Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de la mise en œuvre de la Déclaration et du Programme d'action de Durban, Genève; | UN | اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، جنيف؛ |
Le processus préparatoire pour la Conférence d'examen de 2006 commencera sous peu. | UN | وستبدأ قريبا العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006. |
Entre-temps, nous attendons avec intérêt les résultats des travaux du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de l'an 2000 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وفي غضون ذلك، نتطلع إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، عام ٢٠٠٠. |
La première session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de l'an 2000 a jeté les bases fermes pour permettre de nouveaux progrès lors de sa deuxième session. | UN | لقد وضعت الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠ أساسا قويا ﻹحراز المزيد من التقدم خلال دورتها الثانية. |
À cet égard, il est très important de mettre fin à l'impasse du processus préparatoire pour la Conférence d'examen du TNP de l'an 2000. | UN | ومما يكتسب أهمية قصوى في هذا السياق، أن نكسر طوق الجمود الحالي في العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة، الذي سيعقد في عام ٢٠٠٠. |
La réunion a abouti à l'adoption de la première déclaration conjointe sur des questions d'intérêt commun qui a été communiquée par la délégation mongole à la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2010. | UN | وصدر عن الاجتماع أول بيان مشترك حول المسائل ذات المصلحة المشتركة، وأحال وفدها البيان إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
L'Arabie saoudite a soumis précédemment un rapport au Comité préparatoire pour la Conférence d'examen 2005 sur les mesures propres à encourager l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. | UN | وسبق أن قدم بلده تقريرا إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 حول الخطوات اللازمة لتعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
La réunion a abouti à l'adoption de la première déclaration conjointe sur des questions d'intérêt commun qui a été communiquée par la délégation mongole à la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2010. | UN | وصدر عن الاجتماع أول بيان مشترك حول المسائل ذات المصلحة المشتركة، وأحال وفدها البيان إلى الدورة الثالثة للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
L'Arabie saoudite a soumis précédemment un rapport au Comité préparatoire pour la Conférence d'examen 2005 sur les mesures propres à encourager l'établissement d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient. | UN | وسبق أن قدم بلده تقريرا إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2005 حول الخطوات اللازمة لتعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Les actes du séminaire ont été distribués sous forme provisoire à la session de 2002 du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, qui se tiendra en 2005. | UN | ووزعت مسودة وقائع الحلقة الدراسية في دورة عام 2002 للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي سيعقد في عام 2005، ومن المقرر نشرها في منتصف عام 2002. |
La deuxième réunion du comité préparatoire pour la Conférence d'examen des Parties chargée d'examiner le TNP en 2010 a donné lieu à un échange de vues constructif sur les objectifs que nous nous proposons d'atteindre d'ici à la conférence d'examen de 2010. | UN | أسفر الاجتماع الثاني للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إلى تبادل بناء للآراء بشأن الأهداف التي نطمح إلى تحقيقها بحلول موعد المؤتمر الاستعراضي لعام 2010. |
Nous prenons note des conclusions de la deuxième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen du TNP de 2010, qui s'est tenue à Genève en mais dernier. | UN | وقد أحطنا علما باستنتاجات الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، التي عقدت في جنيف في أيار/مايو من هذا العام. |
L'Australie s'est félicitée des engagements pris lors de la Conférence des parties chargée d'examiner le TNP en 2000 et de l'issue positive des première et deuxième sessions du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2005. | UN | وترحب استراليا بالالتزام المتخذ في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 والنتائج الإيجابية التي تمخضت عنها الدورتان الأولى والثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للمعاهدة عام 2005. |
Au cours de la session de mai du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen du TNP, on nous a demandé quelle serait la valeur d'une initiative visant la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans l'hémisphère Sud si elle n'affectait par la liberté de la haute mer et les droits de passage dans l'espace maritime. | UN | وخلال دورة هذا العام للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في أيار/مايو، سُئلنا عن الفائدة التي تعود من مبادرة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي إذا لم تؤثر على حرية أعالي البحار وحقوق المرور في المجال البحري. |
Nous notons avec satisfaction les travaux préparatoires entrepris par la Première session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2005 du TNP, qui s'est tenue à New York en avril 2002, et par sa deuxième session, qui s'est tenue à Genève en avril et mai 2003. | UN | ونذكر مع التقدير الأعمال التحضيرية التي أنجزتها اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، في دورتها الأولى المعقودة في نيويورك في نيسان/أبريل 2002، ودورتها الثانية التي عقدت في جنيف في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2003. |
Au sujet du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2006, la première série de discussions est prévue durer deux semaines en janvier, et, si nécessaire, nous aurons une nouvelle série de discussions d'une durée de deux semaines à une date ultérieure, qui conduira à la Conférence d'examen. | UN | وفي ما يتعلق بموضوع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2006، فقد تقرر إجراء الجولة الأولى من المحادثات لمدة أسبوعين في كانون الثاني/يناير المقبل، وإذا اقتضى الأمر ستعقد اللجنة التحضيرية جولة ثانية من المحادثات لمدة أسبوعين في موعد لاحق قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي. |
Nous jugeons favorable le fait que la première des trois sessions prévues du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de l'an 2000 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), tenue à New York en avril dernier, a réussi à mettre en oeuvre un processus d'examen du TNP renforcé, conformément aux décisions de la Conférence de 1995. | UN | ونعتبر أنه مما يبشر بالنجاح أن أولى الدورات الثلاث المقرر أن تعقدها اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ٢٠٠٠، أي الدورة التي عقدت في نيويورك في نيسان/أبريل الماضي، قد نجحت في السعي إلى تحقيق عملية استعراض معززة لمعاهدة عدم الانتشار، وفقا لمقررات مؤتمر عام ١٩٩٥. |
La deuxième session de fond du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de Durban s'est tenue du 6 au 17 octobre 2008. | UN | 62 - وعُقدت الدورة الموضوعية الثانية للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان من 6 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Exposé de la position des pays non alignés et autres États parties au Traité sur le document final de la troisième session du Comité préparatoire pour la Conférence d'examen de 2005 | UN | ورقة موقف بشأن النتائج النهائية للدورة الثالثة للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهــــدة عـــــدم الانتشار عام 2005: مقدمة من دول عدم الانحياز ودول أخرى أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |