ويكيبيديا

    "préparatoire sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحضيرية عن
        
    • التحضيرية بشأن
        
    • التحضيرية في
        
    • التحضيرية المعنية
        
    • تحضيرية بشأن
        
    • التحضيرية إلى
        
    • التحضيرية على
        
    • تحضيري بشأن
        
    • تحضيرية عن
        
    Adoption du rapport du Comité préparatoire sur sa session d’organisation UN اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها التنظيمية
    Projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa deuxième session UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثانية
    La CDI a été bien avisée de prendre note des travaux du Comité préparatoire sur la définition des crimes. UN وقال إن لجنة القانون الدولي أحسنت في إحاطتها علما بأعمال اللجنة التحضيرية بشأن تعريف الجرائم.
    Propositions à présenter au Comité préparatoire sur l'examen du suivi du Sommet UN تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن استعراض أعمال متابعة مؤتمر القمة
    Rapport de la Commission préparatoire sur sa cinquième session UN أعمال اللجنة التحضيرية في دورتها الرابعة
    Projet de résolution de la Commission préparatoire sur la création du Comité du budget et des finances UN مشروع قرار اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء لجنة الميزانية والمالية
    Après-midi : Point 4. Adoption du rapport du Comité préparatoire sur les travaux de la reprise de sa première session. UN بعد الظهر البند ٤ اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها اﻷولى المستأنفة
    Adoption du rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa troisième session UN اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثالثة
    Projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa première session UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الأولى
    Projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa première session UN مشروع تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الأولى
    Adoption du rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa seconde session UN اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثانية
    Point 7 Rapport de la Commission constituée en comité préparatoire sur les travaux de sa quatrième session UN تقرير اللجنة بوصفها اللجنة التحضيرية عن أعمال دورتها الرابعة
    Celles-ci sont exposées dans les déclarations du Président de la Commission préparatoire sur les travaux des sessions au cours desquelles ces questions ont été débattues. UN وترد هذه اﻵراء في البيانات المختلفة التي أدلى بها رئيس اللجنة التحضيرية بشأن أعمال الدورات التي نوقشت خلالها.
    Celles-ci sont exposées dans les déclarations du Président de la Commission préparatoire sur les travaux des sessions au cours desquelles lesdites questions ont été débattues. UN وترد هذه اﻵراء في البيانات المختلفة التي أدلى بها رئيس اللجنة التحضيرية بشأن أعمال الدورات التي نوقشت خلالها.
    Ce document faisait suite à un certain nombre de documents qu'il avait présentés lors de réunions antérieures du Comité préparatoire sur la question. UN وقدمت ورقة العمل متابعة لعدد من الورقات التى قدمتها كندا من قبل في اجتماعات اللجنة التحضيرية بشأن ذلك الموضوع.
    Adoption du rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa troisième session UN اعتماد تقرير اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة
    Les États dotés d'armes nucléaires sont invités à faire rapport en 2014 au Comité préparatoire sur les mesures décrites ci-dessus. UN ويطلب إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية إبلاغ اللجنة التحضيرية في عام 2014 بالتعهدات المذكورة أعلاه.
    Les États dotés d'armes nucléaires sont invités à faire rapport en 2014 au Comité préparatoire sur les mesures décrites ci-dessus. UN ويطلب إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية إبلاغ اللجنة التحضيرية في عام 2014 بالتعهدات المذكورة أعلاه.
    Projet de résolution de la Commission préparatoire sur la création du Comité du budget et des finances UN مشروع قرار اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء لجنة الميزانية والمالية
    Dans ce contexte, mon gouvernement suit avec vif intérêt les progrès réalisés au niveau du Comité préparatoire sur la création d'une cour criminelle internationale. UN وتتابع حكومتي باهتمام شديد، ضمن ذلك اﻹطـــار، التقدم الذي أحرزته اللجنة التحضيرية المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية.
    2001/111. Atelier préparatoire sur la mise en œuvre des recommandations UN 2001/111- عقد حلقة عمل تحضيرية بشأن تنفيذ التوصيات المتعلقة بالشعوب
    Le Président a appelé l’attention du comité préparatoire sur un document officieux contenant des paragraphes convenus à l’issue des négociations tenues au cours des réunions officieuses. UN ووجه الرئيس انتباه اللجنة التحضيرية إلى ورقة عمل غير رسمية تتضمن فقرات متفقا عليها كنتيجة للمفاوضات التي جرت في الجلسات غير الرسمية.
    vi) Cataloguer et archiver la documentation du Comité des fonds marins et de la Commission préparatoire sur des systèmes de stockage électronique de grande capacité; UN ' ٦` فهرسة وحفظ وثائق لجنة قاع البحار واللجنة التحضيرية على وسائط للتخزين ذات سعة كبيرة؛
    Le 16 mars, il était à New York pour participer à une réunion préparatoire sur le Pacte international avec l'Iraq. UN وفي 16 آذار/مارس، توجه إلى نيويورك للاشتراك في اجتماع تحضيري بشأن العهد الدولي مع العراق.
    Dans la perspective de l'élaboration d'un plan national pour les droits de l'homme, le gouvernement a organisé un séminaire préparatoire sur l'administration de la justice et les droits de l'homme. UN وقبل اعتماد خطة وطنية لحقوق اﻹنسان، نظمت الحكومة كذلك حلقة دراسية تحضيرية عن تصريف أمور العدالة وحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد