Les institutions régionales, notamment les commissions régionales, pouvaient elles aussi faciliter considérablement les préparatifs régionaux. | UN | ويمكن للمؤسسات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية، أن تيسر كثيرا الأعمال التحضيرية الإقليمية. |
Les États membres de la CESAP ont réaffirmé l'importance des processus préparatoires régionaux et adopté la proposition de la CESAP de planifier les préparatifs régionaux en vue d'Habitat III. | UN | وأكدت الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من جديد أهمية العمليات التحضيرية الإقليمية، وأيدت اقتراح اللجنة بشأن الأعمال التحضيرية الإقليمية المزمعة للموئل الثالث. |
C'est en 2001 que se dérouleront les préparatifs régionaux du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | 15 - ستبدأ الأعمال التحضيرية الإقليمية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة خلال عام 2001. |
La CEPALC a été encouragée à veiller à ce que les préparatifs régionaux de la conférence de 2004 sur les petits États insulaires en développement bénéficient de toute l'assistance nécessaire à leur succès. | UN | وشُجعت اللجنة على كفالة تلقي العملية التحضيرية الإقليمية للمؤتمر المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيعقد في عام 2004، كافة المساعدات اللازمة لنجاحها. |
Il sera tout particulièrement prêté attention aux questions de politique sociale, notamment dans le cadre des préparatifs régionaux du Sommet mondial pour le développement social. | UN | وسيولى اهتمام خاص لمسائل السياسة الاجتماعية، لا سيما في سياق اﻷعمال التحضيرية الاقليمية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
12. Les préparatifs régionaux et nationaux sont des éléments essentiels du bilan des conférences. | UN | " 12 - الأعمال التحضيرية الإقليمية والوطنية تعد عناصر أساسية لاستعراضات المؤتمرات. |
Les commissions régionales pourraient aussi faciliter grandement les préparatifs régionaux. | UN | 30 - وباستطاعة اللجان الإقليمية أيضا أن تيسِّر بدرجة كبيرة الأعمال التحضيرية الإقليمية. |
12. Les préparatifs régionaux et nationaux sont des éléments essentiels du bilan des conférences. | UN | " 12 - الأعمال التحضيرية الإقليمية والوطنية تعد عناصر أساسية لاستعراضات المؤتمرات. |
Les préparatifs régionaux se dérouleront en 2011 et en 2012. | UN | 15 - ستجري الأعمال التحضيرية الإقليمية على مدى عامي 2011 و 2012. |
131. Le représentant de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) a dit qu'il serait important d'assurer la participation à part entière du Yémen aux préparatifs régionaux de la Conférence. | UN | 131- قال ممثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا إنه من المهم ضمان المشاركة التامة لليمن في الأعمال التحضيرية الإقليمية للمؤتمر. |
préparatifs régionaux de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) | UN | الأعمال التحضيرية الإقليمية للاجتماع الحكومي الدولي رفيع المستوى بشأن الاستعراض الختامي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للأشخاص المعاقين، 2003-2012 |
préparatifs régionaux de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) | UN | 66/11 الأعمال التحضيرية الإقليمية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012 |
préparatifs régionaux de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) | UN | 66/11 الأعمال التحضيرية الإقليمية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012 |
préparatifs régionaux de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) | UN | الأعمال التحضيرية الإقليمية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012 |
Contribution de fond aux préparatifs régionaux de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Conférence Rio +20) | UN | مساهمة فنية في الأعمال التحضيرية الإقليمية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو +20) |
préparatifs régionaux de la Réunion intergouvernementale de haut niveau sur l'examen final de la mise en œuvre de la Décennie Asie-Pacifique pour les handicapés (2003-2012) | UN | الأعمال التحضيرية الإقليمية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى بشأن الاستعراض النهائي لتنفيذ عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، 2003-2012 |
La CEPALC a été encouragée à veiller à ce que les préparatifs régionaux de la conférence sur les petits États insulaires en développement devant se tenir en 2004 bénéficient de toute l'assistance nécessaire à leur succès. | UN | وشُجعت اللجنة على كفالة تلقي العملية التحضيرية الإقليمية للمؤتمر المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية، الذي سيعقد في عام 2004، كافة المساعدات اللازمة لنجاحها. |
Le Conseil des organisations régionales du Pacifique a organisé un atelier à Apia (Samoa), en juin 2001, dans le cadre des préparatifs régionaux du Sommet. | UN | 62 - ونظم مجلس المنظمات الإقليمية بالمحيط الهادئ حلقة عمل في إيبيا بساموا في حزيران/يونيه 2001 كجزء من العملية التحضيرية الإقليمية لمؤتمر القمة. |
115. À l'aide des résultats de cette enquête, le CCI apportera une contribution technique aux préparatifs régionaux. | UN | ١١٥ - بناء على نتائج تلك الدراسة الاستقصائية، سيقدم مركز التجارة الدولية مدخلات تقنية في اﻷعمال التحضيرية الاقليمية. |
De plus, l'expérience acquise par les Volontaires des Nations Unies, jusqu'à présent, en coopération avec le PNUD, en Europe centrale et orientale et dans les pays à économie en transition, sera précieuse pour les préparatifs régionaux en Europe. | UN | وفضلا عن ذلك، ستكون تجربة متطوعي اﻷمم المتحدة حتى اﻵن، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أوروبا الوسطى والشرقية وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، من المدخلات في اﻷعمال التحضيرية الاقليمية اﻷوروبية. |
Il a aussi évoqué les préparatifs régionaux en vue de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones. | UN | وناقش الصندوق أيضا العمليات التحضيرية الإقليمية المفضية إلى المؤتمر العالمي بشأن الشعوب الأصلية. |
Objectif La huitième session de la Conférence des ministres des finances de la CEA s'est tenue dans le contexte des préparatifs régionaux de la Réunion de haut niveau. | UN | 2 - تعقد الدورة الثانية لمؤتمر وزراء المالية للجنة الاقتصادية لأفريقيا في وقت يجري فيه الاضطلاع بالأعمال التحضيرية الإقليمية للحدث الرفيع المستوى. |
Un secrétariat commun réunissant le PNUE, la CESAO et le Conseil de ministres arabes de l'environnement a été créé dans le cadre des préparatifs régionaux du Sommet mondial pour le développement durable. | UN | وتم تشكيل أمانة مشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ومجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة، من أجل دعم أعمال التحضير على الصعيد الإقليمي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |