Certains pères peuvent se mettre en colère si les mères battent les enfants et préfèrent parler | UN | :: وبعض الآباء يشعرون بالغضب فقي حالة توبيخ الأمهات للأطفال، وهم يفضلون المناقشة |
Les artisans préfèrent toutefois que leur travail reste une pratique culturelle plutôt que de destiner leurs produits à des fins commerciales. | UN | غير أن الحرفيين يفضلون الإبقاء على الحرف اليدوية باعتبارها ممارسة ثقافية بدلاً من استغلالها لتحقيق مكاسب تجارية. |
En outre, nombre d'entreprises, lorsqu'elles doivent procéder à des licenciements, préfèrent renvoyer des femmes plutôt que des hommes. | UN | وعلاوة على ذلك، تفضل شركات عديدة، حين تُضطر إلى تسريح عدد من عمالها، إقالة النساء بدلا من الرجال. |
En outre, par pudeur ou par souci de préserver leur dignité, certaines femmes victimes de violence, préfèrent garder le silence. | UN | وعلاوة على ذلك، تفضل بعض النساء ضحايا العنف التزام الصمت، إما تسترا أو حفاظا على كبريائهن. |
En outre, les étudiants préfèrent les sciences sociales à la science. | UN | كما يفضل الطلبة شهادات العلوم الاجتماعية على الشهادات العلمية. |
En effet, beaucoup de femmes préfèrent se marier et se consacrer à leur rôle d'épouse et de mère de famille. | UN | والواقع أن عددا كبيرا من النساء يفضلن الزواج وتكريس أنفسهن لحياتهن الزوجية والعائلية. |
Les artisans préfèrent toutefois que leur travail reste une pratique culturelle plutôt que de destiner leurs produits à des fins commerciales. | UN | غير أن الحرفيين يفضلون الإبقاء على الحرف اليدوية باعتبارها ممارسة ثقافية بدلاً من استغلالها لتحقيق مكاسب تجارية. |
Tu l'as emporté parce que les associés préfèrent ton exigeante affection à mon tact superficiel. | Open Subtitles | وإنّما قد كسبتها بسبب أنّ المساعدين يفضلون حبك القاسي على تعاملي الجاف |
Ils préfèrent éjecter les autres et choisir la solution de facilité pour leur vie. | Open Subtitles | إنهم يفضلون رفس الأخرين إلى الأسفل و اتخاذ الطريق الأسهل لهم |
Je crois que les chirurgiens qui préfèrent les agrafes aux points sont des fainéants. | Open Subtitles | و أنا أؤمن أن الجراحين الذين يفضلون الجراحات على الحياكة كسالى |
Du genre, qu'ils préfèrent le sexe masculin au sexe féminin. | Open Subtitles | ذلك أنّهم يفضلون الآلة الذكورية على الآلة الانثوية |
Certains prétendaient qu'appuyer la famille était discriminatoire vis-à-vis de ceux qui préfèrent vivre en dehors de la cellule familiale. | UN | ودفع البعض بأن إظهار التأييد لﻷسرة قد ينطوي على تمييـز ضد من يفضلون العيش خارج إطار الوحدة اﻷسرية. |
C'est le cas par exemple de plusieurs projets de développement qui préfèrent des candidats de sexe féminin plutôt que ceux de sexe masculin. | UN | وهذا هو الحال، على سبيل المثال، في العديد من مشاريع التنمية التي تفضل مرشحات من النساء على المرشحين من الرجال. |
En période d'austérité budgétaire, les organisations préfèrent en général concentrer leurs ressources sur leurs travaux de fond plutôt que sur la coordination. | UN | فالمنظمات تفضل عموما تركيز مواردها على عملها الموضوعي أكثر من تركيزها على التنسيق خلال فترات العسر المالي. |
Les compagnies minières préfèrent être imposées sur leurs bénéfices que sur d'autres éléments; | UN | والشركات تفضل النظام الضريبي القائم على الربح على النظام الضريبي غير القائم على الربح؛ |
Il n'est donc pas surprenant que les fonctionnaires préfèrent travailler dans une ville siège, où leur sûreté est assurée, plutôt que sur le terrain. | UN | ولم يكن مستغربا أن يفضل الموظفون البقاء في مركز العمل بالمقر، حيث يكونون واثقين من سلامتهم، بدلا من العمل في الميدان. |
Les parlements sont libres de s'appliquer ces outils à eux-mêmes mais certains préfèrent faire appel à un concours extérieur pour diverses raisons, notamment le manque de ressources humaines ou de savoir-faire. | UN | في حين تبقى البرلمانات حرة في إدارة مجموعة الأدوات بنفسها، ربما يفضل بعضها أن يطلب المساعدة الخارجية لعدة أسباب منها الافتقار إلى القدرة أو المعرفة الفنية. |
Toutefois, les migrantes préfèrent endurer les mauvais traitements plutôt que de rentrer chez elles les mains vides. | UN | بيد أن النساء المهاجرات يفضلن تحمُّل سوء المعاملة بدلا من العودة صفر اليدين. |
D'autres préfèrent que l'Assemblée générale aborde la question lors de la reprise de la quarante-septième session. | UN | ويفضل آخرون أن تتناول الجمعية العامة المسألة في الدورة السابعة واﻷربعين المستأنفة الحالية. |
Mais il y a ceux qui préfèrent l'obscurité, pour ne voir que ce qu'ils veulent. | Open Subtitles | لكن هناك من يفضّلون الظلام، لأنهم هناك، يرون فقط ما إختاروا رؤيته |
Les banques préfèrent souvent prêter aux grandes entreprises, pour lesquelles les risques sont moindres. | UN | وتفضل المصارف في معظم اﻷحيان إقراض الشركات الكبرى بسبب عوامل المخاطرة. |
Les importateurs préfèrent généralement les matériaux qui sont plus faciles à recycler, compte tenu des installations de recyclage existantes. | UN | ويميل المستوردون إلى تفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها في ظل مرافق إعادة التدوير الحالية. |
Si elles le préfèrent, elles peuvent faire part de leur intention de prendre la parole au Secrétaire au moment opportun. | UN | وإلا فيمكنها إبداء تلك الرغبة إلى أمين اللجنة في وقت مناسب، إذا ما فضلت ذلك. |
L'impasse signifie que certaines délégations préfèrent l'immobilisme à toute évolution de leur position. | UN | أما الجمود فمعناه أن الوفود المتنازعة تفضِّل الطريق المسدود على أي تغيُّر في مواقفها. |
Ils préfèrent croire qu'elle a été tué par un animal. | Open Subtitles | إنهم يفضلوا أن يصدقوا أنها قُتلت بواسطة حيوان. |
Il semble que les Musulmans qui sont restés là vivent dans la peur et préfèrent se terrer chez eux pour éviter les harcèlements et les intimidations. | UN | وتفيد التقارير بأن المسلمين الذين بقوا في المدينة يعيشون في خوف وهم يؤثرون التزام دارهم تفاديا للمضايقة والتخويف. |
Les Européens préfèrent faire des affaires avec d'autres visages blancs. | Open Subtitles | الأوروبيون يميلون أكثر للعمل مع الوجوه البيضاء الأخرى |
Depuis lors, les populations préfèrent vivre dans la brousse à cause de l'insécurité qui continue à sévir un peu partout. | UN | ومنذ ذلك الحين، يفضّل الناس العيش في الأدغال بسبب انعدام الأمن الذي لا يزال مستشريا في كل مكان. |
Certains préfèrent encore encourager les divisions et retarder plutôt qu'avancer la cause de la réconciliation. | UN | ولا يزال يوجد أولئك الذين يحبذون تبني الانقسام والتراجع بدلا من التقدم بقضية المصالحة. |