ويكيبيديا

    "préparatoires menées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التحضيرية المضطلع بها
        
    • التحضيرية المبذولة
        
    Dans cette perspective, le Comité pourrait organiser au printemps, à Genève une première réunion de concertation au cours de laquelle il passerait en revue les activités préparatoires menées à ce jour et examinerait les modalités d'une concertation plus poussée. UN وبغية الشروع في هذه العملية يمكن للجنة التفاوض أن تنظم أول اجتماع للتنسيق يعقد في الربيع في جنيف لاستعراض محتوى اﻷنشطة التحضيرية المضطلع بها حتى ذلك الحين ومناقشة طرائق مواصلة التنسيق.
    Progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes UN التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية
    Se félicitant en outre des contributions précieuses que constituent les activités préparatoires menées aux niveaux sous-régional et régional, ainsi que les autres initiatives pertinentes à l'échelon international, UN وإذ ترحب كذلك بالمساهمات القيِّمة المستمدة من الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، فضلا عن المساهمات المستمدة من مبادرات أخرى على الصعيد الدولي،
    En outre, le Comité devra proposer un ordre du jour provisoire et des grands thèmes pour le Sommet sur la base des résultats des activités préparatoires menées aux niveaux national, sous-régional et international, compte également tenu des contributions des grands groupes. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تقديم اقتراح فيما يتعلق بجدول الأعمال المؤقت والمواضيع الرئيسية الممكن أن يتناولها مؤتمر القمة على أساس نتائج الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والدولية، مع مراعاة مدخلات الفئات الرئيسية أيضا.
    b) D'examiner les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes; UN (ب) النظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المبذولة على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، ومن جانب المجموعات الرئيسية؛
    En outre, la Commission devrait proposer un ordre du jour provisoire et des grands thèmes pour le Sommet, sur la base des résultats des activités préparatoires menées aux niveaux national, sous-régional et international, compte également tenu des contributions des grands groupes. UN وعلاوة على ذلك، سيُقدم اقتراح بشأن جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر القمة والمواضيع الرئيسية التي يُحتمل أن يتناولها، وذلك استنادا إلى نتائج الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيد الوطني والصعيد دون الإقليمي والصعيد الدولي، ومع أخذ إسهامات المجموعات الرئيسية في الاعتبار أيضا.
    - Les activités menées pour coordonner les initiatives de consolidation de la paix en cours et pour organiser leur élargissement progressif, ainsi que sur les activités préparatoires menées sur le terrain en vue d'une vaste mission de consolidation de la paix dès que la situation en matière de sécurité le permettra, conformément à la déclaration de son président du 28 mars 2002; UN - الأنشطة المنفذة للتنسيق بين مبادرات بناء السلام الجارية وللعمل على توسيعها بصورة مطّردة، والأنشطة التحضيرية المضطلع بها لإيفاد بعثة بناء سلام شاملة متى سمحت الظروف الأمنية بذلك، وفقا لما ورد في بيان رئيسه المؤرخ 28 آذار/مارس 2002؛
    - Les activités menées pour coordonner les initiatives de consolidation de la paix en cours et pour organiser leur élargissement progressif, ainsi que sur les activités préparatoires menées sur le terrain en vue d'une vaste mission de consolidation de la paix dès que la situation en matière de sécurité le permettra, conformément à la déclaration de son président du 28 mars 2002; UN - الأنشطة المنفذة للتنسيق بين مبادرات بناء السلام الجارية وللعمل على توسيعها بصورة مطّردة، والأنشطة التحضيرية المضطلع بها لإيفاد بعثة بناء سلام شاملة متى سمحت الظروف الأمنية بذلك، وفقا لما ورد في بيان رئيسه المؤرخ 28 آذار/مارس 2002؛
    b) D'examiner les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes; UN (ب) النظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية؛
    w) Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes (E/CN.17/2001/PC/23); UN (ث) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب الفئات الرئيسية (E/CN.17/2001/PC/23)؛
    v) Rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes (E/CN.17/2001/PC/23); UN (ت) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب الفئات الرئيسية (E/CN.17/2001/PC/23)؛
    Le présent rapport d'activité donne des informations détaillées sur toutes les activités préparatoires menées en 2010 dans le cadre du cycle actuel du Programme de comparaison internationale (PCI), l'accent étant mis sur les activités relatives au début du travail sur le terrain en janvier 2011. UN 1 - يقدم هذا التقرير المرحلي معلومات شاملة عن جميع الأنشطة التحضيرية المضطلع بها في عام 2010 في إطار الجولة الحالية لبرنامج المقارنات الدولية، مع التشديد خاصةً على الأنشطة المتعلقة بالشروع في العمل الميداني في كانون الثاني/يناير 2011.
    b) Examine les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les partenaires du Programme pour l'habitat; UN (ب) النظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على كل من الصعيد المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، والأنشطة التي يضطلع بها كذلك الشركاء في جدول أعمال الموئل؛
    d) Proposer pour le Sommet mondial un ordre du jour provisoire fondé sur les résultats des activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, en tenant compte également des contributions des partenaires du Programme pour l'habitat; UN " (د) أن تقترح جدول أعمال مؤقتا لمؤتمر القمة العالمي استنادا إلى نتائج الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيد المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، آخذة في الاعتبار آراء شركاء جدول أعمال الموئل؛
    b) Examiner l'état d'avancement des activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international ainsi que par les partenaires du Programme pour l'habitat; UN " (ب) النظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيد المحلي والوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، وكذلك تلك التي اضطلع بها شركاء جدول أعمال الموئل؛
    Elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes (E/CN.17/2001/PC/23). UN وكان معروضا على اللجنة التحضيرية تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب الفئات الرئيسية (E/CN.17/2001/PC/23).
    Au paragraphe 16 b) de sa résolution 55/199, l'Assemblée générale a invité la Commission à examiner les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes. UN دعت الجمعية العامة اللجنة، في الفقرة 16 (ب) من قرارها 55/199 إلى النظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية.
    h) Propose un ordre du jour provisoire et des sous-thèmes possibles pour la Conférence, fondés sur les résultats des activités préparatoires menées aux niveaux national, sous-régional, régional et international, en prenant également en considération les apports des partenaires du Programme pour l'habitat; UN (ح) اقتراح جدول أعمال مؤقت وموضوعات فرعية ممكنة للمؤتمر، على أساس النتائج التي تسفر عنها الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، مع أخذ إسهامات الشركاء في جدول أعمال الموئل بعين الاعتبار أيضا؛
    Toujours dans la résolution 55/199, l'Assemblée générale décidait qu'à sa session d'organisation la Commission du développement durable, assumant les fonctions de comité préparatoire du Sommet mondial du développement durable, devait examiner les progrès accomplis dans les activités préparatoires menées aux niveaux local, national, sous-régional, régional et international, ainsi que par les grands groupes. UN 3 - وقررت الجمعية العامة كذلك في القرار 55/199 أن تقوم لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي، في دورتها التنظيمية، بالنظر في التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب المجموعات الرئيسية.
    g) Proposer un ordre du jour provisoire et des grands thèmes pour le Sommet sur la base des résultats des activités préparatoires menées aux niveaux national, sous-régional, régional et international, compte également tenu des contributions des grands groupes; UN (ز) اقتراح جدول أعمال مؤقت ومواضيع رئيسية يمكن بحثها أثناء مؤتمر القمة استنادا إلى نتائج الأنشطة التحضيرية المبذولة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، مع مراعاة أيضا المساهمات المقدمة من المجموعات الرئيسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد