B. Examen du projet de directives pour les conférences préparatoires dans le cadre des | UN | مناقشة المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم |
En outre, il faut que la Commission des droits de l'homme dispose d'un financement suffisant pour mener à bien les activités préparatoires dans le cadre du Programme d'action pour la troisième Décennie de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et garantir le succès de la conférence. | UN | علاوة على ذلك، ينبغي ضمان القدرة المالية للجنة حقوق اﻹنسان، لكي تتمكن من تنفيذ اﻷنشطة التحضيرية في إطار برنامج عمل العقد الثالث للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وضمان نجاح المؤتمر. |
19. La délégation italienne félicite la CNUDCI des progrès qu'elle a faits dans l'élaboration du texte des directives pour les conférences préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales et d'un projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. | UN | ١٩ - إن وفد ايطاليا يشيد بأوجه التقدم التي أحرزتها اﻷونسيترال في مجال وضع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم ومشروع اتفاقية الكفالات وخطابات الاعتماد الضامنة. |
46. Le projet de Directives pour les conférences préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales qui a fait l'objet d'une note du Secrétariat est un début qui mérite d'être encouragé. | UN | ٤٦ - وفيما يتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم وهو موضوع مذكرة من اﻷمانة فإنه يشكل بداية طيبة تستحق التشجيع. |
C'est la raison pour laquelle l'établissement de directives, même de caractère non contraignant, pour les conférences préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales, constitue une oeuvre utile car ces directives permettront de surmonter les difficultés de procédure pour assurer le bon déroulement de l'arbitrage. | UN | وهذا هو السبب في أن وضع مبادئ توجيهية، وإن كانت ذات طابع غير ملزم، للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم يعد عملا مفيدا ﻷن هذه المبادئ التوجيهية سوف تسمح بالتغلب على الصعوبات اﻹجرائية وضمان حسن سير عملية التحكيم. |
25. On peut se féliciter qu'un accord général se soit dégagé pour examiner plus avant la question d'un projet de directives pour les conférences préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales. Les lois types en matière d'arbitrage commercial international sont d'une importance particulière pour les pays en développement. | UN | ٢٥ - وقال إنه يشعر بالارتياح للتوصل الى اتفاق عام فيما يتعلق بالنظر المتعمق في مسألة مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم نظرا ﻷن القوانين النموذجية في مجال التحكيم التجاري الدولي تتسم بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية. |
34. En ce qui concerne le projet de Directives pour les conférences préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales, la délégation autrichienne est d'avis que les conférences préparatoires pourraient être utiles aux parties qui n'auraient pas l'expérience de ce mode de règlement des différends en éliminant tout élément d'incertitude de la procédure arbitrale proprement dite. | UN | ٣٤ - وفيما يتعلق بمشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم فإن وفد النمسا يرى أنها قد تكون مفيدة لﻷطراف التي ليست لديها خبرة في مجال تسوية المنازعات وذلك عن طريق ازالة أي عنصر من عناصر الشك في إجراء التحكيم. |
53. La délégation mexicaine accueille avec satisfaction le projet de Directives pour les conférences préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales élaboré par la CNUDCI, car elle voit dans l'arbitrage commercial international une institution indispensable pour le règlement des différends commerciaux par un autre moyen et pour l'uniformisation progressive du droit relatif au commerce international. | UN | ٥٣ - إن وفد المكسيك يرحب مع الارتياح بمشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم الذي وضعته الاونسيترال ﻷنه يرى أن التحكيم التجاري الدولي يعد ضروريا لتسوية المنازعات التجارية والتوحيد التدريجي للقانون المتعلق بالتجارة الدولية. |
112. À la présente session, la Commission était saisie des documents A/CN.9/396 et Add. 1, qui contenaient un projet de directives pour les conférences préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales. (Pour la conclusion des débats, voir ci-après par. 194 et 195.) | UN | ٢١١ - وفي الدورة الحالية، كان معروضا على اللجنة الوثيقتان A/CN.9/396 و Add.1، اللتان تتضمنان مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم. للاطلاع على نتائج المناقشات، انظر الفقرتين ١٩٤ و ١٩٥ أدناه(. |
, la Commission a examiné à sa vingt-septième session (1994) un texte intitulé " Projet de directives pour les conférences préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales " (A/CN.9/396/Add.1) Ibid., quarante-neuvième session, Supplément No 17 (A/49/17), par. 111 à 195. | UN | ١١ - بعد أن أجرت اللجنة مناقشة أولية للمشروع في دورتها السادسة والعشرين )١٩٩٣()٣(، نظرت في دورتها السابعة والعشرين )١٩٩٤( في مشروع بعنوان " مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم " (A/CN.9/396/Add.1))٤(. |
. Le premier projet établi par le Secrétariat comme suite à cette décision était intitulé " Projet de directives pour les conférences préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales " (document A/CN.9/396/Add.1), que la Commission a examiné à sa vingt-septième session, en 1994 Ibid., quarante-neuvième session, Supplément No 17 (A/49/17), par. 111 à 195. | UN | ٤١٣ - اتخذ قرار اللجنة ببدء العمل في هذا المشروع في الدورة السادسة والعشرين عام ٣٩٩١.)٨( وكان عنوان المشروع اﻷول الذي أعدته اﻷمانة عملا بذلك القرار، " مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم " )الوثيقة A/CN.9/396/Add.1(، ونظرت فيه اللجنة في دورتها السابعة والعشرين عام ٤٩٩١.)٩( |
30. La délégation bélarussienne souligne l'importance des débats initiaux consacrés au projet de Directives pour les conférences préparatoires dans le cadre des procédures arbitrales et se félicite de l'intention exprimée par la CNUDCI de tenir compte, lors de l'établissement de la version révisée de ce projet, des observations pertinentes qui pourraient découler des travaux du douzième Congrès sur l'arbitrage international. | UN | )السيد دابكييوناس، بيلاروس( ٣٠ - وأكد وفد بيلاروس أهمية المناقشات اﻷولية المكرسة لمشروع المبادئ التوجيهية للمداولات التحضيرية في دعاوى التحكيم، وأشاد بما أعربت عنه اﻷونسيترال من نية أخذ الملاحظات ذات الصلة التي قد يتم الاعراب عنها خلال المؤتمر الثاني عشر للتحكيم الدولي، في الاعتبار عند وضع النص المنقح لهذا المشروع. |