Ces populations denses de crustacés attirent un grand nombre de poissons prédateurs benthiques et pélagiques qui s'en nourrissent. | UN | وتجتذب هذه التجمعات الكثيفة من القشريات أعدادا ضخمة من الأسماك القاعية واليمية المفترسة التي تتغذى عليها. |
Il est très vulnérable et aurait été tué par des prédateurs. | Open Subtitles | انه ضعيف جدا وقد يقتل من قبل الحيوانات المفترسة. |
On sait seulement qu'ils sont tous de la famille des prédateurs. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو أنهم جميعًا من فصائل المفترسين |
Il y a une douzaine de prédateurs qui sévissent en Californie. | Open Subtitles | هناك دستة من هؤلاء المفترسين يعملون الآن في كاليفورنيا |
Je ne chasse pas d'innocents, mais il y a des prédateurs dehors dont on doit s'occuper. | Open Subtitles | لا أقتل الاناس الأبرياء لكن هناك مفترسون في الخارج يجب من يتعامل معهم |
Mais là où les mangeurs d'herbe se déplacent, les prédateurs sont à l'affût. | Open Subtitles | ولكن حيث يسافر آكلوا الأعشاب يتواجد المفترسون بالإنتظار |
Ce sont des lions de mer. Des prédateurs. Ils peuvent bondir. | Open Subtitles | هؤلاء فقمات انهم مفترسين من طبعهم يمكنهم أن ينقضُو عليك بأي لحظة |
Certains animaux sont des prédateurs, certains animaux sont des proies. | Open Subtitles | بعض الحيوانات مفترسة وبعض الحيوانات تكون فريسة ٌ |
L'un des prédateurs nocturnes les plus voraces est aussi l'un des plus difficiles à voir. | Open Subtitles | واحدة من الحيوانات المفترسة ليلا الأكثر شراسة هي واحدة من الصعب رؤيتها |
Maintenant, seuls les prédateurs les plus spécialisés sur les plaines peut gagner sa vie. | Open Subtitles | الآن، فقط الحيوانات المفترسة الماهرة قادرة على أن تجد لقمة العيش |
Et voilà notre nouvelle amie de l'équipe de contrôle des prédateurs. | Open Subtitles | وها هي صديقتكَ الجديدة من فريق مراقبة الحيوانات المفترسة |
Le rapport du méthylmercure au mercure total peut être aussi faible que 0,3 pour des poissons non prédateurs d'eau douce. | UN | وقد تنخفض نسبة ميثيل الزئبق إلى الزئبق الكلي إلى 0.3 في أسماك المياه العذبة غير المفترسة. |
Ces espèces sont une source vitale d'alimentation pour les grands prédateurs et, qui plus est, elles constituent la principale source de protéine halieutique pour une grande partie de la population mondiale, en particulier dans certains pays en développement. | UN | ذلك أن تلك الأنواع تشكل مصدرا حيويا للغذاء بالنسبة للأنواع المفترسة الأعلى رتبة، والأهم من ذلك، أنها تشكل المصدر الرئيسي للبروتين السمكي بالنسبة لجزء كبير من سكان العالم وبخاصة في البلدان النامية. |
6 000 ans de civilisation, et on en est revenus à chasser, à récolter, et à éviter les prédateurs. | Open Subtitles | ست آلاف سنة من التحضر وعندنا الى الصيد والجمع وتفادي المفترسين. |
Oui, je savais que nous avions à faire à de dangereux prédateurs. | Open Subtitles | نعم، عرفت بأنّنا كنّا نتعامل مع المفترسين الخطرين. |
On ignore pourquoi toutes ces attaques se produisent, mais c'est irresponsable de qualifier tous les prédateurs de sauvages. | Open Subtitles | لا نعرف سبب استمرار هذه الهجمات لكن غير لائق أن نعتبر كل المفترسين متوحشين |
Des prédateurs, avec un but, assoiffés de vengeance, car s'il est une chose que j'ai apprise. | Open Subtitles | مفترسون مع هدف و عطش للإنتقام ﻷن هناك شيئاً واحدا قد تعلمته |
nous, prédateurs, mangions nos proies avant. Cet instinct meurtrier est toujours dans notre "adène". | Open Subtitles | نحن المفترسون كنا نأكل الفرائس وغريزة القتل هذه ما زالت في حمضنا النواي |
Des prédateurs attendent pour frapper. | Open Subtitles | هناك مفترسين ينتظرون للإنقضاض. |
Ça leur donne la sensation que des prédateurs sont proches. | Open Subtitles | أنه يخلق انطباع رائحة أن هناك حيوانات مفترسة قريبة |
Des études très diverses font état de concentrations préoccupantes chez les plus grands prédateurs. | UN | يبين عدد كبير من الدراسات تركيزات مثيرة للاهتمام في الضواري الراقية. |
Le HBCD est omniprésent dans l'environnement et le biote mondiaux. On le rencontre à des concentrations élevées chez les grands prédateurs et d'autres espèces menacées de l'Arctique. | UN | وينتشر الدوديكان الحلقي السداسي البروم على نطاق واسع في البيئة العالمية وفي الكائنات الحية حيث وجدت مستويات عالية منه في المفترسات العليا وأنواع مهددة أخرى بالقطب الشمالي. |
Tu sais pourquoi les requins sont les meilleurs prédateurs de l'océan ? | Open Subtitles | أتدرين لما أسماك القرش أكثر مفترس فعالية في المحيط؟ |
L'évaluation environnementale a établi que l'on ne disposait pas d'informations adéquates pour évaluer les effets éventuels sur les oiseaux non visés exposés au produit lui-même ou sur les oiseaux prédateurs se nourrissant d'oiseaux morts ou mourants. | UN | ووجد التقييم البيئي أن هناك معلومات غير كافية لتقييم الآثار، إن وجدت، على الطيور غير المستهدفة الناتجة عن التعرض للمنتج نفسه أو الآثار على الطيور الجارحة التي قد تتغذى على الطيور الميتة أو المحتضرة. |
Dans la nuit noire, à la fois prédateurs et proies sont effectivement aveugle, mais le scorpion a un avantage ... il peut sentir l'approche de la chauve-souris par des vibrations dans le sable. | Open Subtitles | في الظلام الدامس .. كل من المفترس والفريسه عميان بالكامل ولكن العقرب لديه الأفضلية |
Le monde du jeu en ligne est un refuge pour les prédateurs : | Open Subtitles | عالم الألعاب على الأنترنيت تعد ملاذا ً للمفترسين |
Les PCCC s'accumulent dans les tissus des poissons d'eau douce et de mer et dans ceux des mammifères marins, comme le montrent les taux mesurés dans le biote, aussi bien aux niveaux local et régional que dans les zones reculées, notamment chez les prédateurs tels que les phoques et les bélougas de l'Arctique. | UN | وتتراكم هذه البارافينات في المياه العذبة والأسماك والثدييات البحرية، وقد قيست في النباتات والحيوانات بالمناطق المحلية والإقليمية والنائية. وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي. |
Désolé d'interrompre vos crêpages de chignons, mais Les prédateurs de l'Océan reprend. | Open Subtitles | أكره مقاطعة مناوشاتكم البناتيه لكن مفترسي الأعماق قد بدأ |
Toutefois, contrairement aux prédateurs naturels, les pêcheurs ne reçoivent pas de l'écosystème d'informations suffisantes sur les contraintes auxquelles sont soumises les ressources. | UN | ومع هذا، فإن الصيادين لا يتلقون، على العكس من الضواري الطبيعية، تنظيما رجعيا كافيا من خلال إشارات بإجهاد الموارد. |