ويكيبيديا

    "préparée par le secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعدتها الأمانة العامة
        
    • الذي أعدته الأمانة
        
    • التي أعدتها الأمانة
        
    • أعدته الأمانة العامة
        
    Le Comité a pris note de la matrice préparée par le Secrétariat pour donner suite à ses recommandations et a demandé à ce qu'elle soit complétée par une quatrième colonne décrivant les mesures adoptées et lui soit présentée avec les prochains rapports intérimaires. UN ولاحظت اللجنة المصفوفة التي أعدتها الأمانة العامة في متابعة وتنفيذ توصياتها وطلبت تحسين هذه المصفوفة بإضافة عمود رابع يبين التدابير التي اتخذت، وتقديمها إليها مع التقارير المرحلية المقبلة.
    Ce rapport pourrait s'ajouter à la note de synthèse déjà préparée par le Secrétariat en réponse à une demande d'informations émanant du Groupe de travail spécial au sujet de l'application des résolutions précédentes relatives à la revitalisation. UN وقد يضيف هذا التقرير إلى مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة استجابة إلى طلب الفريق العامل المخصص معلومات عن وضع تنفيذ القرارات السابقة المتعلقة بالتنشيط.
    Nous nous félicitons de la note (A/63/825) sur l'organisation de la Conférence préparée par le Secrétariat. UN ونحن نرحب بالمذكرة (A/63/825) التي أعدتها الأمانة العامة بشأن تنظيم المؤتمر.
    3. Les principaux points examinés en relation avec le premier projet d'analyse des questions relatives à l'annexe VII préparée par le Secrétariat (UNEP/CHW/OEWG/2/7) sont exposés UN 3 - وترد أدناه القضايا الرئيسية التي جرى النظر فيها فيما يتعلق بالمشروع الأول الذي أعدته الأمانة (الوثيقة (UNEP/CHW/OEWG/2/7.
    Observation : Le présent projet d'élément est repris de la note sur le projet de dispositions finales préparée par le Secrétariat pour la première session du Comité (UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/7). UN تعليق: مشروع العنصر هذا مستنسخ من المذكرة بشأن مشاريع الأحكام النهائية الذي أعدته الأمانة للدورة الأولى للجنة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/7).
    La deuxième partie du rapport, qui contient des statistiques et des données utiles sur l'activité du Conseil de sécurité, a été préparée par le Secrétariat. UN أما الجزء الثاني من التقرير، الذي يتضمن إحصائيات وبيانات مفيدة عن عمل مجلس الأمن، فقد أعدته الأمانة العامة.
    Le Secrétaire général de l'ONU, absent de New York, s'est fait représenter par le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tuliameni Kalomoh, qui a fait une communication au Conseil de sécurité s'appuyant sur une note d'information préparée par le Secrétariat pour cette réunion et dont ont été saisis les membres du Conseil. UN ومثَّل الأمين العام، الذي كان غائبا عن نيويورك، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ، تولياميني كالومو، الذي نقل رسالة إلى مجلس الأمن استنادا إلى مذكرة معلومات أعدتها الأمانة العامة لهذا الاجتمــاع وعُرضت على أعضاء المجلس.
    La note d'information préparée par le Secrétariat dans le cadre de la manifestation de haut niveau sur les objectifs du Millénaire pour le développement indiquait que les progrès globaux réalisés dans l'autonomisation des femmes et les mesures visant à leur assurer une égalité d'accès à des emplois à part entière et productifs ainsi qu'aux ressources économiques étaient modestes. UN 30 - أشارت مذكرة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة للمناسبة الرفيعة المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية إلى تواضع التقدم العالمي الذي أحرز من أجل تمكين النساء وتهيئة السبيل لهن على قدم المساواة للحصول على فرص العمل الكاملة والمنتجة وعلى الموارد الاقتصادية().
    22. Enfin, il saisit la Commission d'une note préparée par le Secrétariat sur le recrutement de mercenaires comme moyen de violation des droits de l'homme et d'entrave à l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes (A/60/319), présentée au préalable à la constitution du Groupe de travail, qui a exposé les grandes lignes de son mandat et a fourni l'information relative à la nomination de ses membres. UN 22 - وفي الختام، وجه الانتباه إلى المذكرة التي أعدتها الأمانة العامة بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير (A/60/319)، التي قُدمت قبل تكوين الفريق العامل، وأوجزت ولايته وقدمت معلومات عن تسمية أعضائه.
    Observation : Le présent projet d'élément est repris de la note sur le projet de dispositions finales préparée par le Secrétariat pour la première session du Comité (UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/7). UN تعليق: هذا العنصر المقترح هو استنساخ من المذكرة بشأن مشروع الأحكام النهائية الذي أعدته الأمانة للدورة الأولى للجنة ((UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/7.
    Observation : Les projets d'éléments restants 29 à 36 sont repris de la note sur le projet de dispositions finales préparée par le Secrétariat pour la première session du Comité (UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/7). UN تعليق: هذا العنصر هو استنساخ من المذكرة بشأن مشاريع الأحكام النهائية الذي أعدته الأمانة للدورة الأولى للجنة (UNEP(DTIE/Hg/INC.1/7).
    Le Comité sera saisi d'une proposition émanant de l'Union européenne et de ses Etats membres Parties à la Convention aux fins de l'inscription du pentachlorobenzène à l'Annexe A, B ou C de la Convention (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/5) et d'un résumé de la proposition préparée par le Secrétariat à ce sujet (UNEP/POPS/POPRC.2/13). UN 21 - سيكون معروضاً على اللجنة مقترح الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية بإدراج خماسي كلورالبنزين في المرفقات ألف وباء و/أو جيم من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/5) وموجز المقترح الذي أعدته الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.2/13).
    Le Comité sera saisi d'une proposition émanant de l'Union européenne et de ses Etats membres Parties à la Convention aux fins de l'inscription des paraffines chlorées à chaînes courtes à l'Annexe A, B ou C de la Convention (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/6) et d'un résumé de la proposition préparée par le Secrétariat à ce sujet (UNEP/POPS/POPRC.2/14). UN 22 - سيكون معروضاً على اللجنة مقترح الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية لإدراج البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في المرفقات ألف وباء و/أو جيم من الاتفاقية (UNEP/POPS/POPRC.2/INF/6) وموجز للمقترح الذي أعدته الأمانة (UNEP/POPS/POPRC.2/14).
    Une vive reconnaissance a aussi été exprimée pour l'étude analytique préparée par le Secrétariat, qui constituait un instrument de travail très utile pour le traitement du sujet par la Commission. UN وأُعرب أيضاً عن الامتنان العميق للدراسة التحليلية التي أعدتها الأمانة والتي تمثل أداة عمل بالغة الفائدة لمعالجة الموضوع في اللجنة.
    Mme de Laurentis (Secrétaire de la Commission) donne lecture d'une note opérationnelle du Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences et d'une déclaration préparée par le Secrétariat sur les incidences, sur le budget-programme, du projet de résolution dont est saisie la Commission. UN 23 - السيدة دي لورينتيس (أمينة اللجنة): تلت ملاحظة تنفيذية من إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات وبيانا شفويا بشأن الآثار في الميزانية البرنامجية أعدته الأمانة العامة فيما يتعلق بمشروع القرار المعروض الآن على اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد