Prenant acte du rapport de la seizième session de la Commission et de la Réunion préparatoire intergouvernementale pour sa dix-septième session, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير اللجنة عن دورتها السادسة عشرة وعن الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي لدورتها السابعة عشرة، |
Le résumé du Président pourrait servir de base aux consultations régionales en vue de parvenir à un consensus à ce niveau sur les principaux éléments du plan-cadre décennal avant la réunion préparatoire intergouvernementale. | UN | ويمكن استخدام موجز الرئيس كأساس لإجراء مشاورات إقليمية بهدف بناء توافق في الآراء، على تلك المستويات، على العناصر الرئيسية للإطار العشري للبرامج، قبل الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي. |
Rapport de la réunion préparatoire intergouvernementale pour la treizième session de la Commission du développement durable | UN | تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale | UN | اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي |
Rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale de la treizième session de la Commission du développement durable | UN | الثاني - تقرير الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري للدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة |
La session sera précédée d'une réunion préparatoire intergouvernementale chargée d'élaborer un document préliminaire de négociation qui sera soumis pour examen à la Commission. | UN | وسيسبق الدورة اجتماعٌ تحضيري حكومي دولي لإعداد مشروع وثيقة تفاوض لتنظر فيها اللجنة. |
Adoption du rapport de la Réunion préparatoire intergouvernementale | UN | اعتماد تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي |
La session de la Commission sera précédée par une réunion préparatoire intergouvernementale qui aura pour tâche d'élaborer un projet de document de négociation pour examen par la Commission. | UN | وسيسبق دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيضطلع بإعداد مشروع وثيقة تفاوض كي تنظر فيها اللجنة. |
La session de la Commission sera précédée d'une réunion préparatoire intergouvernementale au cours de laquelle un projet de document de négociation sera établi et examiné par la Commission. | UN | ويسبق انعقاد دورة اللجنة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي الذي سيعد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر فيه اللجنة. |
La session de la Commission sera précédée d'une réunion préparatoire intergouvernementale qui sera chargée d'élaborer un projet de document de négociation devant être soumis à la Commission pour examen. | UN | وستعقد اللجنة قبل الدورة اجتماعها التحضيري الحكومي الدولي المكلف بإعداد وثيقة تفاوض لكي تنظر فيها اللجنة. |
Deux sessions de la réunion préparatoire intergouvernementale consacrées à un dialogue pluripartite; | UN | عقد دورتين مكرستين للحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي |
Le présent rapport est une contribution au débat qui aura lieu à la réunion préparatoire intergouvernementale sur les questions relatives à l'exploitation minière. | UN | 3 - ويعد هذا التقرير إسهاما في المناقشة التي ستجري في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي بشان المسائل المتصلة بالتعدين. |
Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable [résolution 2003/61 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61] |
Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable [résolution 2003/61 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61] |
Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-septième session de la Commission du développement durable [résolution 2003/61 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة 17 للجنة التنمية المستدامة [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61] |
Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable [résolution 2003/61 du Conseil économique et social] | UN | الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة [قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/61] |
ii) La deuxième réunion du Comité préparatoire aurait lieu en 2011, durerait deux jours et se tiendrait immédiatement après la réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-neuvième session de la Commission, et permettrait d'examiner plus avant les thèmes de fond de la Conférence; | UN | ' 2` عقد الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية في عام 2011 لمدة يومين مباشرة بعد اختتام الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة التاسعة عشرة للجنة لمواصلة مناقشة المواضيع الفنية للمؤتمر؛ |
Il a également décidé que les débats de la Réunion préparatoire intergouvernementale seraient fondés sur les résultats de la session d'examen, les rapports du Secrétaire général et d'autres textes pertinents. | UN | وقرر المجلس أيضا أن تستند المناقشات التي تجرى في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي إلى نتائج دورة الاستعراض وتقارير الأمين العام والإسهامات المناسبة الأخرى. |
La Réunion préparatoire intergouvernementale de la dix-septième session de la Commission du développement durable s'est tenue à New York du 23 au 27 février 2009, conformément à la résolution 2007/234 du Conseil économique et social. | UN | 1 - عُقد الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي للدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة في نيويورك في الفترة من 23 إلى 27 شباط/فبراير 2009 وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2007/234. |
Soumis en tant que document d'information à l'intention de la réunion préparatoire intergouvernementale, il a considérablement contribué à la préparation d'un rapport élaboré par le Département des affaires économiques et sociales en vue de cette réunion. | UN | وقُدمت الورقة كورقة معلومات أساسية إلى الاجتماع الحكومي الدولي التحضيري وساهمت بشكل كبير في إعداد الورقة المرجعية التي وضعتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل هذا الاجتماع. |
La session sera précédée d'une réunion préparatoire intergouvernementale au cours de laquelle sera élaboré un projet de document de négociation devant être soumis à la Commission pour examen. | UN | وسيسبق الدورة اجتماع تحضيري حكومي دولي يتولى إعداد مشروع وثيقة تفاوض لكي تنظر فيها اللجنة. |
Le présent rapport devrait être lu en parallèle avec le rapport du Secrétaire général sur la consommation et la production durables, qui sera également examiné lors de la Réunion préparatoire intergouvernementale de la Commission. | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير في ضوء تقرير الأمين العام عن الاستهلاك والإنتاج المستدامين الذي سيُعرض أيضا على المشاركين في اجتماع اللجنة التحضيري المشترك بين الحكومات. |
Le PNUE a participé activement aux préparatifs de la session, y compris à la réunion préparatoire intergouvernementale. | UN | 18 - شارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنشاط في العملية التحضيرية للدورة، بما في ذلك الاجتماعات التحضيرية الحكومية الدولية. |
Dans sa résolution 2003/61, le Conseil économique et social a décidé que durant l'année de session directive la Commission organiserait à New York une réunion préparatoire intergouvernementale d'une semaine en février/mars afin d'examiner les mesures à prendre pour faire face aux contraintes et aux obstacles rencontrés dans le processus d'application durant l'année de la session d'examen. | UN | قرر المجلس، في قراره 2003/61، أن تعقد اللجنة، في سنة السياسات، اجتماعا تحضيريا حكوميا دوليا بنيويورك لمدة أسبوع في شباط/فبراير - آذار/مارس، لمناقشة الخيارات المتعلقة بالسياسات، وما يمكن اتخاذه من إجراءات للتصدي للقيود والعقبات التي تواجه عملية التنفيذ كما تم تحديدها خلال سنة الاستعراض. |
Après les déclarations liminaires, la Commission a entendu les comptes rendus d'un certain nombre de réunions intersessions, qui n'avaient pas été présentés lors de sa réunion préparatoire intergouvernementale. | UN | 99 - بعد الإدلاء بالبيانات الاستهلالية، استمعت اللجنة إلى تقارير عن نتائج عدد من الأحداث التي عقدت فيما بين الدورات التي لم تعرض على اجتماعها التحضيري الدولي. |