ويكيبيديا

    "précédent à l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السابق إلى الجمعية
        
    • السابق الذي قُدم إلى الجمعية
        
    Dans son rapport précédent à l'Assemblée générale, elle avait établi les règles et les principes applicables à ces situations. UN ووضعت، في تقريرها السابق إلى الجمعية العامة، قواعد ومبادئ ينبغي تطبيقها في تلك الحالات.
    Il donne un aperçu des activités menées par l'Experte indépendante conformément à son mandat depuis la soumission du rapport précédent à l'Assemblée, puis elle met l'accent sur des approches axées sur les droits fondamentaux des minorités en ce qui concerne la protection et la promotion des droits des minorités religieuses. UN ويقدم التقرير لمحة عامة للأنشطة الصادر بها تكليف منذ تقديم التقرير السابق إلى الجمعية. وتركِّز الخبيرة المستقلة بعد ذلك على النُهُج القائمة على حقوق الأقليات بشأن حماية وتعزيز حقوق الأقليات الدينية.
    À la section II, l'Experte indépendante donne un aperçu de ses activités depuis la soumission de son rapport précédent à l'Assemblée générale (A/67/293). UN 3 - وفي الفرع الثاني تقدم الخبيرة المستقلة لمحة عامة موجزة عن الأنشطة التي اضطلعت بها منذ تقديم تقريرها السابق إلى الجمعية العامة (A/67/293).
    Le Rapporteur spécial a présenté son rapport précédent à l'Assemblée générale (A/63/322) le 23 octobre 2008 et son dernier rapport au Conseil des droits de l'homme (A/HRC/10/18) le 16 mars 2008. UN 19 - وقدم المقرر الخاص تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/63/322) في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كما قدم أحدث تقاريره إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/10/18) في 16 آذار/مارس 2009.
    Comme il était indiqué dans le rapport précédent à l'Assemblée générale en 2005 (A/60/302, chap. II.C), le site d'essais nucléaires de Semipalatinsk était situé sur les territoires de trois oblasts (provinces), à savoir Kazakhstan oriental, Pavlodar et Karaganda. UN 8 - وكما هو مبين في التقرير السابق الذي قُدم إلى الجمعية العامة في عام 2005 (A/60/302، الفرع الثاني - جيم)، فإن أراضي موقع التجارب السابق في سيمبالاتينسك موزعة بين ثلاث مقاطعات - كازاخستان الشرقية، وبافلودار وكاراغندا.
    Dans la section III, la Rapporteuse spéciale s'attache à présenter un aperçu des activités menées dans l'exercice de son mandat depuis la présentation de son rapport précédent à l'Assemblée générale (A/64/159). UN وفي الفرع ثالثاً تلقي المقرِّرة الخاصة نظرة عامة على الأنشطة المنفَّذة في إطار ولايتها منذ تقديم تقريرها السابق إلى الجمعية العامة (A/64/159).
    Dans le présent rapport le Rapporteur spécial donne un aperçu des activités menées dans le cadre du mandat depuis la soumission du rapport précédent à l'Assemblée (A/64/271). UN 3 - وفي هذا التقرير، يقدم المقرر الخاص لمحة عامة عن الأنشطة المضطلع بها في إطار الولاية منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/64/271).
    À la section II du présent rapport, la Rapporteur spécial donne un aperçu de ses activités depuis la présentation du rapport précédent à l'Assemblée générale (A/66/156). UN 2 - وفي الفرع الثاني من فروع هذا التقرير، يلقي المقرر الخاص نظرة عامة على أنشطته المضطلع بها منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/66/156).
    Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, Heiner Bielefeldt, donne un aperçu des activités qu'il a menées depuis la présentation du rapport précédent à l'Assemblée générale (A/65/207). UN يقدم المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، هاينر بيليفيلد، في هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/65/207).
    À la section II du présent rapport, le Rapporteur spécial donne un aperçu de ses activités depuis la présentation du rapport précédent à l'Assemblée générale (A/65/2007). UN 2 - وفي الفرع الثاني من هذا التقرير، يقدم المقرر الخاص لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلع بها منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/65/207).
    Comme le Rapporteur spécial le soulignait dans un rapport précédent à l'Assemblée générale (A/60/350), le droit à l'alimentation des autochtones est fréquemment dénié ou violé, souvent en raison d'une discrimination systématique ou d'une non-reconnaissance générale des droits autochtones. UN 42 - وكما أوضح المقرر الخاص في تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/60/350) فإن حق السكان الأصليين في الغذاء كثيرا ما يقابل بالنكران أو الانتهاك، وذلك نتيجة التفرقة المستمرة في أغلب الأحيان أو عدم الاعتراف على نطاق واسع بحقوق السكان الأصليين.
    Depuis qu'elle a présenté son rapport précédent à l'Assemblée générale (A/66/265), la Rapporteuse spéciale a présenté son rapport annuel, consacré au suivi des recommandations formulées dans ses rapports de mission, à la vingtième session du Conseil des droits de l'homme (A/HRC/20/25). UN 1 - منذ تقديم المقررة الخاصة تقريرها السابق إلى الجمعية العامة (A/66/265)، قدمت إلى الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/20/25) تقريرها السنوي المخصص لمتابعة التوصيات المقدمة في التقارير المتعلقة بالبعثات القطرية.
    Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, Heiner Bielefeldt, donne un aperçu des activités qu'il a menées depuis la présentation du rapport précédent à l'Assemblée générale (A/66/156), y compris de ses visites de pays, communications et autres activités. UN في هذا التقرير، يلقي هاينِر بيلفلت، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، نظرة عامة على أنشطة ولايته منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/66/156)، بما فيه زياراته للبلدان والمراسلات والأنشطة الأخرى.
    La Rapporteuse spéciale présente également un aperçu des activités menées dans l'exercice de son mandant depuis la présentation de son rapport précédent à l'Assemblée générale (A/64/159), notamment les communications adressées aux États au sujet de cas individuels, les missions qu'elle a effectuées dans des pays et d'autres activités prévues par le mandat. UN كما تلقي المقرِّرة الخاصة نظرة عامة على الأنشطة المنفَّذة في إطار ولايتها منذ تقديمها تقريرها السابق إلى الجمعية العامة (A/64/159) بما في ذلك الرسائل التي بعثت بها إلى الدول فيما يتعلق بفرادى القضايا وكذلك الزيارات القطرية وغير ذلك من أنشطة التكليف بالولاية.
    Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, Heiner Bielefeldt, donne un aperçu des activités qu'il a menées conformément à son mandat depuis la soumission de son rapport précédent à l'Assemblée générale (A/68/290), y compris ses rapports au Conseil des droits de l'homme et les rapports sur ses visites dans les pays, ainsi que ses communications, ses exposés et ses consultations. UN في هذا التقرير، يقدم هاينِر بيلفلت، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، استعراضا عاما للأنشطة التي اضطلع بها بموجب ولايته منذ تقديم تقريره السابق إلى الجمعية العامة (A/68/290)، وتشمل تلك الأنشطة التقارير التي قدمها إلى مجلس حقوق الإنسان والزيارات التي قام بها للبلدان والرسائل التي بعث بها وأهم العروض الإيضاحية التي قدمها والمشاورات التي أجراها.
    77. Depuis la présentation du rapport précédent à l'Assemblée générale en août 2011 (voir A/66/291), trois réunions du Bureau de la dixième Conférence des Parties à la Convention, se sont tenues à Montréal le 30 octobre 2011 et les 5 avril et 6 mai 2012. UN 77 - منذ إصدار التقرير السابق الذي قُدم إلى الجمعية العامة في آب/أغسطس 2011 (انظر A/66/291)، عُقدت في مونتريال ثلاثة اجتماعات لمكتب الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، وذلك في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2011 و 5 نيسان/أبريل 2012 و 6 أيار/مايو 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد