:: La préparation des rapports nationaux que le Sénégal présente aux différentes conférences des Nations Unies; | UN | :: إعداد التقارير الوطنية التي تقدمها السنغال إلى مختلف مؤتمرات الأمم المتحدة؛ |
Par ailleurs, l'Équateur envisage de faire participer des enfants à la préparation des rapports nationaux, indiquant ainsi l'importance qu'il attache à leur opinion. | UN | كما أن إكوادور تدرس إمكانية أن يشارك أطفال في إعداد التقارير الوطنية نظرا ﻷهمية آرائهم. |
préparation des rapports nationaux sur les objectifs | UN | إعداد التقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية |
- Assistant à des conférences, des séminaires et des sessions de formation consacrés à la préparation des rapports nationaux et au développement de la coopération entre les organismes gouvernementaux et les organisations non gouvernementales dans ce domaine. | UN | خامسًا، المشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية والدورات التدريبية المتعلقة بإعداد التقارير الوطنية وتعزيز التعاون بين الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال. |
30. On ne dispose que de ressources limitées pour aider les comités nationaux, particulièrement dans les pays les moins avancés, à rassembler et à appliquer les indicateurs dans le cadre de la préparation des rapports nationaux pour Habitat II. | UN | ٣٠ - وتتاح موارد محددة لمساعدة اللجان الوطنية، ولا سيما تلك الخاصة بأقل البلدان نموا، في جمع المؤشرات فيما يتعلق بإعداد التقارير الوطنية للموئل الثاني واستخدامها. |
a) La préparation des rapports nationaux à établir pour la Conférence, comme indiqué dans la présente résolution; | UN | )أ( إعداد تقارير وطنية للمؤتمر، كما هو موصوف في هذا القرار؛ |
Révision du guide pour la préparation des rapports nationaux et communication d'informations plus détaillées au sujet des mesures prises pour appliquer la Déclaration de Bonn | UN | تحسين الدليل المنهجي لإعداد التقارير الوطنية وتقديم معلومات أفضل بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان بون |
Des États ont par ailleurs fait observer que la préparation des rapports nationaux serait plus facile si leur présentation en était davantage normalisée. | UN | ولاحظت الدول أيضا أن مهمة إعداد التقارير الوطنية يمكن أن تصبح أيسر من خلال زيادة تطوير عناصر التوحيد في الإبلاغ. |
6. En Afrique, il s'agissait surtout de faciliter la préparation des rapports nationaux destinés à la COP.3. | UN | 6- في منطقة أفريقيا، تمثل التركيز أساساً في المساعدة على إعداد التقارير الوطنية لدورة مؤتمر الأطراف الثالثة. |
II. préparation des rapports nationaux sur les objectifs du Millénaire pour le développement | UN | الثاني - إعداد التقارير الوطنية عن الأهداف الإنمائية للألفية |
Des États ont par ailleurs fait observer que la préparation des rapports nationaux serait plus facile si leur présentation en était davantage normalisée et ils ont appelé les pays qui ne l'avaient pas encore fait à présenter des rapports dans les délais fixés. | UN | ولاحظت الدول أيضا أن مهمة إعداد التقارير الوطنية يمكن أن تصبح أيسر من خلال زيادة تطوير عناصر التوحيد في الإبلاغ، ودعت الدول التي لم تقدم بعدُ تقارير بالقيام بذلك في الوقت المناسب. |
La préparation des rapports nationaux liés à tous ces domaines de travail des Nations Unies et des procédures nécessite des ressources et des capacités considérables. | UN | ويتطلب إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بكل مجالات العمل التابعة للأمم المتحدة وإجراءاتها قدرا كبيرا من الموارد والقدرات. |
123. Les VNU ont formulé un projet dans lequel devrait s'inscrire une aide aux pays les moins avancés et autres pays en développement dans la préparation des rapports nationaux à la Conférence. | UN | ١٢٣ - قام متطوعو اﻷمم المتحدة بوضع مشروع بوصفه إطارا لدعم البلدان النامية وأقل البلدان نموا في إعداد التقارير الوطنية للمؤتمر. |
57. Suite à une demande formulée à la troisième session de la Conférence des Parties, il a été décidé qu'un montant de 100 000 dollars serait alloué sur le compte des dépenses administratives du budget de base à titre d'appui à la préparation des rapports nationaux. | UN | 57- واستجابة لطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة، تقرر تخصيص مبلغ قدره 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة من حساب النفقات الإدارية للميزانية الأساسية لدعم عملية إعداد التقارير الوطنية. |
Les principales activités du programme visent à donner suite aux décisions 11/COP.1, 2/COP.2 et 5/COP.2 de la Conférence des Parties soulignant qu'il fallait aider à la préparation des rapports nationaux et à l'établissement des rapports pour les quatrième et cinquième sessions de la Conférence des Parties. | UN | وتقترح أنشطة البرامج الرئيسية استجابة لمقررات مؤتمر الأطراف 11/م أ-1 و2/م أ-2 و5/م أ-2 التي تشدد على تيسير إعداد التقارير الوطنية وتجميع التقارير للدورتين الرابعة والخامسة لمؤتمر الأطراف. |
Réponse : L'Ouzbékistan a pris des dispositions en vue de faire participer un grand nombre d'organismes de la société civile à la préparation des rapports nationaux et des plans d'action nationaux visant à donner suite aux observations finales et aux recommandations des organes créés aux fins de l'application des traités relatifs aux droits de l'homme, notamment le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | الرد: أجرت أوزبكستان ترتيبات بهدف إشراك مؤسسات المجتمع المدني بشكل موسَّع في إعداد التقارير الوطنية وخطط العمل الوطنية لتنفيذ الملاحظات الختامية والتوصيات الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ومن بينها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
b) Accélérer, avant la première réunion du Comité préparatoire d'Habitat III prévue à New York durant la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale, la préparation des rapports nationaux présentant les préparatifs d'Habitat III; | UN | (ب) أن تعجِّل بإعداد التقارير الوطنية قبل موعد الاجتماع الأول للجنة التحضيرية المزمع عقده في نيويورك خلال الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة؛ |
Quatrièmement, conformément au paragraphe 2 d) de la résolution 24/14 du Conseil d'administration, ONU-Habitat a rédigé des projets de directives pour la préparation des rapports nationaux relatifs à Habitat III. Ces projets de directives ont initialement été examinés avec les États Membres durant une réunion du Comité des représentants permanents tenue le 23 juillet 2013. | UN | 34 - رابعا، ووفقا للفقرة 2 (د) من القرار، وضع موئل الأمم المتحدة مشاريع مبادئ توجيهية متعلقة بإعداد التقارير الوطنية. وقد نوقشت هذه المبادئ التوجيهية في بداية الأمر خلال اجتماع لجنة الممثلين الدائمين المعقود في 23 تموز/يوليه. |
20. L'Irlande fait savoir qu'elle accueillera favorablement les demandes d'assistance pour la préparation des rapports nationaux et des plans d'action nationaux fondés sur Action 21, dans le cadre du renforcement des capacités dans les pays subsahariens d'Afrique. | UN | ٢٠ - وزادت ايسلندا مؤخرا من مساعداتها اﻹنمائية الكلية، في الوقت الذي يجري فيه النظر في مسألة مساعدة البلدان في إعداد تقارير وطنية وخطط عمل وطنية خاصة بجدول أعمال القرن ٢١. |
Les recommandations formulées à l'issue de l'examen doivent être réalistes et une plus grande assistance technique devrait être octroyée, notamment aux pays en développement, pour la préparation des rapports nationaux et la mise en œuvre des recommandations. | UN | وينبغي أن تكون التوصيات الناشئة عن الاستعراض واقعية، وينبغي تقديم المزيد من المساعدة التقنية، وبخاصة للبلدان النامية، لإعداد التقارير الوطنية وتنفيذ التوصيات. |