ويكيبيديا

    "présenté le projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عرض مشروع
        
    • بعرض مشروع
        
    • بتقديم مشروع
        
    • عرضت مشروع
        
    • قدم مشروع
        
    • قدمنا مشروع
        
    • لعرضه مشروع
        
    • عرضه لمشروع
        
    • تقديمها مشروع
        
    Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant de l'Irlande l'a révisé oralement comme suit : Le cinquième alinéa du préambule, qui était ainsi libellé : UN وفي سياق عرض مشروع القرار، نقحـــه ممثل ايرلندا شفويا على النحو التالي: نقحت الفقرة الخامسة من الديباجة، التي كان نصها:
    Le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution en le modifiant oralement comme suit : UN ولدى عرض مشروع القرار، نقح ممثل كوبا المشروع شفويا على النحو التالي:
    Le représentant de l'UNICEF pour le Tadjikistan a également présenté le projet de descriptif de programme pour ce pays. UN وقام ممثل اليونيسيف لطاجيكستان أيضا بعرض مشروع وثيقة البرنامج القطري لذلك البلد.
    À la 1497e séance, le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1885. UN ٦٣ - وفي الجلسة ١٤٩٧، قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار A/AC.109/L.1885.
    L'Ambassadeur Moctar Ouane, Représentant permanent de la République du Mali, en qualité de Président du Groupe islamique à New York, a aimablement présenté le projet de résolution A/56/L.36 sur la coopération entre l'ONU et l'Organisation de la Conférence islamique. UN لقد تفضل سعادة السفير مختار عون، الممثل الدائم لجمهورية مالي، بصفته رئيسا للمجموعة الإسلامية في نيويورك، بتقديم مشروع قرار بشأن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Après avoir présenté le projet de résolution sur le Burundi, je voudrais maintenant aborder mon propos sur les questions figurant au point 37 de l'ordre du jour. UN وبعد أن عرضت مشروع القرار بشأن بوروندي، أود اﻵن أن أتكلم عن البند ٣٧ من جدول اﻷعمال.
    La pétitionnaire exprime sa reconnaissance à Cuba pour avoir présenté le projet de résolution reflétant les aspirations du peuple portoricain. UN وأعربت عن تقديرها لوفد كوبا لأنه قدم مشروع القرار الذي يعكس طموحات شعب بورتوريكو.
    30. Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant des Etats-Unis d'Amérique l'a révisé oralement. UN ٣٠ - ولدى عرض مشروع القرار، قام ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية بتنقيحه شفويا.
    68. Lorsqu'il a présenté le projet de proposition, le Président l'a révisé en remplaçant le mot " résolution " par " décision " dans le titre de la proposition, et a ajouté la phrase suivante : UN ٨٦ - ولدى عرض مشروع الاقتراح، نقح الرئيس كلمة " قرار " إلى " مقرر " في عنوان الاقتراح ومن ثم أدرج العبارة التالية:
    Lorsqu’il a présenté le projet de résolution, le représentant de l’Uruguay en a oralement révisé le texte comme suit : UN ٩ - وعند عرض مشروع القرار، قام ممثل أوروغواي بتنقيحه شفويا كما يلي:
    À la 1497e séance, le représentant de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1885. UN ٦٣ - وفي الجلسة ١٤٩٧، قام ممثل كوبا بعرض مشروع القرار A/AC.109/L.1885.
    3. À sa 59e séance, le 31 mars 1994, le Vice-Président de la Commission a présenté le projet de résolution A/C.5/48/L.51. UN ٣ - في الجلسة ٩٥، المعقودة في ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١، قام نائب رئيس اللجنة بعرض مشروع القرار A/C.5/48/L.51.
    4. A la 67e séance, le 10 juin, le représentant de la Barbade a fait une déclaration au cours de laquelle il a présenté le projet de résolution A/C.5/47/L.22, qui avait été élaboré à l'issue de consultations officieuses. UN ٤ - في الجلسة ٦٧، المعقودة في ١٠ حزيران/يونيه، أدلى ممثل بربادوس ببيان قام أثناءه بعرض مشروع القرار A/C.5/47/L.22، الذي وضعت تفاصيله عقب مشاورات غير رسمية.
    44. Le représentant du Venezuela, parlant également au nom du Chili et de Cuba, a présenté le projet de résolution A/AC.109/L.1819. UN ٤٣ - وقام ممثل فنزويلا، بالنيابة عن شيلي وكوبا أيضا، بتقديم مشروع القرار A/AC.109/L.1819.
    Au début de la deuxième partie de la réunion, le Comité exécutif a présenté le projet de premier plan de travail biennal en vue de poursuivre les consultations avec les observateurs pour en établir la version définitive. UN 11- وافتتحت اللجنة التنفيذية الجزء الثاني من الاجتماع بتقديم مشروع خطة العمل الأولية لمدة سنتين من أجل إجراء المزيد من المشاورات مع المراقبين بهدف وضع الصيغة النهائية لخطة العمل.
    À cette même séance, Mme Morgan, Vice-Présidente du Comité préparatoire et Cofacilitatrice du groupe de contact I, a fait une déclaration et présenté le projet de décision. UN 17 - وفي الاجتماع نفسه، أدلت ببيان السيدة مورغان، نائبة رئيس اللجنة التحضيرية والميسرة المشاركة لفريق الاتصال الأول، ثم عرضت مشروع المقرر.
    En raison des préoccupations soulevées par quelques références faites au douzième alinéa du préambule, nous poursuivons nos discussions avec la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine, qui a présenté le projet de résolution. UN ولكننا بسبب بعض الشواغل المتعلقة بالفقرة الثانية عشرة من الديباجة، نواصل مناقشتنا مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، التي عرضت مشروع القرار.
    Rodney Léon est également intervenu et a présenté le projet de mémorial permanent. UN وقدمت أيضا خلال المنتدى ملاحظات أدلى بها رودني ليون الذي قدم مشروع النصب التذكاري الدائم.
    Le Président rappelle que le représentant permanent de Cuba a présenté le projet de résolution A/AC.109/2001/L.7 à la précédente séance du Comité, qu'il invite à en entreprendre l'examen. UN 40 - الرئيس: ذكّر بأن الممثل الدائم لكوبا كان قد قدم مشروع القرار A/AC.109/2001/L.7 في الجلسة السابقة للجنة الخاصة، ودعا اللجنة إلى بدء النظر فيه.
    Nous avons, avec un groupe nombreux d'autres États Membres - dont le nombre augmente à chaque minute - présenté le projet de résolution A/61/L.6. UN وقمنا، مع مجموعة كبيرة من بقية الدول الأعضاء - التي تتزايد أعدادها دقيقة بعد دقيقة - قدمنا مشروع القرار A/61/L.6.
    Je remercie également la délégation cubaine de nous avoir présenté le projet de résolution A/57/L.5 consacré à cette question très importante. UN كذلك أود أن أشيد بالوفد الكوبي لعرضه مشروع القرار A/57/L.5 عن هذا الموضوع الهام جدا.
    60. Lorsqu'il a présenté le projet de résolution, le représentant du Brésil l'a modifié oralement comme suit : UN ٠٦ - وقام ممثل البرازيل، في سياق عرضه لمشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    Je veux également remercier la Roumanie d'avoir présenté le projet de résolution sur la coopération entre l'ONU et la Commission préparatoire cette année. UN وأعرب أيضا عن الشكر لرومانيا، على تقديمها مشروع القرار عن التعاون بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية في هذه السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد