ويكيبيديا

    "préparer une étude" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إعداد دراسة
        
    • تعد دراسة
        
    • بإعداد دراسة
        
    • إعداد مذكرة
        
    • اعداد دراسة
        
    • بوضع دراسة
        
    • بالسكن اللائق دراسة المسألة
        
    Le Gouvernement groenlandais n'envisage nullement de préparer une étude sur la traite d'êtres humains et la prostitution. UN ليس لدى حكومة غرينلاند أي خطط بشأن إعداد دراسة حول الاتجار بالبشر والبغاء.
    Nous avons décidé de préparer une étude de faisabilité sur la création à Budapest d'un centre international pour la prévention du génocide et des atrocités massives. UN لقد قررنا إعداد دراسة جدوى بشأن إنشاء مركز دولي لمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية في بودابست.
    En même temps, les délibérations ou le rapport sur les travaux d’un atelier technique financé par des fonds extrabudgétaires peuvent aider à préparer une étude sur dossier financée par le budget ordinaire. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن تساعد المداولات أو التقارير الناتجة عن حلقة عمل تقنية ممولة من موارد خارجة عن الميزانية في إعداد دراسة لمنطقة تمول من الميزانية العادية.
    À la même session, la Commission a prié le Secrétariat de préparer une étude, limitée dans un premier temps aux catastrophes naturelles, sur le sujet. UN وفي الدورة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد دراسة أساسية عن الموضوع تقتصر في بادئ الأمر على الكوارث الطبيعية.
    Le Conseil coordonne également son action avec la Cour suprême afin de préparer une étude sur les principaux articles de la loi et sur les effets de l'application de celle-ci dans les tribunaux de la charia. Il faut espérer que l'étude permettra d'évaluer la mesure dans laquelle la promulgation d'une loi traitant des affaires familiales et fondée sur l'école sunnite a permis d'atteindre les objectifs souhaités. UN كما يقوم المجلس الأعلى للمرأة حالياً بالتنسيق مع المجلس الأعلى للقضاء بإعداد دراسة حول أثر تطبيق هذا القانون في المحاكم الشرعية والمواد المضيئة فيه، والتي من المؤمل أن تعكس مدى نجاح تجربة إصدار القانون بقسم المذهب السني، وما زالت الجهود مستمرة لإصدار قسم المذهب الجعفري من القانون.
    153. Certains membres avaient mentionné la possibilité de demander au Secrétariat de préparer une étude sur ce sujet. UN 153- وأشار بعض الأعضاء إلى إمكانية أن يُطلب من الأمانة إعداد مذكرة بشأن هذا الموضوع.
    L'ONU devrait préparer une étude complète des obstacles placés arbitrairement sur la voie de l'application de techniques de pointe pour la promotion du développement économique et social dans les pays en développement. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر في أمر اعداد دراسة شاملة للعقبات التي وضعت بشكل متعسف في سبيل تطبيق التكنولوجيا المتقدمة للنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان النامية.
    En même temps, les délibérations ou le rapport sur les travaux d’un atelier technique financé par des fonds extrabudgétaires peuvent aider à préparer une étude sur dossier financée par le budget ordinaire. UN وفي الوقت نفسه، يمكن أن تساعد المداولات أو التقارير الناتجة عن حلقة عمل تقنية ممولة من موارد خارجة عن الميزانية في إعداد دراسة لمنطقة تمول من الميزانية العادية.
    et prié le Secrétaire général de rassembler des informations sur la base du questionnaire et des directives susmentionnés et d'analyser les informations reçues en vue de préparer une étude plus générale sur la réglementation des armes à feu. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يجمع المعلومات استنادا إلى الاستبيان والمبادئ التوجيهية المذكورة أعلاه، وأن يحلل المعلومات الواردة بغية إعداد دراسة استقصائية أكثر شمولا لتنظيم تداول اﻷسلحة النارية.
    C'est la raison pour laquelle, l'année dernière, la Hongrie a décidé de préparer une étude de faisabilité sur la création d'un centre international pour la prévention du génocide et des atrocités massives à Budapest. UN وهذا هو السبب الذي دفع هنغاريا في العام الماضي إلى إعداد دراسة جدوى لبناء مركز دولي لمنع الإبادة الجماعية والفظائع الجماعية، يكون مقره في بودابست.
    Elle peut également approuver la proposition suisse de préparer une étude sur la faisabilité d'un instrument relatif au règlement international des crises touchant de grandes institutions financières complexes. UN ويستطيع أيضا أن يقبل المقترح السويسري بخصوص إعداد دراسة جدوى لصك بشأن تصفية المؤسسات المالية الكبيرة والمعقدة عبر الحدود.
    En tant que première mesure, nous avions suggéré que l'ONU ou l'Institut des Nations Unie pour la recherche sur le désarmement soit chargé de préparer une étude avec la participation d'experts gouvernementaux sur ce sujet. UN وكخطوة أولى اقترحنا أن يُعهد إلى الأمم المتحدة أو إلى معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بمهمة إعداد دراسة يشارك فيها فريق من الخبراء الحكوميين المعنيين بهذا الموضوع.
    Enfin, elle prie le HautCommissariat de préparer une étude sur le droit à la vérité et invite les rapporteurs spéciaux et les autres mécanismes de la Commission à tenir compte de cette question. UN وأخيراً، يطلب القرار إلى المفوضية إعداد دراسة عن الحق في معرفة الحقيقة ويطلب إلى المقررين الخاصين وغيرهم من آليات اللجنة مراعاة هذه المسألة.
    Le Représentant a félicité le Gouvernement d'avoir demandé à l'Institut d'études démographiques de préparer une étude sur le nombre et la situation des personnes déplacées à l'intérieur de la Turquie en tant qu'importante contribution à un examen et à une solution concernant les déplacements de population à l'intérieur du pays. UN وأثنى الممثل على حكومة تركيا لتكليفها معهد الدراسات السكانية إعداد دراسة عن عدد المشردين داخليا ووضعهم في تركيا كإسهام هام في مناقشة ظاهرة التشرد الداخلي بتركيا وإيجاد حل لها.
    Entre autres tâches, la Commission a été chargée de préparer une étude sur le problème des drogues illicites et les moyens de prévention et de répression disponibles pour le combattre. UN وقد أوكل إلى هذه اللجنة، في جملة المهام التي أوكلت إليها، أن تعد دراسة عن مشكلة المخدرات غير المشروعة وأن تجد السبل الوقائية والقمعية المتاحة لمكافحتها.
    Le Secrétariat a été prié de préparer une étude sur l'allocation de ressources aux organes conventionnels, aux titulaires de mandat au titre des procédures spéciales et au mécanisme d'examen périodique universel. UN وطُلب من الأمانة العامة أن تعد دراسة عن توزيع الموارد على الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة وآلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Il a été chargé par le Conseil des droits de l'homme de préparer une étude sur les droits de l'homme et les changements climatiques et a récemment tenu des consultations sur les liens entre les droits de l'homme et le financement du développement. UN ولقد تلقت المفوضية تكليفا من مجلس حقوق الإنسان بأن تعد دراسة عن حقوق الإنسان والتغيرات المناخية، كما أنها قامت مؤخرا بإجراء مشاورات بشأن تلك الروابط القائمة بين حقوق الإنسان وتمويل التنمية.
    Dans sa résolution 2005/51, la Commission des droits de l'homme a prié le Rapporteur spécial de préparer une étude sur les meilleures pratiques recensées pour donner suite aux recommandations formulées dans ses rapports annuels, en vertu de quoi le Rapporteur spécial a présenté un rapport au Conseil des droits de l'homme lors de sa quatrième session. UN 4 - وقد عُهد في قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/51 إلى المقرر الخاص بإعداد دراسة بشأن أفضل الممارسات المتبعة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره السنوية.
    55. À sa cinquante et unième session, la Sous-Commission, dans sa résolution 1999/8, a décidé, compte tenu de la demande de la Commission, de nommer M. J. Oloka-Onyango et Mme D. Udagama Rapporteurs spéciaux chargés de préparer une étude sur la question de la mondialisation et de ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme. UN 55- وقد قررت اللجنة الفرعية، في قرارها 1999/8 الذي اعتمدته في دورتها الحادية والخمسين، استجابة للطلب الموجه من لجنة حقوق الإنسان، أن تعين السيد ج. أولوكا - أونيانغو والسيدة د. أوداغاما مقررين خاصين مكلفين بإعداد دراسة عن مسألة العولمة وما لها من أثر على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان.
    143. À la même séance également, la Commission a décidé de prier le Secrétariat de préparer une étude sur les travaux précédemment entrepris par la Commission sur ce sujet dans le contexte de ses travaux sur le droit des traités, et sur les travaux préparatoires relatifs aux dispositions pertinentes de la Convention de 1969 sur le droit des traités. UN 143- وفي الجلسة نفسها أيضاً، قررت اللجنة أن تطلب من الأمانة إعداد مذكرة عن الأعمال السابقة التي اضطلعت بها اللجنة بشأن هذا الموضوع في سياق أعمالها المتعلقة بقانون المعاهدات، وعن الأعمال التحضيرية للأحكام ذات الصلة من اتفاقية قانون المعاهدات لعام 1969.
    4. Après l’ouverture de la cinquième session du Comité spécial par son Président, le Secrétaire a indiqué que le Comité spécial avait demandé au Secrétariat de préparer une étude analytique des dispositions des législations nationales en rapport avec le projet de Convention concernant les infractions passibles de peines privatives de liberté, avec indication du nombre d’années d’emprisonnement prévu. UN ٤ - وبعد أن افتتح رئيس اللجنة المخصصة دورتها الخامسة، لاحظ اﻷمين أن اللجنة المخصصة كانت قد طلبت الى اﻷمانة العامة اعداد دراسة تحليلية ﻷحكام القوانين الوطنية الوثيقة الصلة بمشروع الاتفاقية فيما يخص الجرائم التي يعاقب عليها بالحرمان من الحرية، مع الاشارة الى عدد سنوات عقوبة السجن.
    En août 2002, le Groupe d'experts gouvernementaux chargé de préparer une étude de l'Organisation des Nations Unies sur l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération a présenté son rapport au Secrétaire général de l'ONU. UN في آب/أغسطس 2002، قدم فريق الخبراء الحكوميين المعني بوضع دراسة للأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار تقريرا إلى الأمين العام عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Dans ses résolutions 2002/49, 2003/22 et 2005/25, elle a aussi chargé le Rapporteur spécial de préparer une étude sur les femmes et le logement convenable. UN وعهدت اللجنة أيضا، في قراراتها 2002/49 و 2003/22 و 2005/25، إلى المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق دراسة المسألة المتعلقة بالمرأة والسكن اللائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد