Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
À cet égard, les délégations sont priées de fournir au minimum 30 exemplaires de toutes les déclarations préparées à l'avance aux fonctionnaires des conférences pour les besoins de ce service. | UN | وفي هذا الصدد، يطلــب مــن الوفود أن تقدم لموظفي شؤون المؤتمرات ٣٠ نسخــة علــى اﻷقل من جميع البيانات المعدة سلفا، بهدف تيسيــر خدمة المؤتمرات. |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدّة |
Il est signalé aux orateurs au Conseil de sécurité que la soumission d'exemplaires des déclarations préparées à l'avance qu'ils ont l'intention de lire au Conseil facilite grandement les travaux du Secrétariat en permettant la distribution d'un nombre suffisant d'exemplaires à tous les participants et en aidant les interprètes, les sténographes-rédacteurs de séance et les attachés de presse à maintenir la qualité du service rendu. | UN | ليعلَم المتحدثون في مجلس الأمن أن تقديمهم نسخا مسبقة من البيانات المعدة التي ينوون الإدلاء بها أمام المجلس يسهل عمل الأمانة بإتاحة توزيع عدد كاف من النسخ على جميع المشاركين في الجلسة ومساعدة المترجمين الشفويين ومدوني المحاضر الحرفية وموظفي الصحافة على الحفاظ على جودة المنتج المقدم. |
Déclarations préparées à l'avance | UN | البيانات المعدَّة |
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences informe les États Membres que les déclarations préparées à l'avance de leurs orateurs respectifs au débat général de la soixante-septième session ordinaire de l'Assemblée générale et aux réunions de haut niveau peuvent être soumises électroniquement à l'adresse | UN | تحيط إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات الدول الأعضاء علماً بأن البيانات التي يعدها المتكلم باسم كل منها للمناقشة العامة لدورة الجمعية العامة العادية السابعة والستين والاجتماعات الرفيعة المستوى يمكن إرسالها إلكترونياً إلى عنوان البريد الإلكتروني التالي: |
14. L'Égypte a répondu à certaines questions préparées à l'avance. | UN | 14- وردت مصر على بعض الأسئلة المقدمة سلفاً. |
Des délégations l'ont aussi remerciée pour les réponses écrites qu'elle avait données aux questions préparées à l'avance. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن شكره أيضاً لأرمينيا للردود الخطية المقدمة على الأسئلة التي أعدتها سلفاًً. |
La Lituanie a remercié la délégation lettone des réponses apportées aux questions préparées à l'avance et a formulé des recommandations. | UN | وشكرت ليتوانيا الوفد على ردوده على الأسئلة المطروحة سلفاً وقدمت توصيات في هذا الصدد. |
À cet égard, je voudrais encourager les représentants qui prendront la parole dans le cadre du dialogue interactif informel à ne pas lire de déclarations préparées à l'avance. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشجع الممثلين الذين سيدلون بكلمات في الحوار التفاعلي غير الرسمي أن يقرأوا بيانات معدة سلفا. |