ويكيبيديا

    "précédemment approuvés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سبقت الموافقة عليها
        
    • التي تمت الموافقة عليها سابقا
        
    • الموافق عليه سابقا
        
    • معتمدة في السابق
        
    • التي سبق إقرارها
        
    Certains des projets font suite à des projets précédemment approuvés. UN وبعض هذه المشاريع استمرار لمشاريع سبقت الموافقة عليها.
    La mise en œuvre des projets précédemment approuvés s'est poursuivie. UN واستمر العمل في تنفيذ المشاريع التي سبقت الموافقة عليها.
    Dans tous les autres cas, les prolongations de programmes de pays ou de programmes régionaux précédemment approuvés ont été ou bien notées ou bien approuvées par le Conseil, selon la durée de la prolongation. UN وفي جميع ماتبقى من حالات، أحاط المجلس علما بتمديدات لبرامج قطرية أو اقليمية سبقت الموافقة عليها أو اصدر موافقته على تلك التمديدات، حسب مدة التمديد.
    L’augmentation de 31 800 dollars tient compte du transfert des fonds précédemment approuvés au titre de l’ancien sous-programme 4. UN وتمثل الزيادة التي تبلغ ٠٠٨ ١٣ دولار عملية إعادة توزيع الموارد التي تمت الموافقة عليها سابقا تحت البرنامج الفرعي السابق ٤.
    16A.90 Pour les mêmes raisons que celles citées plus haut, on prévoit de réaffecter un montant de 171 200 dollars précédemment approuvés au titre de ce sous-programme au nouveau sous-programme 7 sur l’appui des activités sous-régionales en faveur du développement et le solde (6 300 dollars) à d’autres éléments du chapitre. UN ٦١ ألف - ٠٩ لﻷسباب المذكورة أعلاه، يُقترح تحويل المبلغ ٠٠٢ ١٧١ دولار الموافق عليه سابقا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧. " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " ، وتحويــل الرصيــد المتبقــي )٠٠٣ ٦ دولار( إلى عناصر الباب اﻷخرى.
    Le montant estimatif de 18,2 millions de dollars au titre du personnel recruté sur le plan national a été calculé sur la base d'un effectif proposé de 696 postes d'agent recruté sur le plan national, dont 339 postes précédemment approuvés et 357 postes supplémentaires. UN 19 - تعكس التكلفة المقدرة بمبلغ 18.2 مليون دولار تحت بند الموظفين الوطنيين الاحتياجات بالنسبة للملاك الوظيفي المقترح البالغ 696 وظيفة وطنية، تتألف من 339 وظيفة معتمدة في السابق و 357 وظيفة إضافية.
    La proposition de supprimer 352 emplois de temporaire des services généraux précédemment approuvés pour la MINUSTAH après le séisme de 2010 aboutirait à une diminution proportionnelle du nombre de postes de cadre supérieur et intermédiaire vacants. UN وبعد الإلغاء المقترح لما مجموعه 352 وظيفة من الوظائف المؤقتة العامة التي سبقت الموافقة عليها للبعثة بعد زلزال عام 2010، سينخفض عدد الشواغر في وظائف الإدارة العليا والمتوسطة بناء على ذلك.
    3. Le Secrétaire exécutif recommande de corriger comme suit les montants précédemment approuvés au titre des réclamations de la catégorie " A " pour les pays suivants : UN ٣ - ويوصي اﻷمين التنفيذي بتصويب المبالغ التي سبقت الموافقة عليها للمطالبات من الفئة " ألف " للبلدان التالية: )أ( بنغلاديش
    3. Le Secrétaire exécutif recommande de corriger comme suit les montants précédemment approuvés au titre des réclamations de la catégorie " A " pour les pays suivants : UN ٣- ويوصي اﻷمين التنفيذي بتصويب المبالغ التي سبقت الموافقة عليها للمطالبات من الفئة " ألف " للبلدان التالية: (A) GE.97-62192
    31.6 Nombre des projets proposés pour l'exercice 1998-1999 avaient été déjà approuvés par l'Assemblée générale mais avaient dû être reportés en raison de la baisse du niveau général des ressources ou de la nécessité d'entreprendre d'autres projets urgents imprévus, ou font suite à des projets pluriannuels précédemment approuvés. UN ١٣-٦ وعدد من المشاريع المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ إما أنه مشاريع وافقت عليها الجمعية العامة بالفعل ولكن تعين تأجيلها بسبب الخفض العام لمستوى الموارد، والحاجة إلى الاضطلاع بمشاريع طارئة أخرى لم تكن في الحسبان، أو أنها استمرار لمشاريع متعددة السنوات سبقت الموافقة عليها.
    31.6 Nombre des projets proposés pour l'exercice 1998-1999 avaient été déjà approuvés par l'Assemblée générale mais avaient dû être reportés en raison de la baisse du niveau général des ressources ou de la nécessité d'entreprendre d'autres projets urgents imprévus, ou font suite à des projets pluriannuels précédemment approuvés. UN ١٣-٦ وعدد من المشاريع المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ إما أنه مشاريع وافقت عليها الجمعية العامة بالفعل ولكن تعين تأجيلها بسبب الخفض العام لمستوى الموارد، والحاجة إلى الاضطلاع بمشاريع طارئة أخرى لم تكن في الحسبان، أو أنها استمرار لمشاريع متعددة السنوات سبقت الموافقة عليها.
    31.6 Nombre des projets proposés pour l'exercice biennal 1996-1997 avaient déjà été approuvés par l'Assemblée générale mais avaient dû être reportés en raison de la nécessité d'entreprendre d'autres projets urgents imprévus, ou font suite à des projets pluriannuels précédemment approuvés. UN ١٣-٦ وعدد من المشاريع المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إما أنه مشاريع وافقت عليها الجمعية العامة بالفعل ولكن تعين تأجيلها لضرورة الاضطلاع بمشاريع طارئة أخرى لم تكن في الحسبان أو أنها استمرار لمشاريع متعددة السنوات سبقت الموافقة عليها.
    31.6 Nombre des projets proposés pour l'exercice biennal 1996-1997 avaient déjà été approuvés par l'Assemblée générale mais avaient dû être reportés en raison de la nécessité d'entreprendre d'autres projets urgents imprévus, ou font suite à des projets pluriannuels précédemment approuvés. UN ١٣-٦ وعدد من المشاريع المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إما أنه مشاريع وافقت عليها الجمعية العامة بالفعل ولكن تعين تأجيلها لضرورة الاضطلاع بمشاريع طارئة أخرى لم تكن في الحسبان أو أنها استمرار لمشاريع متعددة السنوات سبقت الموافقة عليها.
    a Non compris un poste P-3, un poste P-2 et trois postes d'agent des services de sécurité précédemment approuvés au titre du Service de sécurité et de sûreté qui ont été transférés au nouveau Département de la sûreté et de la sécurité à compter du 1er janvier 2005, conformément à la résolution 59/276 de l'Assemblée générale. UN (أ) مع استبعاد وظيفة من الرتبة ف-3 وأخرى من الرتبة ف-2 وثلاث وظائف من فئة الخدمة الأمنية، كانت قد سبقت الموافقة عليها لخدمات الأمن والسلامة، وقد نقلت إلى إدارة شؤون السلامة والأمن الجديدة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2005 وفق قرار الجمعية العامة 59/276.
    XI.14. Au paragraphe 31.6 du projet de budget-programme, le Comité consultatif note qu'un certain nombre de projets proposés pour l'exercice biennal 1996-1997 ont déjà été approuvés par l'Assemblée générale mais ont dû être reportés en raison de la nécessité d'entreprendre d'autres projets urgents imprévus, ou constituent le prolongement de projets pluriannuels précédemment approuvés. UN حادي عشر - ١٤ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣١-٦ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن عددا من المشاريع المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ هي إما مشاريع قد وافقت عليها بالفعل الجمعية العامة ولكن تعين تأجيلها لضرورة الاضطلاع بمشاريع طارئة لم تكن في الحسبان أو أنها تمثل استمرارا لمشاريع تنفذ على سنوات متعددة سبقت الموافقة عليها.
    L’augmentation de 31 800 dollars tient compte du transfert des fonds précédemment approuvés au titre de l’ancien sous-programme 4. UN وتمثل الزيادة التي تبلغ ٨٠٠ ٣١ دولار عملية إعادة توزيع الموارد التي تمت الموافقة عليها سابقا تحت البرنامج الفرعي السابق ٤.
    16A.90 Pour les mêmes raisons que celles citées plus haut, on prévoit de réaffecter un montant de 171 200 dollars précédemment approuvés au titre de ce sous-programme au nouveau sous-programme 7 sur l’appui des activités sous-régionales en faveur du développement et le solde (6 300 dollars) à d’autres éléments du chapitre. UN ٦١ ألف - ٠٩ لﻷسباب المذكورة أعلاه، يُقترح تحويل المبلغ ٠٠٢ ١٧١ دولار الموافق عليه سابقا في إطار هذا البرنامج الفرعي إلى البرنامج الفرعي الجديد ٧. " دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية " ، وتحويــل الرصيــد المتبقــي )٠٠٣ ٦ دولار( إلى عناصر الباب اﻷخرى.
    Les prévisions de dépenses, d'un montant de 22,9 millions de dollars au titre du personnel international, devraient permettre de financer au total 406 postes de fonctionnaire recruté sur le plan international, dont 119 postes précédemment approuvés et 287 postes supplémentaires (voir A/61/766, par. 61). UN 18 - ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ 22.9 مليون دولار تحت بند الموظفين الدوليين ما مجموعه 406 وظائف دولية، تشمل 119 وظيفة معتمدة في السابق و 287 وظيفة إضافية (انظر A/61/766، الفقرة 61).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد