurité eurent conduit les religieuses en un lieu isolé, Colindres revint à son poste près de l'aéroport. UN وحينما أحضر أفراد قوات اﻷمن عضوات الكنيسة الى منطقة معزولة، عاد كوليندريس الى موقعه بالقرب من المطار.
    Mais comme la sécurité autour de cette zone était très stricte et qu'Omar avait suggéré de mener l'opération près de l'aéroport, le plan a été changé. UN ولكن لما كان اﻷمن مشددا حول المنطقة، تم تغيير الخطة واﻷخذ باقتراح عمر بتنفيذ العملية بالقرب من المطار.
    Je saisis également cette occasion pour exprimer mes sincères condoléances aux familles des victimes de la tragédie survenue hier près de l'aéroport John F. Kennedy. UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن صادق التعازي لأسر ضحايا حادث الأمس الأليم قرب مطار جون ف.
    Il y a des habitations près de l'aéroport. Open Subtitles لا يوجد هُناك أيّ شيء سوى التحليق بجانب المطار.
    Emmené à Wau, J.D. a été détenu dans la caserne située près de l'aéroport pendant 20 jours, en compagnie de 16 autres hommes et de 2 femmes. UN وبعد أن أُخذ إلى واو احتُجز في الثكنات العسكرية قرب المطار لمدة ٠٢ يوما مع ٦١ رجلاً وامرأتين.
    Le téléphone de sa femme la localise dans un motel près de l'aéroport. Open Subtitles الهاتف المحمول للزوجة يرن في فندق نجمة واحدة بالقرب من المطار
    Il en a volées sur des locations et sur des voitures dans un garage près de l'aéroport. Open Subtitles سرق القليل عن السيارات المستأجرة وأخذ البقية من السيارات القديمة في ورشة بالقرب من المطار.
    Il se repose confortablement dans un motel près de l'aéroport. Open Subtitles إنه يرقد بكل ارتياح في إحدى الغرف في فندق بالقرب من المطار.
    Elle va rester dans un hôtel près de l'aéroport jusqu'à ton vol. Open Subtitles ستبقى في فندق بالقرب من المطار حتى يحين موعد الرحلة
    T'as entendu pour les corps trouvés près de l'aéroport ? Open Subtitles هل سمعت عن الجثث التي رأوها بالقرب من المطار ؟
    Je suis ici pour parler de l'offre avec Ed pour construire un nouveau magasin près de l'aéroport. Open Subtitles أنا هنا لاجراء محادثات مع إد عن عطاء لبناء متجر جديد بالقرب من المطار
    49. Pour attirer de nouvelles industries, le territoire offre notamment des abattements fiscaux, une réduction des droits d'importation et des loyers spéciaux dans le grand parc industriel public situé près de l'aéroport. UN ٤٩ - وتشمل الجهود المبذولة لجذب صناعات جديدة لﻹقليم خفض الضرائب، والتسهيلات الجمركية على الواردات، ومنح أسعار خاصة لاستئجار أماكن في المجمع الصناعي الحكومي الذي يقع بالقرب من المطار.
    20. Pour attirer de nouvelles industries, le territoire offre notamment des abattements fiscaux, une réduction des droits d'importation et des loyers avantageux dans le grand parc industriel public situé près de l'aéroport. UN ٢٠ - وتشمل الجهود المبذولة لجذب صناعات جديدة لﻹقليـم خفـض الضرائب، والتسهيلات الجمركية على الواردات، ومنح أسعار خاصة لاستئجار أماكن في المجمع الصناعي الحكومي الذي يقع بالقرب من المطار.
    En outre, dans le cadre de l'analyse coût-avantage qui a été menée, il a été conclu que le Bureau d'appui de Saint-Domingue devrait être transféré de ses locaux actuels, près de l'aéroport, au centre de Saint-Domingue. UN وإضافة إلى ذلك، وفي إطار تحليل للتكاليف والفوائد، تقرر نقل مكتب الدعم في سانتو دومينغو من المبنى الذي يشغله حاليا بالقرب من المطار إلى موقع في وسط مدينة سانتو دومينغو.
    Depuis ce temps, la politique haïtienne consiste en la détention temporaire de ces personnes dans un poste de la Direction centrale de la police judiciaire près de l'aéroport pour une période ne dépassant pas deux semaines. UN ومنذ ذلك الحين، والسياسة العامة الهايتية تتمثل في احتجاز هؤلاء الأشخاص بصورة مؤقتة في أحد مراكز الإدارة المركزية للشرطة القضائية بالقرب من المطار لمدة لا تتجاوز أسبوعين.
    Ça sera comme dans "Elle et lui", sauf qu'à la place de l'Empire State Building au Nouvel An, ça sera dans une cave à vin près de l'aéroport de Portland au mariage de mon père. Open Subtitles سيكون تماما مثل فيلم قضية للذكرى فقط بدلا من مبنى الامباير ستيت عشية رأس السنة سيكون مصنع خمر قرب مطار بورتلاند
    D'après certaines informations, un aéronef soupçonné de transporter des armes se serait écrasé près de l'aéroport de Robertsfield à Monrovia, le 15 février 2002. UN وقيل إن طائرة يشتبه في أنها كانت تحمل أسلحة قد تحطمت قرب مطار روبرتسفيلد في منروفيا في 15 شباط/فبراير 2002.
    6. M. Yang aurait été emmené dans un hôtel situé près de l'aéroport. UN 6- وجاء أن السيد يانغ نُقل إلى فندق بجانب المطار.
    On va faire nos bagages et aller dans un hôtel près de l'aéroport. Open Subtitles فلنحزم أمتعتنا ونذهب إلى فندق قرب المطار
    Méritent d'être signalés en particulier les travaux de renforcement des positions que poursuit la Garde nationale près de l'aéroport international de Nicosie, dans la zone de la prison centrale de Nicosie et le long des lignes de cessez-le-feu à l'est de la ville. UN ومما يجدر باﻹشارة بوجه خاص استمرار الحرس الوطني في تحصين مواقعه في نيقوسيا على مقربة من مطار نيقوسيا الدولي، وفي منطقة سجن نيقوسيا المركزي، وعلى طول خطوط وقف إطلاق النار إلى الشرق من المدينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد