préface aux Normes comptables internationales du secteur public 11 | UN | تمهيد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام 11 |
préface aux Normes comptables internationales du secteur public 11 | UN | تمهيد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام 11 |
À sa tête, il y a une sorte de préface contenant l'ensemble des points à l'ordre du jour de la Première Commission, à savoir les points 60 à 81. | UN | ويتصدر كل تقرير تمهيد يغطي جميع بنود جدول اﻷعمــال المحالة الى اللجنة اﻷولى، ألا وهـي البنــود ٦٠ الى ٨١. |
86 UNESCO, Cinquante années pour l'éducation, préface. | UN | (86) 50 Years for Education، التوطئة. |
Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté quant au fond la préface et l'introduction. | UN | ورهنا بإجراء هذه التغييرات، اعتمد الفريق العامل مضمون التمهيد والمقدمة. |
Si l'Assemblée décide d'adopter une résolution avec une déclaration annexée, le texte des articles doit être complété par une préface et une disposition finale sur le règlement des conflits. | UN | وإذا قررت الجمعية اعتماد قرار يرفق به إعلان، فإن نص المواد ينبغي أن يستكمل بمقدمة وحكم نهائي يتعلق بحل المنازعات. |
Abréviations iv préface du Recteur | UN | تصدير بقلم رئيس الجامعة |
Je partage donc l'avis de Arnold Toynhbee qui, dans la préface de l'Histoire de l'humanité, de Hurt Bryesig, soulignait, que : | UN | ومن ثم، نوافق على رأي أرنولد توينبي الذي كتب في تصديره لكتاب كورت بريسيغ المعنــون " تاريــخ البشرية " عندما يقول: |
préface du rapport du Secrétaire général de la CNUCED à la treizième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement | UN | تمهيد لتقرير الأمين العام للأونكتاد المقدَّم إلى الأونكتاد الثالث عشر |
À travers ses conférences, ses articles et ses publications - dont la préface d'un guide des droits de l'homme à vocation internationale présenté à la Foire du Livre de Francfort - elle défend l'idée que la réalisation et la protection des droits de l'homme sont des obligations pour la société mondiale. | UN | ودعمت المنظمة في محاضرات ومقالات وفي تمهيد لكتيب عن حقوق الإنسان وزع على المستوى الدولي ونشره معرض فرانكفورت للكتاب مفهوم إعمال حقوق الإنسان وحمايتها بوصفه التزاما يقع على عاتق المجتمع العالمي. |
préface du rapport du Secrétaire général de la CNUCED | UN | تمهيد لتقرير الأمين العام للأونكتاد المقدَّم إلى الأونكتاد الثالث عشر* |
préface aux Directives pour une médiation efficace | UN | زاي - تمهيد للتوجيهات من أجل الوساطة الفعالة |
Compte tenu des importants développements positifs qui se sont produits en faveur de la paix après la fin de la période considérée dans le rapport, j'ai, pour la première fois, ajouté une préface qui se réfère à ces événements historiques, à leur impact éventuel sur l'UNRWA et à certains aspects qui doivent être gardés présents à l'esprit dans toute activité ou action future découlant de ces développements. | UN | ونظرا للتطورات اﻹيجابية الهامة باتجاه السلام، التي حدثت منذ انتهاء الفترة المستعرضة، فقد أضفت للمرة اﻷولى تمهيد يشير الى هذه اﻷحداث التاريخية، وآثارها المحتملة على اﻷونروا، والجوانب التي ينبغي مراعاتها في أي نشاط أو عمل ينجم عن هذه التطورات. |
Compte tenu des importants développements positifs qui se sont produits en faveur de la paix après la fin de la période considérée dans le rapport, j'ai, pour la première fois, ajouté une préface qui se réfère à ces événements historiques, à leur impact éventuel sur l'UNRWA et à certains aspects qui doivent être gardés présents à l'esprit dans toute activité ou action future découlant de ces développements. | UN | ونظرا للتطورات اﻹيجابية الهامة باتجاه السلام، التي حدثت منذ انتهاء الفترة المستعرضة، فقد أضفت للمرة اﻷولى تمهيد يشير الى هذه اﻷحداث التاريخية، وآثارها المحتملة على اﻷونروا، والجوانب التي ينبغي مراعاتها في أي نشاط أو عمل ينجم عن هذه التطورات. |
19. Comme le fait remarquer le Secrétaire général adjoint dans la préface de son rapport, la masse de règlements qui s’est accumulée au fil des décennies risque de désorienter les fonctionnaires plutôt que de les guider dans leur action – ce qui ne l’empêche pas, si énorme soit-elle, de comporter des lacunes : il y manque par exemple une définition précise de ce qu’est un conflit d’intérêts. | UN | ١٩ - وأضاف يقول إنه يخشى، ومثلما أشار إلى ذلك وكيل اﻷمين العام في تمهيد تقريره، أن تؤدي المجموعة الضخمة من اﻷنظمة التي تراكمت على مدى عقود إلى إرباك الموظفين بدلا من إرشادهم في عملهم - فهذه المجموعة على ضخامتها تنطوي على ثغرات، فهي تفتقر، على سبيل المثال، إلى تعريف محدد لتضارب المصالح. |
Ces points ont été mis en exergue par le Haut-Commissaire Antonio Guterres dans sa préface de l'ouvrage publié par l'IRCT en 2007 sous le titre Ensemble contre la torture; vi) collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | وسُلّط الضوء على هذه القضايا في تمهيد كتبه المفوض السامي أنطونيو جوتيريس لمنشور المجلس الصادر عام 2007 بعنوان " معا ضد التعذيب " ؛ ' 6` التعاون مع منظمة الصحة العالمية. |
Non-State actors in asset recovery, avec une préface d'Anne Peters (Bern, Peter Lang AG); | UN | مع تمهيد بقلم آن بيترز (برن، دار بيتر لانغ للنشر)؛ |
197. La Commission est également convenue de saluer, dans une préface qui serait rédigée par le Secrétariat, l'importante contribution du juge Paul Heath, de la High Court de Nouvelle-Zélande à l'élaboration de l'avant-projet de texte destiné aux juges puis à son développement ultérieur. | UN | 197- واتفقت اللجنة أيضاً على أنه، اعترافاً بما قدّمه القاضي بول هيث من المحكمة العليا في نيوزيلندا من مساهمة مهمّة في إعداد المشروع الأول للنصوص القضائية وفي مواصلة تطويره، يجدر إدراج عبارة شكر وتقدير مناسبة في تمهيد تُعدّه الأمانة. |
Au paragraphe 3 de la préface de l'étude, l'auteur a fait la constatation suivante : | UN | وذكر مؤلف الدراسة في الفقرة 3 من التمهيد ما يلي: |
Le Rapporteur spécial prend note avec intérêt de la préface du rapport de Mme Coomaraswamy sur l'intégration des droits fondamentaux des femmes et de l'approche sexospécifique (E/CN.4/2002/83) dans laquelle elle annonce qu'elle a constitué une équipe de recherche composée de spécialistes du monde entier pour lui transmettre des informations sur les pratiques culturelles préjudiciables aux femmes. | UN | 38- وتحيط المقررة الخاصة علماً مع الاهتمام بمقدمة تقرير السيدة كوماراسوامي عن إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس، الذي تعلن فيه أنها شكلت فريق بحوث يضم خبراء من كافة أرجاء العالم ليقدموا إليها معلومات بشأن الممارسات الثقافية المجحفة بالمرأة. |
préface de Stephen Macedo | UN | تصدير بقلم ستيفن ماسيدو |
Dans la préface au rapport mondial sur le développement social, M. James Gustave Speth, administrateur du PNUD, déclare à juste raison : | UN | قال السيد جيمز غوستاف سبيث، مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قولا مصيبا تماما في تصديره لتقرير التنمية البشرية العالمي: |
D’après la préface du Directeur général, les principaux groupes ciblés étaient ceux qui connaissaient mal l’ONUDI. | UN | ووفقا لما ورد في المقدمة التي كتبها المدير العام كانت الفئة المستهدفة الرئيسية هي من ليست لهم معرفة باليونيدو . |